-
21 нашить
1) ( на что-либо) annähen vt, aufnähen vt2) -
22 прихватить
2) (привязать, связать) (lose) zusammenbinden (непр.) vt; flüchtig annähen vt ( приметать)3) ( морозом) Frost abbekommen (непр.) -
23 прихватывать
разг.2) (привязать, связать) (lose) zusammenbinden (непр.) vt; flüchtig annähen vt ( приметать)3) ( морозом) Frost abbekommen (непр.) -
24 пришивать
-
25 пришить
-
26 прошить
durchnähen vt; durchsteppen vt ( сделать шов); annähen vt ( пришить) -
27 нашить
-
28 прихватить
-
29 пришивать
-
30 прошить
-
31 пришивать
пришивать annähen -
32 bammeln
vi (h) l. качаться, болтаться(неловко) висеть. Du mußt den Knopf annähen, er bammelt ja nur noch an einem Faden.In ihrem Wagen bammelt ein Maskottchen am vorderen Fenster.2. звонить (как колокол). Hörst du die Kuhglocken in der Ferne bammeln?3. бояться, дрожать (от страха). Er bammelt immer vor den Prüfungen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bammeln
-
33 Tante
/1. дет. тётя (не родственница). Tante Kunze, Tante Doktordie Tante im Kinderfunk, im Kindergarten.Bei Mutti sind viele Tanten zu Besuch.Sag der Tante "guten Tag", mein Kleiner!2. "одна тут", "такая", тётка. Eben war hier so eine Tante vom Jugendamt.Was will diese komische Tante hier?Jungs, guckt mal, ist das 'ne Tante, die wäre nichts für mich.тж. в сложи, словах: Kunstgewerbe-, Büro-, Theater-, Emanzipations-, Zeitungstante. das kann meine Tante auch это простое [пустяковое] дело. Hör mal, die Träger mit Sicherheitsnadeln feststecken, das kann meine Tante auch. Du solltest sie annähen, dann [denn] nicht, liebe Tante, dann [denn] geh'n wir eben zum Onkel [dann heiraten wir eben den Onkel] не хочешь, ну и не надо!не хочешь — как хочешьпрост, шутл. не хотится, как хотится, я один могу пройтиться. "Wollen wir morgen nach Lüb-ben fahren!" — "Ich habe keine Lust dazu." — "Denn nicht, liebe Tante, denn heiraten wir eben den Onkel."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tante
-
34 leicht
leicht I a ле́гкий, нетяжё́лый; leicht wie eine Feder [Fliege] ле́гкий как пё́рышко; sich leicht fühlen чу́вствовать себя́ легко́leicht I a ле́гкий, нетру́дный; es ist ihm ein leichtes э́то ему́ ничего́ не сто́ит, э́то ему́ раз плю́нуть; das macht nur leichte Mühe э́то нетру́дноleichte Bedenken haben, einen leichten Zweifel haben име́ть не́которые сомне́нияein leichtes Fieber немно́го повы́шенная [невысо́кая] температу́ра, ле́гкий жарeine leichte Krankheit нетяжё́лая боле́зньeine leichte Sorge небольша́я забо́таein leichter Tadel лё́гкое порица́ние, мя́гкий упрё́кleichter Trab ме́лкая рысь (ко́нный спорт), ein leichtes Unwohlsein лё́гкое недомога́ниеleicht I a : ein leichter Bruder [Geselle], ein Mensch von leichtem Schlage разг. легкомы́сленный челове́кleichten Fußes бы́стро, легко́ (о похо́дке челове́ка), er hat eine leichte Hand перен. у него́ ло́вкая рука́leichten Herzens с лё́гким се́рдцем, без сожале́ний [без размышле́ний]ein leichtes Mädchen [Ding] легкомы́сленная де́вушка, легкомы́сленное существо́; эвф. де́вушка лё́гкого поведе́нияleichte Musik лё́гкая му́зыкаer hat einen leichten Schlaf у него́ чу́ткий сон, он чу́тко спитleichte Speisen лё́гкие ку́шаньяleichter Wein лё́гкое [некре́пкое] вино́mit j-m leichtes Spiel haben без труда́ спра́виться с кем-л.leichten Kaufs davonkommen дё́шево [легко́] отде́латьсяmir ist's [wird's] leicht ums Herz у меня́ отлегло́ от се́рдцаetw. auf die leichte Achsel [Schulter] nehmen разг. легко́ [беззабо́тно, легкомы́сленно] относи́ться к чему́-л.; несерьё́зно смотре́ть на что-л.etw. [alles] von der leichten Seite nehmen не принима́ть что-л. [ничего́] бли́зко к се́рдцуmöge ihm die Erde leicht sein пусть земля́ ему́ бу́дет пу́хомetw. leicht annähen приши́ть что-л. непро́чно [на живу́ю ни́тку]den Stoff leicht zusammenheften слегка́ смета́ть [скрепи́ть, приколо́ть] тканьetw. leicht berühren слегка́ косну́ться чего́-л.leicht fallen мя́гко па́дать; упа́сть не уда́рившисьsich (D) das Leben leicht machen облегча́ть себе́ жизнь, не утружда́ть себя́, жить без [не зна́я] хлопо́тdas kannst du leicht sagen! тебе́ легко́ говори́ть!das kommt so leicht nicht wieder э́то так ско́ро не повтори́тсяdas ist leicht gearbeitet э́то сде́лано пове́рхностноer ist leicht gekränkt [beleidigt] он о́чень оби́дчивыйer wird leicht böse он о́чень вспы́льчивый, он сра́зу се́рдитсяdas ist leicht gesagt, aber schwer getan сказа́ть-то ле́гче, чем сде́латьdas ist leicht möglich э́то о́чень може́т быть: э́то вполне́ возмо́жноdie Ware ist leicht verderblich э́то скоропо́ртящийся това́рdas ist leicht verständlich э́то легко́ поня́ть -
35 anflicken
-
36 ansetzen
1) anlegen: Werkzeug, Instrument прикла́дывать /-ложи́ть. Leiter an Wand приставля́ть /-ста́вить. Blasinstrument прикла́дывать /- к губа́м. Trinkgefäß подноси́ть /-нести́ к губа́м. Blutegel ста́вить по-. die Feder ansetzen бра́ться взя́ться за перо́2) auf etw. übertr: einsetzen für best. Aufgabe направля́ть /-пра́вить на что-н. auf jds. Spur ansetzen направля́ть /- на чей-н. след. Spürhund пуска́ть пусти́ть по чьему́-н. сле́ду. an der richtigen Stelle ansetzen Arbeitskräfte пра́вильно распределя́ть /-дели́ть по места́м. Flugzeuge auf ein bestimmtes Ziel ansetzen направля́ть /- самолёты для бомбардиро́вки определённой це́ли. Wissenschaftler auf eine bestimmte Aufgabe ansetzen назнача́ть /-зна́чить нау́чных сотру́дников для выполне́ния определённого зада́ния3) (an etw.) annähen пришива́ть /-ши́ть (к чему́-н.). unten ansetzen подшива́ть /-ши́ть. an den Saum des Kleides 10 cm ansetzen подшива́ть /- к пла́тью де́сять сантиме́тров4) für etw. anberaumen: Veranstaltung für best. Zeitpunkt назнача́ть /-зна́чить на что-н. zur angesetzen Zeit в назна́ченное вре́мя, к назна́ченному вре́мени | ein Stück (im Spielplan) ansetzen включа́ть включи́ть пье́су в план теа́тра5) veranschlagen: Kurs, Wert устана́вливать /-станови́ть. Zeit für Arbeit, Reise плани́ровать за-. etw. zu einem niedrigen [hohen] Preis ansetzen устана́вливать /- ни́зкую [высо́кую] це́ну на что-н. den Preis zu hoch [zu niedrig] ansetzen устана́вливать /- сли́шком высо́кую [ни́зкую] це́ну7) zu etw. sich anschicken собира́ться /-бра́ться mit Inf, начина́ть нача́ть что-н. о mit Inf. zum Sprung, Zug, zur Übung гото́виться при- к чему́-н. о. mit Inf. zur Antwort < zum Antworten> [zum Gehen < Weggehen>] ansetzen собира́ться /- отвеча́ть отве́тить [уходи́ть уйти́]. zum Endspurt ansetzen начина́ть /- финиши́ровать <фи́нишный спурт>, де́лать с- рыво́к к фи́нишу. zum Schreiben ansetzen бра́ться взя́ться за перо́, собира́ться /- <начина́ть/-> писа́ть. zum Gleitflug ansetzen переходи́ть перейти́ на плани́рование. zur Landung ansetzen заходи́ть зайти́ на поса́дку. zum Reden < Sprechen> ansetzen собира́ться /- говори́ть за-. zum Sprung ansetzen гото́виться /- к прыжку́, собира́ться /- пры́гать. zum Trinken ansetzen подноси́ть /-нести́ стака́н к губа́м, собира́ться /- вы́пить. zum Zug ansetzen Schachspiel гото́виться /- ходи́ть8) zubereiten a) Getränk ста́вить по- наста́иваться b) Farbe разводи́ть /-вести́ c) Lösung составля́ть /-ста́вить, приготовля́ть /-гото́вить9) entwickeln - übers. meist mit появля́ться /-яви́ться, образова́ться ipf/pf. Frucht завя́зываться /-вяза́ться. Ähren ansetzen начина́ть нача́ть колоси́ться, заколоси́ться pf. Knospen < Blätter> ansetzen начина́ть /- распуска́ться. der Baum hat Knospen [Blätter] angesetzt auch на де́реве появи́лись пе́рвые по́чки [ли́стья]. der Baum setzt Jahresringe an на стволе́ де́рева образу́ются <появля́ются> годи́чные ко́льца. der Baum hat angesetzt Frucht на де́реве завяза́лись плоды́. der Kohl hat angesetzt капу́ста завива́ется в коча́н | Fett < Speck> ansetzen a) v. Tier нагу́ливать /-гуля́ть са́ло b) v. Pers. полне́ть по-. einen Bauch ansetzen отра́щивать /-расти́ть брю́хо | etw. setzt Patina [Rost/Schimmel/Zahnstein] an на чём-н. образу́ется <появля́ется> па́тина [ржа́вчина пле́сень f / зубно́й ка́мень]. Rost ansetzen auch начина́ть /- ржаве́ть. Schimmel ansetzen auch начина́ть /- пле́сневеть11) ( in großen Sprüngen) angesetzt kommen бежа́ть <прибега́ть/-бежа́ть> [ sich unmittelbar nähern подбега́ть/-бежа́ть] mit Zielangabe -
37 aufsetzen
I.
1) tr jdm. etw. Kopfbedeckung, Schleier; Brille, Maske надева́ть /-де́ть кому́-н. что-н. (sich) etw. aufsetzen надева́ть /- что-н. jdm. etw. aufsetzen Krone, Lorbeerkranz уве́нчивать /-венча́ть кого́-н. чем-н. sich die Krone aufsetzen bei Inthronisierung венча́ть у- себя́ | der Hirsch setzt ein neues Geweih auf у оле́ня появля́ются /-я́вятся <выраста́ют вы́растут> но́вые рога́2) tr Speisen, Wasser zum Kochen ста́вить по- (на ого́нь <на плиту́>), ста́вить /- вари́ть3) tr (auf etw.) annähen a) Flicken ста́вить по- (на что-н.) b) Tasche, Borte, Kragen нашива́ть /-ши́ть (на что-н.) c) Knöpfe, Borte, Kragen пришива́ть /-ши́ть (к чему́-н.) | aufgesetzter Kragen пришивно́й воротни́к5) tr Dachstuhl, Stockwerk надстра́ивать /-стро́ить (над до́мом)6) tr (auf etw.) auftreten: Fuß ста́вить по- на что-н. den Fuß (wie) aufsetzen ступа́ть ступи́ть ного́й (как-н.). den linken [rechten] Fuß aufsetzen наступа́ть /-ступи́ть ле́вой [пра́вой] ного́й. das rechte Bein nicht aufsetzen können не мочь ступа́ть пра́вой ного́й. den Fuß einwärts aufsetzen ста́вить /- носки́ вме́сте, а пя́тки врозь / ступа́ть <ходи́ть > носка́ми вме́сте < внутрь>, а пя́тками врозь / косола́пить. den Fuß aufsetzen auswärts aufsetzen ста́вить /- пя́тки вме́сте, а носки́ врозь / ступа́ть <ходи́ть> пя́тками вме́сте, а носка́ми врозь7) tr auf Boden: Flugzeug сажа́ть посади́ть, приземля́ть приземли́ть. ein Flugzeug hart [weich] aufsetzen де́лать с- (соверша́ть/-верши́ть> жёсткую [мя́гкую] поса́дку | ein Boot aufsetzen сажа́ть /- ло́дку на мель < на грунт>8) tr aufrichten: Liegenden, kleines Kind приподнима́ть /-подня́ть и сажа́ть посади́ть | sich aufsetzen sich aufrichten: im Liegen приподнима́ться /-подня́ться. sich setzen сади́ться сесть9) tr formulieren: Protokoll составля́ть /-ста́вить. schreiben писа́ть на-. entwerfen набра́сывать /-броса́ть10) tr zur Schau tragen ein best: Gesicht [eine best. Miene] aufsetzen де́лать с- како́е-н. выраже́ние лица́ [каку́ю-н. ми́ну]. ein Lächeln aufsetzen изобража́ть изобрази́ть улы́бку <усме́шку>
II.
1) itr landen: v. Flugzeug приземля́ться приземли́ться, сади́ться сесть. hart [weich] aufsetzen де́лать с- [соверша́ть/-верши́ть] жёсткую [мя́гкую] поса́дку -
38 nähen
1) Kleidungsstück шить с-. an einem Kleid nähen a) neu anfertigen шить пла́тье b) ausbessern чини́ть пла́тье | sich (von jdm.) etw. nähen lassen шить /-(себе́) что-н. (у кого́-н.) | nähen шитьё. Anfertigung beim Schneider поши́в -
39 anheften
-
40 ansetzen
I v/t1. przystawi(a)ć (an A do G);2. ( annähen) nadsztukow(yw)ać;3. Bowle nastawi(a)ć;6. ( vorausberechnen) kalkulować wstępnie;Fett ansetzen <u>tyć;II v/i (zu) przymierzać się, szykować się, brać się (do G), zaczynać (+ inf);zur Landung ansetzen podchodzić do lądowania
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Annähen — Annähen, verb. reg. act. durch Nähen, oder vermittelst einer Naht an etwas befestigen. Ein Band, Manschetten, einen Streif annähen. Daher die Annähung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Annahen — Annahen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert, nahe kommen, heran nahen. Wenn der König mit dem Kriegsheere annahen wird. Noch mehr aber in figürlicher Bedeutung. Der Sommer nahet an. Ostern nahet an. Das annahende Alter. Die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Annähen — (Seew.), einen Block fest binden … Pierer's Universal-Lexikon
annähen — annähen:+ansetzen·anheften·anstücke[l]n·anflicken;anstechen(landsch) … Das Wörterbuch der Synonyme
annähen — V. (Aufbaustufe) etw. mit Nadeln und Faden an etw. befestigen Beispiel: Sie hat den Knopf mit einem roten Faden angenäht … Extremes Deutsch
annähen — ạn·nä·hen (hat) [Vt] etwas (an etwas (Dat / Akk)) annähen etwas durch Nähen an etwas befestigen ≈ festnähen: den abgerissenen Knopf wieder an dem / an den Mantel annähen || Abbildung unter ↑nähen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
annähen — an|nä|hen [ annɛ:ən], nähte an, angenäht <tr.; hat: durch Nähen [wieder] befestigen: er musste noch schnell einen Knopf annähen. * * * ạn||nä|hen 〈V. tr.; hat〉 durch Nähen befestigen * * * ạn|nä|hen <sw. V.; hat: durch Nähen [wieder] an… … Universal-Lexikon
annähen — ạn|nä|hen … Die deutsche Rechtschreibung
Wo die Löwenhaut nicht reicht, muss man den Fuchsbalg annähen. — См. Где волчий рот, а где лисий хвост … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Knopf — Beschlagnagel; Knauf; Taste; Taster; Schalter * * * Knopf [knɔpf̮], der; [e]s, Knöpfe [ knœpf̮ə]: 1. kleiner, meist runder und flacher Gegenstand, der an Kleidungsstücken zum Zusammenhalten oder als Schmuck dient: ein runder, flacher, glänzender… … Universal-Lexikon
Knopffabrikation — Knopffabrikation. Knöpfe werden aus Perlmutter, Hörn, Knochen, harten Außenschalen verschiedener Früchte, so Steinnuß , Elfenbeinnuß , Kokosnußschalen, Hirschhorn, Holz, verschiedenen plastischen Massen, Leder, Elfenbein, Mammut und Walroßzähnen … Lexikon der gesamten Technik