-
1 andar con
v.1 to be going with, to be with, to associate with, to spend time habitually with.María anda con Manuel Mary is with Manuel.2 to have.Ando con el ánimo en alto hoy I have high spirits today.Anda con un carro último modelo He has brand new car.3 to be wearing.María anda con falda hoy Mary is wearing a skirt today.4 to be going steady with, to be seeing.María anda con Manuel Mary is going steady with Manuel.5 to have, to be driving.Anda con un carro último modelo He has brand new car.* * *(v.) = be in withEx. Being in with the in-crowd isn't always the best thing.* * *(v.) = be in withEx: Being in with the in-crowd isn't always the best thing.
-
2 andar con
• be with -
3 andar (con u.c.)
• inf. zabývat se (čím) -
4 andar con miramientos
andar con miramientosauf alles und jeden Rücksicht nehmen————————andar con miramientosrücksichtsvoll vorgehen -
5 andar con cuidado / andarse con cuidado
andar con cuidado / andarse con cuidadoto be carefulSpanish-English dictionary > andar con cuidado / andarse con cuidado
-
6 andar con trapicheos / andarse con trapicheos
andar con trapicheos / andarse con trapicheosfamiliar to be involved in shady dealings, be on the fiddleSpanish-English dictionary > andar con trapicheos / andarse con trapicheos
-
7 andar con cien ojos
andar con cien ojossehr vorsichtig sein -
8 andar con cuidado
andar con cuidadosich vorsehen -
9 andar con gente de bien
andar con gente de bienmit den oberen Zehntausend verkehren -
10 andar con muletas
andar con muletasan Krücken gehen -
11 andar con paso majestuoso
andar con paso majestuosostolzieren -
12 andar con reticencias
andar con reticencias(nur) Andeutungen machen -
13 andar con rodeos
andar con rodeosUmschweife machen -
14 andar con tapujos
andar con tapujos(obrar) heimlich tun -
15 andar con pies de plomo
familiar to tread very carefully* * *to tread carefully o warily* * *(v.) = tread + warilyEx. The director saw at once that he must tread warily.* * *(v.) = tread + warilyEx: The director saw at once that he must tread warily.
-
16 andar con chismes
familiar to gossip -
17 andar con cien ojos
to keep one's wits about one -
18 andar con el ala caída
to be downcast -
19 andar con remilgos
to make a fuss, be fussy -
20 andar con rodeos
to beat about the bush
См. также в других словарях:
andar con — estar en relación amorosa; formar pareja; cf. pololear, andar juntos, andar; el Pedro anda con la Sonia , me cansé de andar con huevones; prefiero estar sola , la Ale anda con el Ignacio , el Ernesto me preguntó si quería andar con él… ¿Y qué le… … Diccionario de chileno actual
andar con ojo — andar con cien ojos … Diccionario de dichos y refranes
andar con la jeta abierta — estar descuidado; divagar con la mente cuando se requiere presencia de mente; no atender al peligro o contingencia; desconcentrarse; cf. andar en la luna, andar con el velador abierto, andar con la boca abierta, jetudo, jetón, caérsele la jeta,… … Diccionario de chileno actual
andar con la mona — estar con los efectos de la embriaguez; tener resaca; cf. andar con la caña, andar al peo, cuneteado, entonado, mona, andar; parece que el profe andaba con la mona esta mañana; pidió silencio total y nos dejó leyendo toda la hora , esta mañana no … Diccionario de chileno actual
andar con un hachazo en la cabeza — padecer el dolor típico de la resaca; tener dolor de cabeza; cf. andar con la caña, andar con la mona, andar con los monos, andar, hachazo; no me griten esta mañana, que ando con un hachazo en la cabeza , ando con un hachazo en la cabeza, la… … Diccionario de chileno actual
andar con el corazón en dos manos — tener miedo; estar estresado; andar nervioso; cf. andar a saltitos, andar con el poto en dos manos, andar; se apareció jadeando y sudando; andaba con el corazón en dos manos todo el día por que lo echaron de la empresa , con las amenazas de… … Diccionario de chileno actual
andar con el poto en dos manos — estar estresado; andar apurado; cf. andar a saltitos, andar con el corazón en dos manos, andar, en este trabajo nos explotan de lo lindo y nos tienen a todos andando con el poto en dos manos , todo el día vendiendo seguros, corriendo estresada… … Diccionario de chileno actual
andar con carpa — tener erección; cf. andar con la piedra, levantar carpa, parársele el pico, tener el pico parado, estar caliente, andar con roca, andar; estaba junto a la puerta, andaba con carpa y la Rosita justo entra, se me acerca y me abraza y me saluda con… … Diccionario de chileno actual
andar con la caña — padecer resaca; estar con los efectos de la borrachera; cf. andar con la mona, andar al peo, cuneteado, entonado, encañado, andar; hoy día no voy a poder jugar tenis, Panchito, ando con la caña , andamos todos con la caña después del carrete de… … Diccionario de chileno actual
andar con la boca abierta — estar descuidado; descuidarse; no atender; desconcentrarse; cf. andar con el velador abierto, andar en la luna, caérsele la jeta, andar con la jeta abierta; por favor, Miguelito, no ande con la boca abierta; fíjese bien en los semáforos y en los… … Diccionario de chileno actual
andar con la piedra — estar excitado sexualmente; tener una erección; cf. estar caliente, andar con roca, andar con carpa, tener el pico parado, andar, botar la piedra; el Manuel andaba con la piedra y se notó , Mireya, cacha, mira qué chiste: ese tipo en el quitasol… … Diccionario de chileno actual