-
21 cross
[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) reiður- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) kross2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) kross3) (the symbol of the Christian religion.) kross4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) kross5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) kynblanda6) (a monument in the shape of a cross.) kross7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) kross2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) fara yfir2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) krossleggja3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) skerast4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) farast á mis5) (to put a line across: Cross your `t's'.) setja þverstrik í6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) strika7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) kynblanda, krossvíxla8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) vinna gegn; svíkja•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.)- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out -
22 here
[hiə] 1. adverb1) ((at, in or to) this place: He's here; Come here; He lives not far from here; Here they come; Here is / Here's your lost book.) hér, hérna2) (at this time; at this point in an argument: Here she stopped speaking to wipe her eyes; Here is where I disagree with you.) hér, hérna3) (beside one: My colleague here will deal with the matter.) hér, hérna2. interjection1) (a shout of surprise, disapproval etc: Here! what do you think you're doing?) svona! hérna! heyrðu!2) (a shout used to show that one is present: Shout `Here!' when I call your name.) já!, hér!, viðstaddur!•- hereabouts- hereabout
- hereafter
- the hereafter
- hereby
- herein
- herewith
- here and there
- here goes
- here's to
- here
- there and everywhere
- here you are
- neither here nor there -
23 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest -
24 it
1) ((used as the subject of a verb or object of a verb or preposition) the thing spoken of, used especially of lifeless things and of situations, but also of animals and babies: If you find my pencil, please give it to me; The dog is in the garden, isn't it?; I picked up the baby because it was crying; He decided to run a mile every morning but he couldn't keep it up.) það, (hann, hún)2) (used as a subject in certain kinds of sentences eg in talking about the weather, distance or time: Is it raining very hard?; It's cold; It is five o'clock; Is it the fifth of March?; It's two miles to the village; Is it your turn to make the tea?; It is impossible for him to finish the work; It was nice of you to come; Is it likely that he would go without us?) það (óákv. frumlag)3) ((usually as the subject of the verb be) used to give emphasis to a certain word or phrase: It was you (that) I wanted to see, not Mary.) það (óákv. frumlag og undanfari tilvís. fn.)4) (used with some verbs as a direct object with little meaning: The car broke down and we had to walk it; Oh, bother it!) það•- its- itself -
25 just
I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) réttmætur2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) réttmætur, lögmætur3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) verðskuldaður•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) einmitt, rétt eins og, nákvæmlega2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rétt eins, alveg jafn3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) rétt í þessu4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) í þann mund að, rétt í þessu5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) nákvæmlega á þeirri stundu6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) varla; aðeins7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) aðeins; bara8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) sjáðu bara!9) (absolutely: The weather is just marvellous.) öldungis•- just now
- just then -
26 now
1. adverb1) ((at) the present period of time: I am now living in England.) nú, núna2) (at once; immediately: I can't do it now - you'll have to wait.) núna, strax3) ((at) this moment: He'll be at home now; From now on, I shall be more careful about what I say to her.) nú, núna4) ((in stories) then; at that time: We were now very close to the city.) þegar hér er komið sögu, þá5) (because of what has happened etc: I now know better than to trust her.) nú (í ljósi reynslunnar)6) (a word in explanations, warnings, commands, or to show disbelief: Now this is what happened; Stop that, now!; Do be careful, now.) jæja, sko, (núna) strax2. conjunction((often with that) because or since something has happened, is now true etc: Now that you are here, I can leave; Now you have left school, you will have to find a job.) þar sem.TH.TH. þá- nowadays- for now
- just now
- every now and then/again
- now and then/again
- now
- now!
- now then -
27 to
1. [tə,tu] preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) til, á2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) til3) (until: Did you stay to the end of the concert?) til, þar til4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) til, við5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) á, að6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) í7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) miðað við; á móti8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) til9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) um, til að10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)2. [tu:] adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) aftur2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) að verki• -
28 help
[help] 1. verb1) (to do something with or for someone that he cannot do alone, or that he will find useful: Will you help me with this translation?; Will you please help me (to) translate this poem?; Can I help?; He fell down and I helped him up.) hjálpa2) (to play a part in something; to improve or advance: Bright posters will help to attract the public to the exhibition; Good exam results will help his chances of a job.) eiga þátt í3) (to make less bad: An aspirin will help your headache.) lækna, slá á4) (to serve (a person) in a shop: Can I help you, sir?) aðstoða5) ((with can(not), could (not)) to be able not to do something or to prevent something: He looked so funny that I couldn't help laughing; Can I help it if it rains?) komast ekki hjá, geta ekki annað2. noun1) (the act of helping, or the result of this: Can you give me some help?; Your digging the garden was a big help; Can I be of help to you?) aðstoð, hjálp2) (someone or something that is useful: You're a great help to me.) hjálp; hjálparhella3) (a servant, farmworker etc: She has hired a new help.) aðstoðarmaður4) ((usually with no) a way of preventing something: Even if you don't want to do it, the decision has been made - there's no help for it now.) engin leið að (hindra e-ð)•- helper- helpful
- helpfully
- helpfulness
- helping
- helpless
- helplessly
- helplessness
- help oneself
- help out -
29 between
[bi'twi:n]1) (in, to, through or across the space dividing two people, places, times etc: between the car and the pavement; between 2 o'clock and 2.30; between meals.) milli2) (concerning the relationship of two things or people: the difference between right and wrong.) (skipta) á milli3) (by the combined action of; working together: They managed it between them.) sameiginlega4) (part to one (person or thing), part to (the other): Divide the chocolate between you.) á milli• -
30 can
[kæn] I negative - can't; verb1) (to be able to: You can do it if you try hard.)2) (to know how to: Can you drive a car?)3) ((usually may) to have permission to: You can go if you behave yourself.)4) (used in questions to indicate surprise, disbelief etc: What can he be doing all this time?)II 1. noun(a metal container for liquids and many types of food: oil-can; beer-can; six cans of beer.) dós2. verb(to put (especially food) into cans, usually to preserve it: a factory for canning raspberries.) niðursjóða (á dósir eða krukkur)- canned- cannery -
31 judge
1. verb1) (to hear and try (cases) in a court of law: Who will be judging this murder case?) dæma2) (to decide which is the best in a competition etc: Is she going to judge the singing competition again?; Who will be judging the vegetables at the flower show?; Who is judging at the horse show?) dæma, úrskurða3) (to consider and form an idea of; to estimate: You can't judge a man by his appearance; Watch how a cat judges the distance before it jumps; She couldn't judge whether he was telling the truth.) dæma, meta4) (to criticize for doing wrong: We have no right to judge him - we might have done the same thing ourselves.) dæma, gagnrÿna2. noun1) (a public officer who hears and decides cases in a law court: The judge asked if the jury had reached a verdict.) dómari2) (a person who decides which is the best in a competition etc: The judge's decision is final (= you cannot argue with the judge's decision); He was asked to be on the panel of judges at the beauty contest.) dómari3) (a person who is skilled at deciding how good etc something is: He says she's honest, and he's a good judge of character; He seems a very fine pianist to me, but I'm no judge.) sérfræðingur•- judgement- judgment
- judging from / to judge from
- pass judgement on
- pass judgement -
32 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) hitta ekki2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) missa af3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) láta fram hjá sér fara4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sakna5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sakna, taka eftir6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) taka ekki eftir7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) sleppa, missa úr8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) fara á mis við9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) forðast, komast hjá10) ((of an engine) to misfire.) slá á móti í ræsingu/starti2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) feilskot, vindhögg- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
33 over
['əuvə] 1. preposition1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) yfir; fyrir ofan2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) yfir, á, ofan á, um3) (covering: He put his handkerchief over his face.) yfir, fyrir4) (across: You find people like him all over the world.) út um allt5) (about: a quarrel over money.) út af, um6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) í (gegnum), símleiðis7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) í gegnum, með árunum8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) yfir, meðan á e-u stendur2. adverb1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.)2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)3) (across: He went over and spoke to them.)4) (downwards: He fell over.)5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.)6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.)7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.)3. adjective(finished: The affair is over now.) yfir4. noun((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) röð (af sex köstum)5. as part of a word1) (too (much), as in overdo.)2) (in a higher position, as in overhead.)3) (covering, as in overcoat.)4) (down from an upright position, as in overturn.)5) (completely, as in overcome.)•- over all
- over and done with -
34 straight
[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) beinn2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) heiðarlegur, hreinskilinn3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) beinn4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) í röð og reglu5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) óblandaður6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) svipbrigðalaus7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) venjulegur, dramatískur2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) beint2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) rakleiðis3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) drengilega, heiðarlega3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) beinn kafli- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off -
35 welcome
['welkəm] 1. adjective(received with gladness and happiness: She will make you welcome; He is a welcome visitor at our house; The extra money was very welcome; The holiday made a welcome change.) velkominn2. noun(reception; hospitality: We were given a warm welcome.) móttökur3. verb(to receive or greet with pleasure and gladness: We were welcomed by our hosts; She will welcome the chance to see you again.) bjóða velkominn, taka vel á móti4. interjection(used to express gladness at someone's arrival: Welcome to Britain!) velkominn- be welcome to
- you're welcome! -
36 anything
1) ((in questions, and negative sentences etc) some thing: Can you see anything?; I can't see anything.) eitthvað; ekkert; neitt2) (a thing of any kind: You can buy anything you like; `What would you like for your birthday?' `Anything will do.') hvað sem er -
37 follow
['foləu] 1. verb1) (to go or come after: I will follow (you).) fylgja, koma á eftir2) (to go along (a road, river etc): Follow this road.) fara eftir3) (to understand: Do you follow (my argument)?) fylgjast með, skilja4) (to act according to: I followed his advice.) hlÿða, fara að•- follower- following 2. adjective1) (coming after: the following day.) næstur, næstkomandi2) (about to be mentioned: You will need the following things.) eftirtalinn3. preposition(after; as a result of: Following his illness, his hair turned white.) í kjölfar4. pronoun(things about to be mentioned: You must bring the following - pen, pencil, paper and rubber.) eftirfarandi- follow up -
38 freeze
[fri:z] 1. past tense - froze; verb1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) frjósa, frysta2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) frjósa, frysta3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) frjósa, (of)kólna4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) frysta5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) stirðna upp/verða agndofa af skelfingu6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) frysta laun/verð(lag)2. noun(a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) frost- freezer- freezing
- frozen
- freezing-point
- freeze up -
39 heart
1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) hjarta2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) hjarta, miðja3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) mannlegar tilfinningar4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) kjarkur; barráttuþrek5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) hjarta6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) hjarta•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) einlægar samræður- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart -
40 join
[‹oin] 1. verb1) ((often with up, on etc) to put together or connect: The electrician joined the wires (up) wrongly; You must join this piece (on) to that piece; He joined the two stories together to make a play; The island is joined to the mainland by a sandbank at low tide.) tengja2) (to connect (two points) eg by a line, as in geometry: Join point A to point B.) tengja, sameina3) (to become a member of (a group): Join our club!) gerast meðlimur, ganga í4) ((sometimes with up) to meet and come together (with): This lane joins the main road; Do you know where the two rivers join?; They joined up with us for the remainder of the holiday.) sameinast; slást í hóp með5) (to come into the company of: I'll join you later in the restaurant.) slást í hóp með2. noun(a place where two things are joined: You can hardly see the joins in the material.) samskeyti- join hands
- join in
- join up
См. также в других словарях:
...And You Will Know Us by the Trail of Dead — …And You Will Know Us By the Trail of Dead ...And You Will Know Us By the Trail of Dead in Vancouver, March 2009. Background information … Wikipedia
...And You Will Know Us by the Trail of Dead — … And You Will Know Us by the Trail of Dead … And You Will Know Us by the Trail of Dead 2004 Gründung 1994 Genre Rock Website … Deutsch Wikipedia
And You Will Know Us By The Trail Of Dead — … And You Will Know Us by the Trail of Dead … And You Will Know Us by the Trail of Dead 2004 Gründung 1994 Genre Rock Website … Deutsch Wikipedia
...And You Will Know Us by the Trail of Dead (album) — …And You Will Know Us by the Trail of Dead Studio album by …And You Will Know Us by the Trail of Dead Released 20 … Wikipedia
...And You Will Know Us By The Trail Of Dead — en 2005. …And You Will Know Us by the Trail of Dead (parfois simplement nommé Trail of Dead ) est un groupe rock américain composé de six musiciens, formé à Austin … Wikipédia en Français
...And You Will Know Us by the Trail of Dead — en 2005. …And You Will Know Us by the Trail of Dead (parfois simplement nommé Trail of Dead ) est un groupe rock américain composé de six musiciens, formé à Austin … Wikipédia en Français
And you are lynching Negroes — ( ru. А у вас негров линчуют; literally but at your [place they are] lynching negroes ) is a phrase known in several Eastern European and Southeast European countries (see below) referring to the use of the rhetorical device known as Tu quoque (… … Wikipedia
And You and I — Single infobox Name = And You and I Artist = Yes from Album = Close to the Edge Released = 1972 Format = Recorded = Genre = Progressive rock Length = 10:09 Label = Atlantic Records Producer = Reviews = Last single = America (1972) This single =… … Wikipedia
You're Thirteen, You're Beautiful, and You're Mine — Infobox Album | Name = You re Thirteen, You re Beautiful, and You re Mine Type = EP Longtype = (Live) Artist = Cold Chisel Released = November 20, 1978 Recorded = 1977 Genre = Pub rock Length = Label = Elektra Records Producer = Keith Walker… … Wikipedia
You and You Alone — Infobox Album Name = You and You Alone Type = studio Artist = Randy Travis Released = start date|1998|04|21 Recorded = Genre = Country Length = 41:50 Label = DreamWorks Nashville Producer = James Stroud Byron Gallimore Randy Travis Reviews =… … Wikipedia
And You Think You Know What Life's About — Infobox Album Name = And You Think You Know What Life s About Type = Album Artist = Dishwalla Released = August 11, 1998 Recorded = Trackholmes, Santa Barbara; Music Box, Hollywood Genre = Rock Length = Label = A M Producer = Mark Waterman… … Wikipedia