-
21 также
[tákže] avv.altrettanto, anche, pure; inoltre, nonché, altresìон знаменитый математик, а также музыкант — è un famoso matematico e anche musicista
он хорошо знает английский, а также немецкий — sa bene l'inglese e anche il tedesco
он хороший сын, но также муж и отец — è un buon figlio, nonché marito e padre
-
22 тоже
[tóže] avv. (segue il soggetto)1.1) anche, pure"Палачи тоже умирают" (Б. Брехт) — "Anche i boia muoiono" (B. Brecht)
2)2.◆тоже мне...! — dei miei stivali
-
23 ход
[chod] m. (gen. хода, ходу, prepos. в ходе, в (на) ходу, pl. ходы, хода)1.1) movimento, moto, andamento2) marcia (f.), corsa (f.)задний ход — retromarcia (f.), marcia indietro
3) (fig.) svolgimento, corso, andazzoв ходе + gen. — nel corso di
пустить в ход — mettere in moto, far funzionare ( anche fig.)
5) migrazione (f.), passaggioошибочный ход — mossa sbagliata ( anche fig.)
твой ход! — è il tuo turno!, tocca a te!
7) stratagemma, manovra (f.), espediente8) entrata (f.)парадный ход (парадное n.) — entrata principale
2.◆на ходу — (a) in fretta; (b) in corsa
пешим ходом — (colloq.) a piedi
на гусеничном ходу — cingolato (agg.)
дать ход + dat. — dare il via a
не давать ходу + dat. — insabbiare, ostacolare
-
24 а также
= а также и è anche; è pureумелый водитель, а также и слесарь — un bravo autista, nonché meccanico
снимается в кино, а также и на телевидении — lavora come attore al cinema è anche alla tv
* * *ngener. nonché -
25 вдобавок
per giunta, per di più* * *1) нар. разг. inoltre, per di più, per giuntaон дал ему денег и билет вдоба́вок — gli diede soldi e in più il biglietto
2) вдоба́вок к чему предл. + Д per soprammercato; e in piùего оскорбили и вдоба́вок побили — lo hanno offeso e per soprammercato lo hanno anche picchiato
да / а / и вдоба́вок союз — e in più
он заболел, и вдоба́вок потерял кошелёк — lui si è ammalato e in più ha perso il portafoglio
я себе позволил туда пойти, и вдоба́вок ещё и в воскресенье — mi ero permesso di andarci, in soprappiù, anche di domenica
* * *advgener. in piu, di sopraccollo, di sopravanzo, di sovvallo, oltretutto, per aggiunta, per di più, per giunta, per sopra mercato, per sopraccarico (ê+D), per sopraggiunta, per soprassello, per sovrappiu -
26 впрочем
1.anche se, ma, però2. вводн. сл.книга хорошая, впрочем, не во всех частях — il libro è bello, anche se non in tutte le parti
del resto, d'altra parteвпрочем, как хотите — del resto, come volete
* * *1) союз ma, d'altra parte, d'altronde, del restoучебник хороший, впро́чем не во всех частях — è un buon manuale, ma non in tutte le sue parti
2) вводн. сл. tra l'altro, d'altrondeя, впро́чем, не знаю, решай сам — io, d'altronde, non so, decidi tu
Позвони мне! Впро́чем, нет, я лягу спать. — Telefonami! O no, vado a letto
* * *conj.gener. d'altra parte, d'altronde, del resto, del rimanente, per altro, peraltro -
27 до сих пор
1. advgener. sempre2. prepos.gener. anche, anco, da quinci addietro, fin qua, fin qui, fino a ora (о времени), finora, infino a oggi, infino ad ora, per anche, qua, sino qua, sinora, tuttora -
28 едва
1.1) ( только что) appena, or ora2) ( с трудом) a stento, a malapena, appena••едва ли — difficilmente, è poco probabile
3) ( только немного) appena, solo un po', leggermente2. союзappena, non appena cheедва мы выехали из города, пошёл дождь — siamo appena usciti dalla città che è cominciato a piovere
* * *1) нар. ( с трудом) a malapena, appena, a stentoон едва́ за ней поспевал — a stento riusciva a starle dietro
2) нар. (чуть, только немного) appena appenaедва́ освещённая комната — stanza illuminata appena appena
3) нар. ( только что) appena, or oraему едва́ исполнилось десять лет — ha appena compiuto dieci anni
4) союз (лишь только, как только) appena, non appena (che)едва́ он вошёл, как начал говорить — appena entrato cominciò a parlare
•- едва было не...
- едва ли••едва́ лишь союз (= едва) — (non) appena...
едва́ только союз (= едва) — (non) appena
* * *conj.gener. (+ger.) anche, (+ger.) anco, niente, appena, a malapena, mancare poco, subito che -
29 ещё
1.1) ( дополнительно) ancora, in più, di più2) ( до сих пор) ancora, tuttora, per oraвсё ещё — sempre, ancora
3) ( уже) ancora4) ( указывает на возможность) ancora5) ( при сравнительной степени) ancora, persino, anche2. частицаон разве не знал? - ещё как знал! — lui forse non sapeva? - lo sapeva, e come!
••ещё бы! — altro che!, sfido!
ещё чего! — un corno!, mica tanto!
* * *нар.1) (опять, в добавление) ancora (una volta), un'altra volta; dell'altroпоешь ещё — mangia ancora (un po'); mangia dell'altro
2) (уже, в прошлом) gia, ancora3) (до сих пор, пока) ancora, per ora4) ( указывает на возможности) ancora5) (при сравн. ст.) ancora più...6)ещё бы разг. — certo, come no, lo credo bene!, sfido io!, altro che!, figurati!
он ещё какой хитрец! — lui e un gran furbo / un furbo di quelli...
•- ещё как!- ещё чего!
- а ещё...••ещё какой! разг. — al bacio; coi fiocchi
* * *part.1) gener. altresì, anche, anco, ancora2) obs. eziandio -
30 по меньшей мере
1) (не ме́ньше чем) come minimoзаниматься по ме́ньшей мере три часа — studiare come minimo tre ore
2) вводн. сл. ( по крайней мере) per lo meno, quanto menoэто, по ме́ньшей мере, странно — è quanto meno una condotta strana
* * *prepos.gener. al minimo, almeno, e anche e anche, per lo meno, quanto meno -
31 послеобеденное время
adjgener. 3 il primo pomeriggio (In effetti e' abbastanza relativo, cambia da persona a persona. All'incirca il primo pomeriggio va dalle 12 alle 16 e poi il tardo pomeriggio dalle 16 alle 19. Però in realtà anche da regione a regione), il dopo pranzo, primo pomeriggio (In effetti è abbastanza relativo, cambia da persona a persona. All'incirca il primo pomeriggio va dalle 12 alle 16 e poi il tardo pomeriggio dalle 16 alle 19. Però in realtà anche da regione a regione gli o) -
32 равно
1. союз••2. предик.всё равно — ugualmente, lo stesso
( равняется) è uguale, fa••мне всё равно — mi è uguale, mi fa lo stesso
* * *1) нар. книжн. nello stesso modo, parimentiэти вещи равно́ нужны и мне и ему — queste cose sono parimenti necessarie sia a me che a lui
2) сказ. + Д è uguale / pari a; ( в любом случае) ugualmente; lo stessoдва плюс три равно́ пяти — due più tre fanno cinque
всё равно́ (безразлично) — poco (m')importa; (mi) è tutt'uno; io non faccio differrenza ( tra)не всё ли равно́! — tanto è lo stesso!; nessuna differenza!; è la stessissima cosa
белый или чёрный - всё равно́ — bianco o nero che sia: ( a uguale)
мне всё равно́ нечего делать — tanto non ho niente da fare
я всё равно́ уеду — parto ugualmente
это всё равно́, что... — è lo stesso / tutt'uno che...
3) союз книжн. come anche; idemмне не хотелось разговаривать с ним, а равно́ и с ней — non volevo parlare con lui e nemmeno con lei
* * *ngener. altresì, parimente -
33 улица
1) ( в населённом пункте) via ж., strada ж.••2) ( пространство под открытым небом) strada ж., fuori* * *ж.1) via, stradaлюдная / безлюдная у́лица — strada frequentata / spopolata
на у́лице — in / per strada
жить на у́лице... — abitare in via...
окно выходит на у́лицу — la finestra dà sulla strada
2) ( место вне помещения) fuori; per stradaна у́лице холодно — fuori fa freddo
выбросить кого-л. на у́лицу — gettare qd sul lastrico; buttare fuori
такие вещи на у́лице не валяются — cose come queste non sono da buttar via
•••зелёная у́лица — via libera; disco verde
человек с у́лицы — il primo venuto
будет и на нашей у́лице праздник — verrà anche il nostro giorno; avremo anche noi la fortuna dalla nostra
* * *ngener. corso, via, strada -
34 глухой
[gluchój] agg. (глух, глуха, глухо, глухи, grado comp. глуше)1.глухая женщина — sorda (f.)
быть глухим к + dat. — essere insensibile a, ignorare
2) remoto, solitario3) chiuso, cieco; molto aderente4) folto5) senza vita2.◆глухое время (глухая пора) — tempi bui, stagnazione (f.)
глухой согласный — (gramm.) consonante sorda
-
35 гнать
[gnat'] v.t. impf. (гоню, гонишь; pass. гнал, гнала, гнало, гнали)1.1) mandare avanti, condurre"Девочка лет семи гнала гусей" (Н. Гоголь) — "Una bambina di circa sette anni conduceva le oche" (N. Gogol')
2) spingere3) (pf. прогнать, выгнать) cacciare4) distillare5) (fam., all'imperat. гони!, гоните!):6) гнаться(pf. угнаться) за + strum. — inseguire, correre dietro ( anche fig.)
гнаться за кем-л. по пятам — stare alle calcagna di qd
2.◆ -
36 дорогой
I [dorogój] agg. (дорог, дорога, дорого, дороги, grado comp. дороже)1.1) caro, costoso; prezioso ( anche fig.)"Здесь жить невозможно! Дорого всё!" (А. Чехов) — "Vivere qui è impossibile! I prezzi sono folli!" (A. Čechov)
2) caro, diletto"Дороги мне клейкие, распускающиеся весной листочки, дорого голубое небо, дорог иной человек, которого иной раз не знаешь за что и любишь" (Ф. Достоевский) — "Mi sono care le foglioline appiccicose che si schiudono in primavera, mi è caro il cielo azzurro, mi è caro uno a cui magari non si sa perché si vuol bene" (F. Dostoevskij)
2.◆дорогой ценой — a caro prezzo ( anche fig.)
3.◇II [dorógoj] avv.не дорог подарок, дорога любовь — è il pensiero che conta
-
37 если
[ésli] cong.1.se, qualoraесли бы — se + cong
если даже — seppure (anche se, sebbene)
я приду, если даже будет дождь — verrò anche se dovesse piovere
если только — purché, a meno che
я приду, если только не будет дождя — verrò a meno che non piova
2.◆если что, звони! — caso mai chiamami!
а что если...? — e se poi...?
если бы да кабы... — il se e il ma
-
38 жечь
[žeč'] v.t. impf. (жгу, жжёшь; pass. жёг, жгла, жгло, жгли)1.1) (pf. сжечь) bruciare2) (pf. обжечь, anche senza compl.) scottare, bruciare3) (fig., anche senza compl.):"Всё это написано слезами и кровью: это горит и жжёт" (И. Тургенев) — "Tutto questo è scritto con lacrime e sangue: brucia e fa soffrire" (I. Turgenev)
4) жечься bruciare, scottareкрапива жжётся — l'ortica pizzica (b) (fig.) essere troppo caro; (c) (pf. обжёчься) bruciarsi, scottarsi
2.◆ -
39 заводить
[zavodít'] v.t. impf. (завожу, заводишь; pf. завести- заведу, заведёшь; pass. завёл, завела, завело, завели)1.2) portare lontano (per sbaglio o con cattive intenzioni, anche fig.)"Зачем ты нас завёл сюда?" (Л. Толстой) — "Perché ci hai fatto venire qui?" (L. Tolstoj)
Сусанин завёл вражеских солдат далеко в лес — seguendo Susanin i soldati nemici si persero nel bosco
3) acquistare4) introdurre5) (с + strum.) cominciareзаводить переписку с кем-л. — entrare in corrispondenza con qd
6) caricare; avviare7) заводитьсяa) apparirec) (colloq.) scatenarsiон завёлся - не остановить — si è scatenato, e chi lo ferma, adesso?
2.◆ -
40 игра
[igrá] f. (pl. игры)1.1) gioco (m.) ( di bambini)правила игры — regole del gioco ( anche fig.)
3) scintillio (m.)4) (sport.) partita, incontro (m.)6) recitazione; interpretazione7) intrigo (m.); finzione"Вы словно подозреваете с моей стороны игру" (А. Чехов) — "Crede che finga?" (A. Čechov)
2.◆раскрыть чью-л. игру — smascherare qd
двойная игра — doppio gioco, doppiogiochismo (m.)
См. также в других словарях:
ANCHE — Terme de facture instrumentale. Lamelle de roseau, de métal ou de matière plastique qu’on place à l’embouchure de tuyaux sonores et dont les vibrations produisent un son d’autant plus élevé que sa longueur est plus faible et ses battements plus… … Encyclopédie Universelle
anche — ANCHE. s. f. Petit tuyau plat, par lequel on souffle dans les hautbois, dans les bassons. L anche d unhautbois. Anche, se dit aussi d Un demituyau de cuivre, qui se met dans les tuyaux d orgue. On l appelle Anche d orgue.Anche, se dit aussi d Un… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Anché — Saltar a navegación, búsqueda Anché puede referirse a Anché, comuna francesa situada en Indre y Loira. Anché, comuna francesa situada en Vienne. Obtenido de Anch%C3%A9 Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
anche — ANCHE. sub. f. Petit tuyau plat, par lequel on souffle dans les hautbois, dans les cromornes. L anche d un hautbois. Anche, Se dit aussi d un demy tuyau de cuivre, qui a au dedans une languette de cuivre, & qui se met dans les tuyaux d orgue. On… … Dictionnaire de l'Académie française
Anché — is the name of the following communes in France:* Anché, Indre et Loire, in the Indre et Loir department * Anché, Vienne, in the Vienne department … Wikipedia
anche — (ant. o tosc. anco) [etimo incerto]. ■ cong. 1. [per riferire a una persona o cosa o nozione quanto già si è affermato a proposito d altro] ▶◀ pure. ↑ inoltre, per di più. 2. [per rafforzare un affermazione, spec. davanti a troppo ]… … Enciclopedia Italiana
anche (2) — anche фр. [анш] anche battante [анш бата/нт] ancia ит. [а/нча] ancia battente [а/нча баттэ/нтэ] 1) трость у деревян. дух инструм 2) язычок в трубах органа … Словарь иностранных музыкальных терминов
anche — avalanche blanche branche canche clenche dimanche débranche déclenche déhanche démanche embranche emmanche enclenche endimanche flanche franche frotte manche hanche lamellibranche manche orobanche outre manche palanche palplanche paravalanche… … Dictionnaire des rimes
anché — ANCHÉ. adj. Terme de Blason. Il se dit d Un cimeterre recourbé … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Anche — Pour l’article homophone, voir Hanche. Pour produire un son, certains instruments à vent utilisent une anche formée d une lamelle (anche simple), libre ou battante, ou de deux lamelles (anche double) vibrant l une contre l autre, contrôlée… … Wikipédia en Français
anche — àn·che cong., avv. FO 1a. cong., con funzione aggiuntiva, in relazione a quanto precedentemente detto o sottinteso e preceduto da e, o, ma: ho incontrato Maria e anche Elena; parla francese ma anche tedesco | usato da solo: anche oggi sei in… … Dizionario italiano