-
1 speak of the devil and he will appear
разг.(speak (или talk) of the devil and he will (или is sure to) appear (сокр. speak или talk of the devil))≈ лёгок на поминеMrs. Shuttleworth: "...I am convinced that after six months of marriage Leicester Paton would forget that he'd ever been a bachelor." Taylor: "Mr. Leicester Paton has called madam. I said I didn't know if you could see him Victoria. Talk of the devil. Oh yes, bring him up here." (W. S. Maugham, ‘Home and Beauty’, act 7) — Миссис Шаттлуорт: "...Я убеждена, что после шести месяцев семейной жизни Лестер Пэтон забудет, что он когда-то был холостяком..." Тейлор: "Пришел мистер Лестер Пэтон, мадам. Я сказал, что не знаю, сможете ли вы принять его." Виктория: "Легок на помине! Конечно же, проводите его сюда! "
Large English-Russian phrasebook > speak of the devil and he will appear
-
2 speak of the devil and he will appear
1) Общая лексика: (is sure to) лёгок на помине2) Пословица: (talk)(is sure to appear) лёгок на помине (дословно: Заговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)), (talk)(is sure to appear) про волка речь, а он навстречь (дословно: Заговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)), лёгок на помине, легка на помине, на ловца зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), на ловца и зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)3) Поговорка: о сером речь, а серый навстречь (букв.помяни чёрта,он и явится)Универсальный англо-русский словарь > speak of the devil and he will appear
-
3 speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear)
Пословица: лёгок на помине (дословно: Заговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)), про волка речь, а он навстречь (дословно: Заговори о чёрте и он появится (а он тут как тут))Универсальный англо-русский словарь > speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear)
-
4 Speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear).
<03> Заговори о черте и он появится (а он тут как тут). Ср. Легок на помине. Про волка речь, а он навстречь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear).
-
5 speak of the devil and he will appear is sure to appear
посл.Заговори о чёрте и он появится (а он тут как тут).ср. Легок на помине. Про волка речь, а он навстречь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > speak of the devil and he will appear is sure to appear
-
6 speak talk of the devil and he will appear is sure to appear
посл.Заговори о чёрте и он появится (а он тут как тут).ср. Легок на помине. Про волка речь, а он навстречь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > speak talk of the devil and he will appear is sure to appear
-
7 Some will always be above others. Destroy the inequality today, and it will appear again tomorrow.
<01> Одни всегда будут выше других. Уничтожь неравенство сегодня, и завтра оно появится снова. Emerson (Эмерсон).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Some will always be above others. Destroy the inequality today, and it will appear again tomorrow.
-
8 talk of the devil and he will appear
Пословица: лёгок на помине, легка на помине, на ловца зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), на ловца и зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)Универсальный англо-русский словарь > talk of the devil and he will appear
-
9 speak of the devil and he will appear
посл.Заговори о чёрте и он появится (а он тут как тут).ср. Легок на помине. Про волка речь, а он навстречь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > speak of the devil and he will appear
-
10 speak talk of the devil and he will appear
посл.Заговори о чёрте и он появится (а он тут как тут).ср. Легок на помине. Про волка речь, а он навстречь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > speak talk of the devil and he will appear
-
11 Talk of the devil and he will appear
фраз. Заговори о черте, и он появится.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Talk of the devil and he will appear
-
12 Talk of the devil and he will come!
• Talk of the devil < and he is sure to appear>! • Talk of the devil < and he will come>! Лёгок на помине < как чёрт на овине>!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Talk of the devil and he will come!
-
13 speak of the devil and he will (is sure to) appear
Общая лексика: лёгок на поминеУниверсальный англо-русский словарь > speak of the devil and he will (is sure to) appear
-
14 speak of the devil and his horns will appear
Общая лексика: лёгок на поминеУниверсальный англо-русский словарь > speak of the devil and his horns will appear
-
15 talk of the devil and his horns will appear
Общая лексика: лёгок на помине, лёгок на помине, как сноп на овинеУниверсальный англо-русский словарь > talk of the devil and his horns will appear
-
16 appear
intransitive verb1) (become visible, be seen, arrive) erscheinen; [Licht, Mond:] auftauchen; [Symptom, Darsteller:] auftreten; (present oneself) auftreten; (Sport) spielenhe was ordered to appear before the court — er wurde vom Gericht vorgeladen
he appeared in court charged with murder — er stand wegen Mordes vor Gericht
2) (occur) vorkommen; [Irrtum:] vorkommen, auftreten; [Ereignis:] vorkommen, eintreten3) (seem)appear [to be]... — scheinen... [zu sein]
appear to do something — scheinen, etwas zu tun
try to appear relaxed — versuch, entspannt zu erscheinen
he could at least appear to be interested — er könnte zumindest so tun, als ob er interessiert wäre
* * *[ə'piə]1) (to come into view: A man suddenly appeared round the corner.) erscheinen3) (to come before or present oneself/itself before the public or a judge etc: He is appearing on television today; He appeared before Judge Scott.) erscheinen4) (to look or seem as if (something is the case): It appears that he is wrong; He appears to be wrong.) scheinen•- academic.ru/3198/appearance">appearance* * *ap·pear[əˈpɪəʳ, AM əˈpɪr]vi1. (become visible) erscheinen; (be seen also) sich dat zeigen; (arrive also) auftauchen; (come out also) herauskommenstains started \appearing on the wall auf der Wand kamen Flecken zum Vorscheinshe \appears briefly in his new film sie ist kurz in seinem neuen Film zu sehen3. (present oneself) auftretenthey will be \appearing before magistrates sie werden sich vor den Schiedsmännern verantworten müssento \appear in court vor Gericht erscheinen4. (seem) scheinenthere \appears to be some mistake da scheint ein Fehler vorzuliegenit \appears [to me] that... ich habe den Eindruck, dass...it would \appear [that]... es sieht ganz so aus, als ob...to \appear [to be] calm ruhig erscheinento \appear [to be] unfriendly/tired unfreundlich/müde wirkenso it \appears, it would \appear so sieht ganz so ausit \appears not sieht nicht so aus5.▶ speak of the devil [and he \appears] ( prov) wenn man vom Teufel spricht[, kommt er auch schon] prov* * *[ə'pɪə(r)]vito appear from behind sth — hinter etw (dat) hervorkommen or auftauchen
to appear through sth —
2) (= arrive) erscheinen, auftauchento appear in public — sich in der Öffentlichkeit zeigen; ; (Theat)
to appear in court — vor Gericht erscheinen; (lawyer) bei einer Gerichtsverhandlung (dabei)sein
to appear as a witness — als Zeuge/Zeugin auftreten
4) (= be published) erscheinento appear in print — gedruckt werden/sein
5) (= seem) scheinenhe appeared (to be) tired/drunk — er wirkte müde/betrunken, er schien müde/betrunken zu sein
it appears that... —
so it appears, so it would appear — so will es scheinen, so hat es den Anschein
it appears not — anscheinend nicht, es sieht nicht so aus
there appears or there would appear to be a mistake — anscheinend liegt ( da) ein Irrtum vor, da scheint ein Irrtum vorzuliegen
how does it appear to you? — welchen Eindruck haben Sie?, wie wirkt das auf Sie?
it appears to me that... — mir scheint, dass...
it appears from his statement that... — aus seiner Bemerkung geht hervor or ergibt sich, dass...
* * *appear [əˈpıə(r)] v/i1. erscheinen (auch fig auf einem Konto etc), sichtbar werden, sich zeigen, ( auch öffentlich) auftreten:appear in public sich in der Öffentlichkeit zeigen;appear on television im Fernsehen auftreten;he has appeared in many films er hat schon in vielen Filmen mitgewirktappear against sb gegen jemanden (vor Gericht) auftreten;appear by counsel sich durch einen Anwalt vertreten lassen;appear for sb (in court) jemanden (als Anwalt) vor Gericht vertreten3. scheinen, den Anschein haben, aussehen, wirken, jemandem vorkommen:it appears to me you are right mir scheint, Sie haben recht;he appeared calm er war äußerlich ruhig;it appears so, so it appears anscheinend4. sich ergeben oder herausstellen, hervorgehen:it appears from this hieraus ergibt sich oder geht hervor;it does not appear that … es liegt kein Anhaltspunkt dafür vor, dass …5. erscheinen, herauskommen (Bücher etc)* * *intransitive verb1) (become visible, be seen, arrive) erscheinen; [Licht, Mond:] auftauchen; [Symptom, Darsteller:] auftreten; (present oneself) auftreten; (Sport) spielen2) (occur) vorkommen; [Irrtum:] vorkommen, auftreten; [Ereignis:] vorkommen, eintreten3) (seem)appear [to be]... — scheinen... [zu sein]
appear to do something — scheinen, etwas zu tun
try to appear relaxed — versuch, entspannt zu erscheinen
he could at least appear to be interested — er könnte zumindest so tun, als ob er interessiert wäre
* * *v.auftauchen v.auftreten v.erscheinen v.scheinen v.(§ p.,pp.: schien, geschienen) -
17 appear
ap·pear [əʼpɪəʳ, Am əʼpɪr] vi1) ( become visible) erscheinen;stains started \appearing on the wall Flecken kamen auf der Wand zum Vorschein;( be seen also) sich dat zeigen;( arrive also) auftauchen;( come out also) herauskommen( perform) auftreten;she \appears briefly in the new Bond film sie ist kurz in dem neuen Bond-Film zu sehen3) ( present oneself) auftreten;they will be \appearing before magistrates sie werden sich vor den Schiedsmännern verantworten müssen;to \appear in court vor Gericht erscheinen4) ( seem) scheinen;there \appears to be some mistake da scheint ein Fehler vorzuliegen;it \appears [to me] that... ich habe den Eindruck, dass...;it would \appear [that]... es sieht ganz so aus, als ob...;to \appear [to be] calm ruhig erscheinen;to \appear [to be] unfriendly/ tired unfreundlich/müde wirken;so it \appears, it would \appear so sieht ganz so aus;it \appears not sieht nicht so ausPHRASES:speak of the devil and he \appears (and he \appears) wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er auch schon ( prov) -
18 will
I [wil, wəl]nedoločnik in velelnik manjkata; 1. in 3. os. singular will, 2. os. singular (you) will, obsolete (thou) wilt, plural will; preterite would [wud, wəd], 2. os. preterite obsolete (thou) wouldst, past participle wold [wóuld], wouldI.auxiliary verb (s sledečim nedoločnikom brez to)1.(za tvorbo prihodnjega časa za 2. in 3. os. singular in plural, za izražanje obljube ali namena tudi za 1. os. singular in plural): he will see very soon — bo kmalu videlI will not come back — ne bo me (več) nazaj;2.hoteti, biti voljan ali pripravljen: will (would) you pass me the bread, please — mi hočete (bi mi hoteli) podati kruh, prosim?boys will be boys — dečki hočejo (pač) biti dečki, mladost se mora iznoreti;3.(v pogojnih stavkih): he would do it if he could — on bi to naredil, ko bi mogel;4.biti navajen, imeti navado: he will sit here for hours — ima navado ure in ure tu presedetiit would appear — kazno je;II.intransitive verb & transitive verbhoteti, želeti: what will you? — kaj hočeš (želiš)?I would it were otherwise! — hotel (želel) bi, da bi bilo drugače!(I) would I were a bird! — hotel bi biti ptica!I will to God! — bog daj!I could not do it even if I would — ne bi mogel storiti tega, tudi če bi hotelII [wil]nounvolja, hotenje, stremljenje; izraz volje, želja, ukaz; strast; juridically oporoka, poslednja volja, testament (= last will)of one's own will — po lastni, svobodni volji, prostovoljnowith a will — rad, vnetogood will — dobra volja, naklonjenost, blagohotnosttenant at will — zakupnik, ki mu lahko po svoji volji odpovemoill will — mržnja, sovraštvoto bear s.o. ill will — imeti slabe namene s komto have one's will, to exercise one's will — izsiliti, uveljaviti svojo voljoto work one's will — uveljaviti svojo voljo, doseči svoj ciljIII [wil]1.transitive verb 2. os. singular (you) will, obsolete (thou) willest, — 3. os. wills, obsolete willeth — [wílim], preterite in past participle willed [wild]; hoteti, določiti, odločiti; nameravati, (redko) ukazatihe who wills success is half way to it — kdor trdno (zares) hoče uspeh, ga že na pol imawilling and wishing are not the same — hoteti in želeti je dvoje; juridically v oporoki določiti, voliti, zapustitishe willed her money to a hospital — svoj denar je (v oporoki) zapustila neki bolnici; vplivati na (koga), prisiliti, primorati (koga) (s hipnozo itd.)to will o.s. into — prisiliti se k;2.intransitive verbhoteti, zahtevati, želeti, koprneti po -
19 Talk of the devil and he is sure to appear!
• Talk of the devil < and he is sure to appear>! • Talk of the devil < and he will come>! Лёгок на помине < как чёрт на овине>!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Talk of the devil and he is sure to appear!
-
20 speak of the devil and he is sure to appear
paзг. лёгoк нa пoминeMrs. Shuttleworth....I am convinced that after six months of marriage Leicester Paton would forget that he'd ever been a bachelor... Toy lor. Mr. Leicester Paton has called, madam. I said I didn't know if you could see him. Victoria. Talk of the devil. Oh yes, bring him up here (W. S. Maugham)Concise English-Russian phrasebook > speak of the devil and he is sure to appear
См. также в других словарях:
...And You Will Know Us by the Trail of Dead — …And You Will Know Us By the Trail of Dead ...And You Will Know Us By the Trail of Dead in Vancouver, March 2009. Background information … Wikipedia
Will Haven — Origin Sacramento, California, USA Genres Extreme metal Noise rock Sludge metal Experimental rock Alternative metal Years active 1995–2002 2005–present … Wikipedia
Will Shortz — (born August 26, 1952) is an American puzzle creator and editor. Early lifeWill Shortz was born and raised on an Arabian horse farm in Crawfordsville, Indiana. Graduating from Indiana University in 1974 [cite… … Wikipedia
appear — 1 Appear, loom, emerge mean to come out into view. In use, however, they are only rarely interchangeable. Appear is weakest in its implication of a definite physical background or a source; consequently it sometimes means merely to become visible … New Dictionary of Synonyms
Will Tiao — ( zh. 刁毓能) is a Taiwanese American actor and producer. Born and raised in Manhattan, Kansas, he worked in the field of international politics before entering the Hollywood scene. Tiao was a cello performance major at the University of Michigan… … Wikipedia
Will-o'-the-wisp — For other uses, see Will o the wisp (disambiguation). Will o the wisp Phenomenon An 1882 oil painting of a will o the wisp by Arnold Böcklin See also … Wikipedia
Appear — For other uses, see Appearance (disambiguation). Appear Networks Systems AB Type Privately held company Industry Computer software … Wikipedia
Will Rogers — This page is about the humorist; for others with similar names see William Rogers. Infobox Celebrity name = William Penn Adair Rogers caption = Will Rogers birth date = birth date|1879|11|4|mf=y birth place = Oologah, Indian Territory (now… … Wikipedia
appear — [[t]əpɪ͟ə(r)[/t]] ♦ appears, appearing, appeared 1) V LINK: no cont (vagueness) If you say that something appears to be the way you describe it, you are reporting what you believe or what you have been told, though you cannot be sure it is true.… … English dictionary
Will Turner — Pirates of the Caribbean character name = William Turner caption = Orlando Bloom as Will Turner in spouse = Elizabeth Turner type = Protagonist, Lead Role gender = Male age = 25 hair color = Dark brown eye color = Dark brown occupation = Former… … Wikipedia
Will to power — For other uses, see Will to power (disambiguation). The will to power (German: der Wille zur Macht ) is widely seen as a prominent concept in the philosophy of Friedrich Nietzsche. The will to power describes what Nietzsche may have believed to… … Wikipedia