Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

and+then+what+happened+

  • 1 co

    pron. 1. (w pytaniach) what
    - co to (jest)? what’s this/that?
    - co jest na górze? what’s upstairs?
    - co robisz? what are you doing?
    - co mi kupiłaś? what did you buy for me?
    - co się dzieje? what’s going on a. happening?
    - co ci po tym? what do you need it for?
    - o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?
    - w co się ubierzesz? what are you going to wear?
    - czego szukasz? what are you looking for?
    - czego on chciał? what did he want?
    - czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?
    - do czego służy ten guzik? what is this button for?
    - z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?
    - czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?
    - czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?
    - czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?
    - czym to się skończy? how will it (all) end?
    - o czym oni mówią? what are they talking about?
    - co to za maszyna? what’s this/that machine?
    - co to za kamień? what kind of stone is this?
    - co ty na to? what do you say a. think?
    - co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?
    - co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?
    - psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?
    - co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.
    - co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.
    - co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.
    - czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic
    - czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life
    - co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?
    - po co a. na co? what for?
    - po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?
    - na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?
    - i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?
    - czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?
    - czemu płaczesz? what are you crying for?
    - czemu nie? why not?
    - „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’
    2. (w mowie zależnej) what
    - powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast
    - zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors
    - dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants
    - przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation
    - nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was
    - nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for
    - powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what
    - wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.
    3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that
    - wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do
    - mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you
    - nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of
    - rób, co chcesz do what you want
    - czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today
    - co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…
    - z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem
    - co się stało, to się nie odstanie what’s done is done
    4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which
    - powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true
    - zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy
    5. (ile, jak, jaki) as
    - on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends
    - zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago
    - mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)
    - kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat
    - mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does
    - rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time
    6. pot. (kto, który) who
    - ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army
    - znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it
    - gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?
    - wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?
    - ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now
    7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why
    - co się tak kręcisz? why can’t you sit still?
    - co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?
    - coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?
    8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)
    - co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.
    - co za niespodzianka! what a surprise!
    - nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it is
    praep. every
    - co dzień/sobota every day/Saturday
    - co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks
    - co chwilę a. chwila every couple of minutes, every now and then
    - przystawał co krok he stopped with each a. every step
    - co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us
    - opuszczał co drugą stronę he was skipping every other page
    adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books
    - co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the play
    conj. (jak) as
    - (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me
    - ten sam/to samo co zawsze the same as always
    - taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago
    - to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be
    - jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty
    - mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty
    - co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…
    - co gorsza… what’s worse…
    - co więcej… what’s more…
    part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.
    - ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?
    - będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.
    - miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.
    - nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?
    - wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?
    - kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.
    - i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?
    - co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.
    - a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?
    co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned
    - co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes
    - co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…
    2. (w sprawie) regarding, concerning
    - mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment
    - jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law
    3. (pod względem) regarding, concerning
    - ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work
    - druga co do wielkości partia polityczna the second largest party
    - dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state
    4. (dokładnie) to
    - co do godziny/dnia to the hour/day
    - o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp
    - przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.
    - oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny
    - powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word
    - zginęli wszyscy co do jednego not one of them survived
    co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time
    - co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint
    - co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq
    - co strzelił, to chybił every time he fired, he missed
    - co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again
    - co premiera, to sukces each new production is/was a success
    2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)
    - co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)
    - co głowa, to głowa you can’t beat good brains
    - co prawda, to prawda I’ll second that
    - co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any worker
    czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes
    - czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall
    a co tam what do I care?, what does it matter?
    - chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of
    - co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake
    - czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money
    - co najmniej at least
    - co najwyżej at most
    - co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.
    - co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?
    - „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’
    - „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’
    - co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?
    - dopiero a. tylko a. ledwo co only just
    - goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left
    * * *
    1. pron
    ( w pytaniach) what

    to drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house

    wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left

    zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody

    co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)

    rób, co chcesz — do what you want

    co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything

    jeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing

    2. part

    (wzmacniająco) co najwyżej — at (the) most

    co gorsza — what's worse, worse still

    co więcej — what's more, furthermore

    co chwila/krok — every lub each minute/step

    co drugi/trzeci — every second/third

    co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for

    co do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to

    3. conj

    co strzelił, to chybił — every time he shot he missed

    4. adv
    (pot: dlaczego) why
    * * *
    co
    pron.
    Gen. czego Dat. czemu Ins. i Loc. czym
    1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.
    2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.
    conj.
    part.
    1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.
    2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.
    3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co

  • 2 to

    pron. 1. (zamiast podmiotu, dopełnienia) it; (nie tamto) this
    - „co to jest?” – „to jest książka” ‘what’s this/that?’ – ‘it’s a book’
    - kto to? who’s this/that?
    - i co ty na to? (and) what do you say to that?
    - to mi się nie podoba I don’t like it
    - daj mi to give that/it to me
    - to ma być małżeństwo? you call this a marriage?
    - co to ma znaczyć? what’s that supposed to mean?
    - to są poważne sprawy these are serious issues
    - było to w piątek it was on a Friday
    - to, co się później działo, trudno wyjaśnić what happened next is hard to explain
    - nie znalazła tego, czego szukała she didn’t find what she was looking for
    - to, z kim i dokąd chodzę, jest moją sprawą where I go and who (I go) with is my affair
    - nie troszczy się o to, czy będzie miał za co utrzymać rodzinę he doesn’t care about whether he’ll be able to provide for his family
    - boleli nad tym, że nie mogli nam pomóc they were sorry they couldn’t help us
    - zawsze marzyłam o tym, żeby być chłopcem I always dreamed of being a boy
    2. (zamiast czasownika) Ziemia to planeta the Earth is a planet
    - czas to pieniądz time is money
    - lwy to drapieżniki lions are predators
    - oglądanie telewizji to strata czasu watching television is a waste of time
    - żyć to pracować to live is a. means to work
    - sześć i osiem to czternaście six and eight is fourteen
    - chłopcy to chłopcy boys will be boys
    - wojna to wojna war is war
    - to miło z pana strony that’s (very) nice of you
    - to fajnie, że przyszedłeś pot. it’s great to see you a. that you made it pot.
    3. euf. (seks) it euf., pot.; (narządy płciowe) sex euf., pot. part. (ekspresywne) a to (dopiero) pech! what bad a. rotten luck!
    - a to z jakiej racji? and why is that exactly?; why is that, pray? iron.
    - a czemu to taka smutna? why are you so sad?
    - kogo to ja widzę? well, well, what a surprise!
    - a bo to ja wiem? how should a. would I know?
    - no to co z tego? well, what of it?
    - a to się wszyscy zdziwią! that’ll surprise them!
    - podobno to Stefan dostał nagrodę, nie Maria apparently it was Stefan who got the prize, not Maria
    conj. 1. (w konstrukcjach współrzędnych) (on) ma pieniądze, to je wydaje he’s got money, so he spends it
    - poszukaj, to znajdziesz look for it and you’ll find it
    - to jest a. znaczy that is
    - byłem w tym roku na południu Europy, to jest w Grecji i we Włoszech I was in southern Europe this year, that’s to say Greece and Italy
    - przeprosiłem ją, to znaczy niezupełnie przeprosiłem, próbowałem tylko I apologized to her, that is not exactly apologized, but I tried to
    2. (w zdaniach warunkowych) kiedy ma czas, to się z nią spotyka when s/he has time s/he sees her
    - gdybyś czegoś potrzebował, to napisz write if you need anything
    - skoro tak mówię, to wiem I (should) know what I’m saying
    - nie chcesz, to nie, sam to zjem if you don’t want it, too bad – I’ll have it
    - przyjdzie to przyjdzie, a jak nie przyjdzie – też dobrze if he comes, he comes, if he doesn’t, he doesn’t
    - to bladł, to czerwieniał he went white and red by turns
    ni to, ni sio a. ni to, ni owo neither one thing nor the other
    - ni z tego, ni z owego all of a sudden
    - to i owo this and that
    - gawędzili o tym i owym they talked about this and that
    - skarżą się, że tego, tamtego im brak they complain about not having this or that
    - to jest to! that’s it! a. what we’re looking for!
    * * *
    1. pron

    to jest lampathis lub it is a lamp

    co/kto to jest? — what's/who's this?

    to mi się podoba, a tamto nie — I like this one, but I don't like that one ( w funkcji ekspresywnej)

    jak to? — how so?, how come?

    2. conj

    jeśli chcesz, to idź — go if you like

    gdybyś czegoś potrzebował, to zadzwoń — call if you (should) need anything

    3. inv

    (w funkcji łącznika) czas to pieniądz — time is money

    * * *
    I.
    to1
    a.
    zob. ten.
    II.
    to2
    pron.
    indecl.
    1. ( zastępuje podmiot) it; to nic it's nothing; to prawda it's true; to tutaj it's here; to ty? is that you?; kto to? who is it?, who's this?; (= kto tam?) who's that?; to jest to! this is it!; otóż to! exactly!; that's (just) it!
    2. ( zastępuje łącznik) delfiny to ssaki dolphins are mammals; to dobrze it's good.
    conj.
    chcesz, to idź go if you like; jak skończysz, to posprzątaj clean up when you finish; co jeden, to głupszy each one is more stupid than the other; co kraj, to obyczaj other countries other laws, every country has its habits/customs; co wstał, to się przewrócił every time he got up, he (instantly) fell; co to, to nie! no way!; jak nie, to nie if no, fine; jeśli przyjdzie, to nie otwieraj if he comes, don't open; oglądała to jeden, to drugi palec she was watching (now) one finger then another one; przyszedł wieczorem, to jest około szóstej he came in the evening, that is around six.
    particle
    ( o charakterze ekspresywnym) to ci bezczelność! what cheek!; to ci (dopiero) pech! bad l. tough luck!; co to za łobuz! what a rascal!; no to co (z tego)? so what?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > to

  • 3 raz1

    m (G razu) 1. (ilość wystąpień) time
    - tylko raz only once
    - zrobić coś raz/dwa razy/trzy razy to do sth once/twice/three times
    - setki razy hundreds of times
    - dwa razy większy/droższy twice as big/expensive
    - trzy/dziesięć razy szybszy three/ten times as fast a. faster
    - dwa razy więcej osób/czasu twice as many people/as much time
    - sprzedał dom trzy razy drożej, niż kupił he sold the house for three times the price he paid for it
    - półtora raza więcej wypadków niż rok temu one and a half times more accidents than last year
    - podróż trwała kilka razy dłużej niż zwykle the journey lasted several times as long as usual
    - sto a. tysiąc a. milion razy lepszy/większy przen. way better/bigger
    - zrobiłbym to sto razy lepiej I’d do it way a. a hundred times better
    - jest tysiąc razy przystojniejszy od brata he’s way more handsome than his brother
    - choć a. chociaż raz chciałbym… just for once I’d like to…
    - ile razy? how many times?
    - ile razy mam powtarzać? how many times do I have to repeat myself?
    - ile razy go widzę, zawsze wygląda na zadowolonego whenever I see him he looks happy, every time I see him he looks happy
    - ileż to razy próbowałem go przekonać! how many times have I tried to convince him?
    - to się zdarzyło już tyle razy, że… it already happened so many times that…
    - pierwszy/drugi/ostatni raz a. po raz pierwszy/drugi/ostatni for the first/second/last time
    - zawsze kiedyś jest ten pierwszy raz there’s always a first time
    - kolejny raz a. po raz kolejny once again
    - po raz ostatni widziałem go w… I last saw him in…
    - kiedy z nim ostatni raz rozmawiałem… when I last talked to him…
    - zrobiłem to po raz pierwszy i ostatni a. pierwszy i ostatni raz I did it for the first and (the) last time
    - po raz setny a. nie wiem który for the umpteenth time pot.
    - zrobić coś jeszcze raz a. raz jeszcze to do sth once more a. one more time
    - nie raz (i nie dwa) more than once
    - nie raz chodziliśmy tam razem we’ve been there together more than once
    - raz czy dwa a. raz i drugi once or twice
    - rozmawiałem z nim raz czy dwa I’ve talked to him once or twice
    - ani razu not (even) once
    - ani razu o niej nie wspomniał he never once mentioned her
    - raz/dwa razy/trzy razy na godzinę once/twice/three times an hour
    - raz na rok a. do roku once a year
    - raz na sto lat once every one hundred years
    - raz na dzień a. dziennie once a day
    - raz na jakiś czas (every) once in a while
    - coś takiego zdarza się tylko raz w życiu something like this happens only once in a lifetime
    - raz na zawsze once and for all
    - powiedziałem mu raz na zawsze, że… I told him once and for all that..
    - było raz ciepło, raz zimno it was first warm and then cold
    - wiodło im się raz lepiej, raz gorzej they had their ups and downs
    - wiało raz z północy, to znowu z północnego wschodu the wind was changing from north to north-east
    - raz po raz a. raz za razem (bez przerwy) over and over (again); (co jakiś czas) every now and then
    - raz po raz spoglądał na zegarek every now and then he looked at his watch
    - tym razem this time
    - tym razem ci daruję I’ll let you off this time
    - następnym razem, kiedy go zobaczysz… next time you see him…
    - poprzednim a. ostatnim razem the last time
    - poprzednim razem, kiedy tu był… the last time he was here
    - za pierwszym/drugim razem the first/second time round
    - zdałem za trzecim razem I passed the test the third time round
    - za każdym razem each a. every time
    - trafiał za każdym razem he hit the target every time
    - za każdym razem, kiedy go widzę… every time I see him…
    2. (zdarzenie) case
    - w takich razach in such cases
    - w razie pożaru/wypadku in case of fire/accident
    - w razie potrzeby if need be
    - w razie, gdyby coś się stało/ktoś pytał in case something happens/somebody asks
    - w razie czego if anything happens
    - innym razem some other time
    - pewnego a. jednego razu one day
    - w każdym (bądź) razie in any case, anyway
    - jest najlepszy, a w każdym razie tak uważa he’s the best, that’s what he thinks anyway
    - w najgorszym/najlepszym razie at (the) worst/at best
    - w przeciwnym razie otherwise
    - w takim razie in that case
    - w żadnym razie (nigdy) never; (pod żadnym pozorem) under no circumstances; (bynajmniej) by no means
    - proszę w żadnym razie z nimi nie rozmawiać you must not under any circumstances talk to them
    - w żadnym razie nie uważam się za eksperta I don’t consider myself an expert by any means
    num. one
    - raz, dwa, trzy one, two, three
    adv. 1. (kiedyś) once
    - raz byłem świadkiem ich kłótni once I saw them arguing
    - była sobie raz królewna once upon a time there was a princess
    2. (wreszcie) at last
    - chciałbym, żeby to się już raz skończyło! I’d like it to be over at last
    3. (ostatecznie) once
    - jak już raz coś obiecam, to dotrzymuję słowa once I promise something I always keep my word
    - jak już raz zaczniesz… once you start…
    4. (po pierwsze) first
    - nie zrobiłem tego, raz, że nie miałem czasu a dwa, że mi się nie chciało I didn’t do it, for one thing because I had no time, and for another because I didn’t feel like it
    razy conj. times
    - jeden razy dwa one times two
    - trzy razy pięć równa się piętnaście three times five is fifteen
    na razie adv. (w tej chwili) at the moment, for the time being; (do tej pory) so far
    - (jak) na razie nie ma niebezpieczeństwa there’s no danger at the moment
    - „jak idzie?” – „na razie dobrze” ‘how is it going?’ – ‘so far, so good’
    - na razie! (pożegnanie) see you later!
    - no to na razie, chłopaki! see you, guys!
    od razu adv. at once, right away
    - od razu go poznał he recognized him right away
    - od razu wiedziałem, że tak będzie I always knew it would be like that
    zrobić coś raz, dwa a. raz-raz to do sth in no time
    - raz się żyje! you only live once
    - jak raz zadzwonił telefon pot. at that very moment the telephone rang
    - w sam raz dla kogoś perfect for sb
    - praca w sam raz dla informatyka the right kind of a. a perfect job for a computer expert
    - spodnie były w sam raz the trousers fitted perfectly

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > raz1

  • 4 no

    pot. inter. 1. (w odpowiedzi) (jako twierdzenie) yeah! pot., yep! pot., yup! US pot.; (jako pytanie) yeah? pot.
    - no chyba a. no pewnie a. pewno! sure! pot., you bet! pot.
    - „spotkałem ją wczoraj” – „no i?” ‘I saw her yesterday’ – ‘and?’
    2. (ponaglenie) come on!
    - no, rusz się! come on, move! pot.
    3. (nawiązujące) well
    - no, muszę już iść well, I’ve got to go
    - no nie! (wyraz zaskoczenia) I don’t believe it!
    - to chyba najlepsze rozwiązanie, no nie? I guess that’s the best solution, isn’t it?
    - no tak (wyraz niezadowolenia) that figures pot., iron.
    - no proszę a. no wiesz (wyraz zaskoczenia) well, well, what are you talking about?! pot.
    - no wiecie państwo, tego się nie spodziewałem well, well, I didn’t expect that (I must say)
    - no, no (wyrażające ostrzeżenie) now, now; (wyrażające podziw, zdziwienie) well, well; (wyrażające uspokojenie) now, now; there now
    - no, no, tylko bez wygłupów now, now, I don’t want any nonsense
    - niezłe autko, no, no well, well, that’s some car
    - no, no, tylko mi nie płacz now, now a. there now, don’t cry a. stop crying
    4. (wyrażające wahanie) well
    - no, może to i prawda, ale… well, maybe that’s true, but…
    - było ich, no, może pięćdziesięciu there were, well, maybe fifty of them
    part. podejdź no tu! get over here! pot.
    - porozmawiał no byś z nią! why don’t you talk to her?
    - zgub no te pieniądze! just try losing this money, that’s all pot.
    - niech no się ojciec dowie! just wait till your father hears about it!
    - idziecie już? no to do widzenia are you going? so long a. bye, then pot.
    - no wreszcie! about time (too)! pot.
    - no co jest? what’s wrong a. the matter?
    - no to co? so what? pot., what of it? pot.
    - no a ty? what about you?
    - „wyrzucą cię z pracy” – „no to wyrzucą” ‘they’ll kick you out’ – ‘so they’ll kick me out’ pot.
    - muszę czasem odpocząć, no nie? I need a rest from time to time, don’t I?
    * * *
    part

    no, no! — ( zdziwienie) well, well!; ( uspokajająco) there, now!

    * * *
    no
    particle
    1. pot. ( w trybie rozkazującym) o.k., alright; no już! come on!; no dalej! go on!
    2. pot. (= tak) o.k., yeah, sure; Chcesz jeść? – No. Do you want something to eat? – Sure.
    3. pot. ( zastępuje pytanie) what; Wiesz co się stało? – No? You know what happened? – What?
    4. pot. ( wtrącenie wewnątrz wypowiedzi) well; no nie? right?, o.k.?, yeah?; no to co? so what?; no to do jutra o.k., see you tomorrow; no dobrze, pojedziemy o.k. l. alright, we'll go; no wiesz, jak mogłeś? jeez, how could you?
    int.
    1. ( wyraża pogróżkę) now; no, no, tylko nie tak ostro now, now, not so hard.
    2. (wyraża podziw, zdumienie) well; no, no, niezły z niego numer! well, well, isn't he something; no proszę! there you go!; no pewnie! you bet!

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > no

  • 5 kiedy

    pron. 1. (pytajny) when
    - kiedy wrócisz? when will you be back?
    - kiedy jest koncert? when is the concert?
    - kiedy kupiłeś ten samochód? when did you buy the car?
    - nie pamiętam, kiedy go ostatni raz widziałem I don’t remember when I last saw him
    - nie zauważyłem, kiedy wszedł I didn’t notice when he came in
    - od kiedy since when, (for) how long
    - wiem, że on mnie zdradza, ale nie wiem, od kiedy I know he’s unfaithful to me, but I don’t know since when
    - od kiedy to z ciebie taki znawca? iron. since when have you been such an expert? iron.
    - „od kiedy się znacie?” – „od roku” ‘how long have you known each other?’ – ‘for a year’
    - od kiedy ci mówię, żebyś się ustatkował! how long have I been telling you to settle down!
    - do kiedy until when, by when
    - do kiedy obowiązywał ten zakaz? until when was this ban in force?, how long was this ban in force (for)?
    - „biorę urlop” – „od kiedy do kiedy?” ‘I’m taking some leave’ – ‘from when until when?’
    - do kiedy skończysz tłumaczenie? when will you finish the translation (by)?
    - na kiedy to ma być gotowe? when does it have to be ready (by)?
    - nie wiem, na kiedy są te bilety I don’t know when a. which day these tickets are for
    - kiedy to się wraca do domu! już prawie północ what time do you call this for getting in? – it’s almost midnight pot.
    2. (względny) (w trakcie) as, while; (po) when
    - kula dosięgnęła go w chwili, kiedy wsiadał do samochodu the bullet hit him as a. when he was getting into the car
    - kiedy oglądali mecz, ktoś zadzwonił do drzwi as a. while they were watching the match, someone rang the bell
    - przyjdę po ciebie, kiedy skończę pracę I’ll call for you when I finish work
    - od kiedy go poznała, wiele zmieniło się w jej życiu her life has changed a great deal since she met him
    - kiedy się porówna programy obu partii, to... if a. when you compare the programmes of the two parties...
    - wtedy, kiedy when
    - zawsze włącza radio wtedy, kiedy chcę sobie poczytać he always turns the radio on when I want to read
    - w dniu, kiedy... on the day when...
    - zimą, kiedy jest mróz in winter, when there are sub-zero temperatures
    - teraz, kiedy... now that...
    - teraz, kiedy najgorsze jest już za nami now that the worst is behind us
    - kiedy tylko (zaraz jak) as soon as; (kiedykolwiek) whenever
    - kiedy tylko przyszedł, zabrał się do sprzątania as soon as he came, he started cleaning
    - kiedy tylko mam czas, chodzę na spacery whenever I have (the) time, I go for walks
    3. pot. (nieokreślony) some time, one day; (w pytaniu) ever
    - zabierz mnie kiedy ze sobą take me with you some time a. one day
    - widziałeś go kiedy? have you ever seen him?
    conj. 1. (tymczasem) when, whereas; (jednak) when, if
    - dyskutują, kiedy tu trzeba szybko podjąć decyzję they’re talking all the time, when what we need is a quick decision
    - dużo zarabia, cóż, kiedy wszystko przepuszcza he earns a lot, but what of it if a. when he blows it all? pot.
    2. pot. (skoro) if, when
    - kiedy jesteś taki ciekawy, to... if you really want to know,... iron.
    - jak mam się uczyć, kiedy nie mam tej książki how am I to study when a. if I haven’t got the book?
    - „miałeś posprzątać w swoim pokoju” – „kiedy już posprzątałem” ‘you were supposed to tidy up your room’ – ‘but I’ve already done it’
    kiedy indziej some other time
    - kiedy niekiedy now and then, from time to time
    - mało a. rzadko kiedy rarely, hardly ever
    - rzadko kiedy są tu takie tłumy it’s rare for there to be such a crowd here
    - (on) rzadko kiedy pisze he hardly ever writes
    * * *
    1. pron 2. conj
    when, as; ( podczas gdy) while

    kiedy tylko wstałem, on usiadł — as soon as I stood up, he sat down

    teraz, kiedy jesteśmy razem... — now that we are together...

    nie wiem, kiedy to się stało — I don't know when it happened

    * * *
    adv.
    when; kiedy się zobaczymy? when do we meet next?; kiedy bądź whenever, any time; kiedy indziej some other time; kiedy tylko as soon as; rzadko kiedy hardly ever; od kiedy? since when?; do kiedy? till when?; na kiedy? by when?
    conj.
    1. (= gdy) when; kiedy już byłem gotowy when I was (finally) ready, once ready; spałem już, kiedy zadzwonił telefon I was sleeping, when the phone rang.
    2. (= skoro) as, since; kiedy już zdecydowałeś się na ten wyjazd, nie zapomnij o ubezpieczeniu as you decided to take this trip, don't forget about the insurance.
    3. (= podczas gdy) while.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kiedy

  • 6 kole|j

    f (G pl kolei) 1. (system transportu) railway(s) GB, railroad(s) US
    - jego ojciec pracuje na kolei his father works on the railway(s)
    2. (pociąg) train
    - jechać koleją to go a. travel by train a. rail
    - spóźnić się na kolej to be late for one’s train
    3. (następstwo) turn; (pora) time
    - czekać na swoją kolej to wait one’s turn
    - przyszła kolej na nas it’s our turn now
    - rzucaj, teraz twoja kolej you throw now, it’s your turn a. go
    - kolej na egzaminy (it’s) time for the exams
    - nareszcie przyszła kolej na wręczanie nagród at last the time came for handing out the awards
    - po kolei one after the other a. after another; in turn
    - wchodzić po kolei to go in one after the other a. one by one
    - opowiedz po kolei, jak to było tell me what happened, one thing at a time
    - wszystko po kolei! one thing at a time!
    - odpowiadali po kolei na pytania nauczyciela they answered the teacher’s questions in turn
    4. zw. pl (bieg rzeczy) course
    - zwykła kolej rzeczy the normal course of events
    - to normalna kolej rzeczy that’s the normal a. usual thing
    - życie toczyło się zwykłą koleją life ran its normal course
    - wszystko szło swoją koleją everything took its normal course
    - koleje życia/losu the ups and downs a. vicissitudes książk. of life
    - niejedno już napisano o burzliwych kolejach ich związku much has been written about the stormy ups and downs of their relationship
    - opowiedziała nam koleje swego życia she told us the story of her life
    - bieg historii wyznaczał koleje losu tego miasta the development of the city has been shaped by the course of history
    - starodruk przechodził różne koleje this old print a. edition has an interesting history attached to it
    z kolei adv. 1. (z rzędu) in a row
    - dziś to już czwarty z kolei telefon w tej sprawie that’s the fourth call in a row about it
    - to już piąta z kolei awaria w tym miesiącu that’s the fifth breakdown this month
    2. (następnie) next, then; (jako reakcja) in turn
    - z kolei zabrał głos były prezydent next the former president spoke
    - świadek z kolei odparł, że widział oskarżonego the witness in turn replied that he had seen the accused
    3. (nawiązujące) on the other hand książk.; (przeciwstawiające) by contrast
    - □ kolej linowa (naziemna) funicular a. cable railway; (napowietrzna) cableway, ropeway
    - kolej podziemna underground railway, underground railroad US
    - kolej zębata cog railway GB, cog railroad US, rack railway GB, rack railroad US
    - kolej żelazna przest. railway GB, railroad US
    mieć nie (wszystko) po kolei (w głowie) to be not all there pot., to have something missing pot.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kole|j

  • 7 jajow|y

    adj. Biol. [błona, skorupka] egg attr.
    - zapłodnienie komórki jajowej the fertilization of the egg cell
    - jak to zrobiłeś? how did you do it a. that?
    - jak dojechać stąd na dworzec? how do I get to the station from here?
    - jak długo tu będziesz? how long will you be here?
    - jak daleko stąd do parku? how far is it to the park from here?
    - jak często chodzisz do kina? how often do you go to the cinema?
    - jak ci się udała wycieczka? how was your a. the trip?
    - jak było w Londynie? what was it like in London?, how was (it in) London?
    - jak tam ojciec, zdrowy już? how’s your father – is he well now?
    - jak twoja noga? how’s your leg?
    - jak ona wygląda? – jest wysoka czy niska? what does she look like: is she tall or short?
    - jak wyglądam w tej sukience? how do I look in this dress?
    - zapytaj go, jak się czuje ask him how he is
    - nauczył mnie, jak kopiować pliki he taught me how to copy files
    - nie wiem, jak długo się tam jedzie I don’t know how long it takes to get there
    - to jak, idziemy do kina? so, are we going to the cinema?
    - „powiedziałeś jej o tym?” – „a jak myślisz?” ‘have you told her about it?’ – ‘what do you think?’
    - nie wiadomo a. nie wiedzieć a. Bóg wie jak nobody a. God (alone) knows how
    - jak jej/mu tam pot. what d’you call her/him pot.; what’s her/his name pot.
    - dzwonił Robert czy jak mu tam Robert (or) whatever his name is phoned
    - jak śmiesz/jak pan śmie! how dare you!
    - jak mogłeś? how could you?!
    - o, jak dużo już napisał! look how much he’s written (already)!
    - tyle wydatków! jak tu można cokolwiek odłożyć! so many expenses! how can you save anything?
    - jak tu gorąco! it’s so hot in here!, how hot it is here!
    - jak ci nie wstyd! shame on you!
    - jak ty wyglądasz! (just) look at you!
    - jak nie pokochać takiego ślicznego bobasa? you can’t help loving such a cute little baby
    praep. as, like; (z przeczeniem) than
    - czarny jak węgiel as black as coal
    - oczy jak gwiazdy eyes like stars
    - był dla mnie jak ojciec he was like a father to me
    - płakała jak dziecko she cried like a baby
    - samochód wygląda teraz jak nowy the car looks as good as new (now)
    - miał szansę jak dziesięć do jednego he had a ten to one chance
    - tak (samo) jak… the same as…
    - miał na imię Robert, tak (samo) jak jego dziad his name was Robert, the same as his grandfather’s
    - taki (sam) jak… the same as…
    - podobny jak ktoś/coś similar to sb/sth
    - pasek identyczny jak mój a belt exactly like mine
    - nigdy nie spotkałem takiego maniaka sportu jak on I’ve never met a sports maniac like him
    - b jak Barbara/e jak Edward ‘B’ as in ‘Barbara’/‘E’ as in ‘Edward’
    - to nie potrwa dłużej jak godzinę it won’t take more than an hour
    - nie ma nic obrzydliwszego jak szantaż there’s nothing more repulsive a. despicable than blackmail
    - nie ma jak kuchnia domowa there’s nothing like home cooking, nothing beats home cooking
    - nie chciała wyglądać inaczej jak koleżanki she didn’t want to look different from her friends
    conj. 1. (porównanie) like, as; (z przeczeniem) than
    - rzucało łodzią jak łupiną orzecha the boat was thrown around a. tossed about like a cockleshell
    - w połowie kwietnia zrobiło się ciepło jak w lecie in mid April it became as warm as (in) summer
    - znowu wszystko jest jak dawniej a. kiedyś everything is again like it used to be a. like it was before
    - (tak) jak co roku, pojechał do Londynu he went to London as he did every year
    - jak zawsze as always
    - jak zwykle as usual
    - głodny byłem jak rzadko I was really a. extremely hungry
    - stało się tak, jak przypuszczałem it happened (just) the way I expected
    - tak jak przewidywałem, tak się stało everything turned out the way I had predicted
    - zorganizujemy wszystko, (tak) jak pan postanowi we’ll arrange everything (just) the way you want it
    - jak postanowiono, tak i zrobiono everything was done the way it had been planned a. decided
    - tak blisko/szybko, jak to jest/było możliwe as close/quickly as possible a. as one possibly can/could
    - dzień taki sam jak każdy inny a day like any other day
    - podobnie jak ja/Adam like myself/Adam
    - na wsi, podobnie jak w mieście in the country, just as in town
    - przedsięwzięcie równie niepotrzebne, jak beznadziejne an undertaking as unnecessary as it is/was hopeless
    - jak gdyby as if a. though
    - leżał nieruchomo, jak gdyby spał he lay motionless as if he were sleeping
    - schylił się, jak gdyby czegoś szukał he bent down as if he were looking for something
    - czuję się nie gorzej jak wczoraj I don’t feel any worse than yesterday
    - to potrwa nie dłużej jak do piątej it won’t take a. last (any) longer than five o’clock
    - skończę tłumaczenie nie później jak jutro I’ll finish the translation tomorrow at the latest
    - nie pozostało mi nic innego jak zgodzić się there was nothing else for me to do but agree
    - nie dalej jak wczoraj/dwa dni temu only yesterday/two days ago
    - jak szliśmy przez las, zaczęło padać when a. as we were walking through the forest, it began to rain
    - porozmawiamy o tym, jak wrócę we’ll talk about it when I get back
    - rok upłynął, jak umarł dziadek it’s been/it had been a year since grandfather died
    - już dwa miesiące, jak wyjechał it’s (been) two months since he left
    - jak tu mieszkam, nigdy jej nie spotkałem I’ve never met her since I’ve been living here
    - zadzwonię do ciebie, jak się czegoś dowiem I’ll phone you if I learn anything
    - jak nie dziś, to jutro either today or tomorrow; if not today, then tomorrow
    - gdzieś na pewno wyjadę, jak nie w góry, to nad morze I’ll be going away somewhere: if not to the mountains, then to the coast a. seaside
    - zaziębisz się, jak będziesz chodził bez czapki you’ll catch a cold if you don’t wear a hat
    - (ona) zawsze coś gubi, jak nie parasolkę, to rękawiczki she’s always losing something: if it’s not her umbrella, then it’s her gloves
    - zrób to sam, jak jesteś taki mądry do it yourself if a. as you’re so clever
    - na pewno został tam na noc, jak go do tej pory nie ma he must have stayed the night, as he’s not yet here
    - jak wiesz as you know
    - jak wiadomo as is known, obviously
    - jak wspomniano wyżej as mentioned above a. earlier
    - jak się zdaje as it seems
    - radzisz sobie, jak widzę, znakomicie you’re doing a. managing just fine, I see
    - jak się okazało as it turned out; as it transpired książk.
    - jak sam o tym często mówił as he himself often said
    - zjawił się w porze, kiedy, jak sądził, ojca nie będzie w domu he turned up at the time when, as he thought, his father would be out a. when he thought his father would be out
    - przedstawiciele rządu, jak premier, ministrowie… government representatives, such as a. like the prime minister, ministers…
    - pisał takie utwory, jak fraszki, bajki i satyry he wrote pieces such as a. things like epigrams, fables and satires
    - …jak również… as well as
    - w Brazylii, Argentynie jak również w Chile in Brazil and Argentina, as well as in Chile
    - zarówno w sobotę, jak i w niedzielę both on Saturday and Sunday, on Saturday as well as on Sunday
    - w szkole jak w szkole, nic nowego school’s the same as usual a. always: nothing new
    - mieszkanie jak mieszkanie, ale łazienka wspaniała the flat’s so-so, but the bathroom is great pot.
    - co jak co, ale gest to on ma whatever you think of him, he’s not tight-fisted
    - kto jak kto, ale ty powinieneś mnie zrozumieć you of all people should (be able to) understand me
    - komu jak komu, ale jemu możesz zaufać you can trust him more than anyone
    - kiedy jak kiedy, ale jutro musisz być punktualnie it wouldn’t matter normally, but tomorrow you must be on time
    - gdzie jak gdzie, ale w Warszawie znam każda ulicę other towns are okay too a. I know other towns fairly well, but I know Warsaw like the back of my hand
    - jak siedział w fotelu, tak siedzi he’s still sitting in the same armchair
    - jak kantowali, tak kantują they’re still short-changing us in the same old way pot.
    part. pot. (emfaza) jak to!? what do you mean?; how come? pot.
    - jak to, nie idziesz dziś do szkoły? what do you mean you’re not going to school today?
    - jak to, już czwarta? what, is it four (o’clock) already?
    - (i) jak nie lunie pot. the sky suddenly opened up
    - (i) jak nie ryknie, jak się nie wścieknie pot. he suddenly started ranting and raving pot.
    adv. jak najkrótszy/najdłuższy the shortest/longest possible
    - jak najtaniej/najbliżej as cheap/close as possible
    - z sąsiadami żyli w jak najlepszych stosunkach they were on the best of terms with their neighbours
    - nasze pożywienie powinno być jak najbardziej urozmaicone our diet should be as varied as possible
    - miał o niej jak najlepszą opinię he had a very high a. the highest opinion of her
    jak ty komu, tak on tobie przysł. you get what you deserve

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jajow|y

  • 8 godzin|a

    f 1. Miary hour
    - pół godziny half an hour
    - półtorej godziny an hour and a half
    - za godzinę/dwie godziny in an hour/two hours
    - godzinę/dwie godziny temu an hour/two hours ago
    - był tu godzinę temu a. przed godziną he was here an hour ago
    - wyjść na godzinę/pół godziny to go out for an hour/for half an hour
    - spóźnić się o dwie godziny to be two hours late
    - przyszedł (na) godzinę przed rozpoczęciem zebrania he came an hour before the meeting started
    - przyjechał (w) godzinę po wypadku he came an hour after the accident
    - gdybyś przyszedł godzinę wcześniej/później if you had come an hour earlier/later
    - wyszedł i po godzinie wrócił he went out and came back an hour later
    - mamy jeszcze pół godziny do odjazdu pociągu we still have half an hour before the train leaves
    - macie półtorej godziny na napisanie pracy you have an hour and a half to write the paper
    - zrobię to w godzinę a. w ciągu godziny I can do it within an hour
    - dzwonisz po raz trzeci w ciągu godziny that’s the third time you’ve rung in an hour
    - jeśli w ciągu godziny przestanie padać, to… if it stops raining within the next hour, then…
    - film trwał trzy godziny the film was three hours long
    - minęła kolejna godzina another hour passed
    - jechaliśmy (przez) dwie godziny we were driving for two hours
    - autobus kursuje co godzinę/pół godziny the buses run every hour/half hour
    - jechać 100 kilometrów na godzinę to drive at 100 kilometres an hour
    - zarabiać 20 dolarów za godzinę to earn 20 dollars an hour
    - (całymi) godzinami siedzi przed telewizorem he spends hours in front of the TV
    - czekałem chyba z godzinę I must have waited around an hour
    - to mi zajęło dobre a. bite trzy godziny it took me a good three hours
    2. (moment dnia) która (jest) godzina? what time is it?, what’s the time?
    - jest godzina ósma it’s eight o’clock
    - o której godzinie wróciłeś/skończyłeś? at what time did you come back/finish?
    - wybijać godziny to strike the hours
    - zegar bije tylko o pełnej godzinie the clock strikes only on the hour
    - przyszedł o wyznaczonej/umówionej godzinie he arrived at the appointed/agreed time
    - do godziny osiemnastej brakowało kilku minut it was (still) a few minutes before 6 p.m.
    - sytuacja zmieniała się z godziny na godzinę the situation changed from hour to hour a. from one hour to the next
    - opowiedział wszystko godzina po godzinie he told the whole story as it had happened hour by hour
    3. (pora) hour
    - w godzinach porannych/wieczornych in the morning/evening
    - pracowali do późnych godzin nocnych they worked until all hours
    - byłem w mieście w godzinie największego tłoku I was in the city during the heaviest traffic
    - będą tu lada godzina they’ll be here any time now
    - nadeszła a. wybiła godzina próby/zemsty książk. the hour of trial/vengeance has come
    - wybiła jej ostatnia godzina książk. her time a. last hour has come
    - zawiódł w godzinie próby książk. he failed in his hour of trial
    4. (odległość) hour
    - to dwie godziny marszu stąd it’s two hours’ walk from here
    - następny przystanek jest (o) godzinę drogi stąd the next stop is an hour (away) from here
    - do stacji jest pół godziny samochodem/piechotą the station is half an hour’s drive/walk away
    5. Szkol. (lekcja) hour
    - godzina lekcyjna forty-five minutes
    - sześć godzin angielskiego tygodniowo six hours of English a week
    - siatka godzin a timetable
    6. Górn. (znak mierniczy) kind of directional marker godziny plt hours
    - godziny urzędowania opening a. business hours
    - w godzinach pracy during working hours
    - pracować po godzinach to work after hours a. overtime
    - □ godzina policyjna curfew
    - godzina wychowawcza Szk. form period GB
    - godzina zegarowa sixty minutes
    - godziny dziekańskie/rektorskie Uniw. cancellation of classes by the dean/vice-chancellor
    - godzina a. godziny szczytu rush hour
    - w godzinach szczytu in a. during the rush hour
    godzina zero zero hour
    - szara godzina twilight, dusk
    - powiedzieć coś w dobrą/złą godzinę to say something at the right/wrong time
    - nie znać a. nie być pewnym dnia ani godziny not to be sure of anything
    - zostawić coś na czarną godzinę to keep sth for a rainy day

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > godzin|a

  • 9 dość

    adv. 1. (w dużym stopniu) quite; (raczej) rather; pretty pot.
    - dość często/rzadko quite a. rather a. pretty frequently/rarely
    - dość wyraźnie napisane quite clearly written
    - dość brzydki/biedny/inteligentny/miły quite a. rather ugly/poor/intelligent/nice
    - dość ładny quite a. rather pretty
    - dość łatwo można udowodnić, że… it’s fairly easy to prove that…
    - zdarzyło się to dość dawno it happened quite a long time ago
    - było dość późno it was rather a. pretty a. quite late
    - to dość dużo kosztuje this is quite expensive
    - trzeba płacić dość wysoki procent you have to pay pretty high interest
    - w dość krótkim czasie in quite a short time
    2. (wystarczająco) enough
    - dość długi long enough
    - jest już dość duży, żeby go zostawiać samego w domu he’s big a. old enough to stay home alone
    - jest już dość duża a. dorosła, żeby decydować o sobie she’s old enough to decide for herself
    - dość mi nadokuczał przez ten tydzień he’s caused me enough trouble this week
    - budynek nie jest dość reprezentacyjny do tego celu the building isn’t elegant enough for that purpose
    - zareagowali za późno i nie dość mocno they reacted too late and not forcefully enough
    - cierpiał, bo nie dość go ceniono he felt unappreciated
    pron. cukru jest dość, ale mąki zabraknie there’s enough sugar but we’re going to run out of flour
    - ma dość pieniędzy na bilet he’s got enough money for a. to buy a ticket
    - mam dość zmartwień bez tego I’ve got enough to worry about already
    - mam dość czasu, żeby zwiedzić miasto I’ve got enough time to see the town
    - nie dość ci kłopotów? aren’t you in enough trouble (already)?
    praed. dość powiedzieć, że… suffice it to say (that)…
    - dość spojrzeć po sali, by odgadnąć wynik głosowania it’s enough to look around the room to know a. guess what the outcome of the vote will be
    inter. (wystarczy) (that’s) enough!
    - dość (o tym) na dzisiaj enough (on that subject) for today
    - dość tego dobrego! enough of that!
    dość że conj. nie wiem, o co im poszło, dość że przestali ze sobą rozmawiać I don’t know what the issue was a. what it’s all about, just that they’ve stopped speaking (to each other)
    - nie dość, że mało płacą, to jeszcze z opóźnieniem not only is the pay low, it’s late as well
    - nie dość, że przystojni, to jeszcze jacy eleganccy! not only handsome but elegant too!
    part. nie dość na tym on top of that, as if that weren’t a. wasn’t enough
    - stracił cały majątek; nie dość na tym, wkrótce zmarła mu żona he lost everything he owned, then on top of that his wife died
    mieć kogoś/czegoś dość to have had enough of sb/sth, to be fed up with sb/sth
    * * *
    * * *
    adv.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dość

  • 10 pomyśl|eć

    pf (pomyślisz, pomyślał, pomyśleli) vi 1. (zastanowić się) to think
    - pomyśl chwilę, a wszystko zrozumiesz think for a moment and everything will become clear
    - pomyśl, ile czasu na to straciłam/kiedy będziesz mógł przyjść think how much time I’ve wasted on that/when you’ll be able to come
    - pomyśl, zanim coś powiesz/zrobisz think before you say/do sth
    2. (wyobrazić sobie) to think
    - pomyśleć o kimś/czymś to think about sb/sth
    - pomyśl o czymś miłym think about sth nice
    - pomyśl, co by było, gdybym wtedy nie wróciła think what would have happened if I hadn’t come then
    - strach pomyśleć, ile wypadków zdarza się codziennie it’s terrifying to think how many accidents there are every day
    - gotów ktoś pomyśleć, że ci u mnie źle somebody might think (that) I don’t take proper care of you
    - kto by pomyślał, że on dostanie nagrodę who would have thought (that) he’d get the award
    - i pomyśleć, że jeszcze rano byłam w Nowym Jorku! imagine that this morning I was still in New York!
    3. (zatroszczyć się) to think
    - musisz pomyśleć wreszcie o sobie/swojej przyszłości it’s high time you thought about yourself/the future
    - trzeba pomyśleć o wakacjach we must think about the holidays
    być/nie być do pomyślenia to be thinkable/unthinkable
    - czy takie rozwiązanie jest w ogóle do pomyśla? is such a solution at all thinkable?
    - kiedyś taka sytuacja byłaby nie do pomyśla in the past such a situation was unthinkable

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomyśl|eć

См. также в других словарях:

  • What Happened to Mr. Forster? — infobox Book | name = What Happened to Mr. Forster? title orig = translator = author = Gary W. Bargar cover artist = country = United States language = English series = genre = Novel publisher = Houghton Mifflin release date = September 1981… …   Wikipedia

  • And Then There Were None — For other uses, see And Then There Were None (disambiguation). And Then There Were None   …   Wikipedia

  • And Then There Were None (1945 film) — Infobox Film name = And Then There Were None caption = Theatrical release poster. imdb id = 0037515 director = René Clair writer = Novel: Agatha Christie Screenplay: Dudley Nichols starring = Barry Fitzgerald Walter Huston Louis Hayward Roland… …   Wikipedia

  • (Now and Then There's) A Fool Such as I — Single by Hank Snow Released 1952 Format 1952 Writer(s) Bill Trader Ha …   Wikipedia

  • Enron-What Happened? — ▪ 2003       As 2002 began, energy trader Enron Corp. found itself at the centre of one of corporate America s biggest scandals. In less than a year, Enron had gone from being considered one of the most innovative companies of the late 20th… …   Universalium

  • What If (comics) — What If , sometimes rendered as What If...? , is the title of several comic book series published by Marvel Comics, exploring the road not traveled by its various characters. Events in the series are considered separate from mainstream continuity …   Wikipedia

  • What Ever Happened to Baby Jane? — is a novel by author Henry Farrell published in 1960.Plot summaryThis gothic story of chilling suspense and psychological horror deals with two aging sisters, Jane and Blanche Hudson, who are living alone together in a Hollywood mansion. Jane, a… …   Wikipedia

  • Dimmock v Secretary of State for Education and Skills — was a case heard in September–October 2007 in the High Court of Justice of England and Wales, concerning the permissibility of the government providing Al Gore s documentary An Inconvenient Truth to English state schools as a teaching aid. The… …   Wikipedia

  • What I Did Last Summer — is a play by the American playwright, A.R. Gurney.The play is about a fourteen year old boy named Charlie Higgins whose father is off fighting the Japanese in World War II and who is living on lake Eerie for the summer. His best friend is a… …   Wikipedia

  • what — W1S1 [wɔt US wa:t, wʌt] pron, determiner, predeterminer [: Old English; Origin: hwAt] 1.) used to ask for information or for someone s opinion ▪ What are you doing? ▪ What subjects did you enjoy most? ▪ What colour is the new carpet? ▪ What s… …   Dictionary of contemporary English

  • What-a-Cartoon — World Premiere Toons (1995 1996) What a Cartoon! Show (1996 2001) The Cartoon Cartoon Show (2001 2008) The intertitle to the first compilation of the shorts, titled The What a Cartoon! Show. (1997) Genre …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»