Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

anche+che...

  • 21 meccanico

    meccanico
    meccanico , -a [mek'ka:niko]
      <-ci, -che>
     aggettivo
    mechanisch; anche figurato automatisch
     II sostantivo maschile, femminile
    Mechaniker(in) maschile, femminile; (per automobil) Automechaniker(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > meccanico

  • 22 metallico

    metallico
    metallico , -a [me'talliko]
      <-ci, -che> aggettivo
    Metall-, metallen; anche figurato metallisch

    Dizionario italiano-tedesco > metallico

  • 23 monastico

    monastico
    monastico , -a [mo'nastiko]
      <-ci, -che> aggettivo
    Kloster-; anche figurato klösterlich

    Dizionario italiano-tedesco > monastico

  • 24 monco

    monco
    monco , -a ['moŋko]
      <-chi, -che>
     aggettivo
    anche figurato verstümmelt; essere monco d'un braccio nur einen Arm haben
     II sostantivo maschile, femminile
    Krüppel maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > monco

  • 25 monolitico

    monolitico
    monolitico , -a [mono'li:tiko]
      <-ci, -che> aggettivo
    anche figurato monolithisch

    Dizionario italiano-tedesco > monolitico

  • 26 mortale

    mortale
    mortale [mor'ta:le]
      aggettivo
     1 (soggetto a morte) sterblich
     2 (che causa la morte) anche figurato tödlich; peccato mortale Todsünde Feminin; salto mortale Salto mortale Maskulin
     3 (di morte) Tod(es)-, tödlich; (di morto) Toten-

    Dizionario italiano-tedesco > mortale

  • 27 organico

    organico
    organico [or'ga:niko] <- ci>
      sostantivo Maskulin
    (adm:personale) Personal neutro, Personalbestand Maskulin; (mil:personale e mezzi) Bestand Maskulin
    ————————
    organico
    organico , -a <-ci, -che>
      aggettivo
    organisch; anche figurato einheitlich

    Dizionario italiano-tedesco > organico

  • 28 pesante

    pesante
    pesante [pe'sante]
      aggettivo
     1 (che pesa) schwer
     2 militare, tecnica, tecnologia, sport Schwer-, schwer-
     3  meteorologia drückend; (figurato: atmosfera) bedrückend
     4 (faticoso) beschwerlich, mühsam
     5 (molesto) lästig, unangenehm
     6 (stile, passo) schwerfällig, plump
     7 (sonno) tief, fest
     8 (anche figurato: gioco) hart

    Dizionario italiano-tedesco > pesante

  • 29 politica

    politica
    politica [po'litika] <- che>
      sostantivo Feminin
    Politik Femininanche figurato Diplomatie Feminin; politica estera Außenpolitik Feminin; politica interna Innenpolitik Feminin; politica finanziaria Finanzpolitik Feminin; politica salariale Lohnpolitik Feminin; politica sociale Sozialpolitik Feminin; politica dei prezzi Preispolitik Feminin; politica dell'occupazione Beschäftigungspolitik Feminin; politica del non intervento Politik Feminin der Nichteinmischung; la politica monetaria unica Unione europea die gemeinsame Währungspolitik

    Dizionario italiano-tedesco > politica

  • 30 posto

    posto
    posto ['plucida sans unicodeɔfontsto]
      sostantivo Maskulin
     1 (luogo) Platz Maskulin, Ort Maskulin, Stelle Feminin; (zona) Gebiet neutro, Gegend Feminin; (sedile) (Sitz)platz Maskulin; posto di blocco ferrovia Blockstelle Feminin; amministrazione Polizeisperre Feminin; posto di guida Fahrer-, Führersitz Maskulin; posto a sedere Sitzplatz Maskulin; posto in piedi Stehplatz Maskulin; stare al proprio posto figurato sich gut benehmen; far posto a qualcuno jdm Platz machen; mandare qualcuno in quel posto familiare jdn zum Teufel jagen; al posto di qualcuno an jemandes Stelle; sul posto an Ort und Stelle; posto-i esauriti ausverkauft
     2 (posizione) Rang Maskulin, Stellung Feminin; militare Posten Maskulin; posto di guardia Wachposten Maskulin; posto di polizia Polizeiwache Feminin, -revier neutro
     3 (impiego) Stelle Feminin, (An)stellung Feminin
     4 (locale) Lokal neutro
     5 (situazione) Lage Feminin, Stelle Feminin; essere a posto in Ordnung sein; essere una persona a posto figurato in Ordnung sein familiare; essere fuori posto unangebracht sein; mettere a posto anche figurato in Ordnung bringen; mettere la testa a posto a qualcuno figurato jdm den Kopf zurechtrücken familiare
  • 31 satanico

    satanico
    satanico , -a [sa'ta:niko]
      <-ci, -che> aggettivo
    satanisch; figurato anche teuflisch

    Dizionario italiano-tedesco > satanico

  • 32 sbilenco

    sbilenco
    sbilenco , -a [zbi'lεŋko O zbi'leŋko]
      <-chi, -che> aggettivo
    anche figurato krumm, schief

    Dizionario italiano-tedesco > sbilenco

  • 33 soffocare

    soffocare
    soffocare [soffo'ka:re]
     verbo transitivo avere
     1 anche figurato ersticken; soffocare qualcuno con un cuscino jdn mit einem Kissen ersticken
     2 figurato unterdrücken; soffocare la libertà di qualcuno jds Freiheit unterdrücken
     II verbo intransitivo essere
    ersticken; un caldo che soffoca eine drückende Hitze; mi sento soffocare ich habe das Gefühl zu ersticken

    Dizionario italiano-tedesco > soffocare

  • 34 statico

    statico
    statico , -a ['sta:tiko]
      <-ci, -che> aggettivo
    statisch; figurato anche unbeweglich, starr

    Dizionario italiano-tedesco > statico

  • 35 tutelare

    tutelare1
    tutelare1 [tute'la:re]
      aggettivo
     1 (che protegge, difende) schützend, Schutz-
     2  giurisprudenza vormundschaftlich, Vormundschafts-
    ————————
    tutelare2
    tutelare2
      
     verbo transitivo
    schützen; anche figurato wahren; tutelare i propri interessi seine Interessen vertreten
     II verbo riflessivo
    -rsi sich schützen

    Dizionario italiano-tedesco > tutelare

  • 36 vendere

    vendere
    vendere ['vendere]
     verbo transitivo
    anche figurato verkaufen; vendere all'asta versteigern; vendere cara la propria pelle [oder vita] figurato seine Haut teuer verkaufen; saper vendere la propria merce figurato sich gut verkaufen können; averne da vendere davon in Hülle und Fülle haben; articoli che si vendono bene gutgehende Artikel Maskulin plurale; te la vendo come l'ho comprata ich habe es auch nur (als Gerücht) gehört; vendere sottobanco schwarz verkaufen; vendere a prezzo di costo zum Selbstkostenpreis verkaufen
     II verbo riflessivo
    -rsipeggiorativo sich verkaufen; (donna) sich prostituieren

    Dizionario italiano-tedesco > vendere

  • 37 vivo

    vivo
    vivo ['vi:vo]
      sostantivo Maskulin
     1 plurale (persone) Lebende(n), Lebendige(n) plurale
     2 (carne viva) anche figurato rohes Fleisch; colpire [oder toccare] nel vivo an der empfindlichen Stelle treffen; entrare nel vivo della questione zum (eigentlichen) Kern der Frage kommen
     3 radiofonia, televisione trasmissione dal vivo Live-Übertragung Feminin, Live-Sendung Feminin; dal vivo live
    ————————
    vivo
    vivo , -a
      aggettivo
     1 (vivente) lebend, lebendig; (lingua) lebend; o vivo o morto tot oder lebendig; più morto che vivo mehr tot als lebendig; farsi vivo sich melden, ein Lebenszeichen geben; a vivo-a voce mündlich
     2 (figurato: vivace) lebendig, lebhaft; (sentimenti) stark, lebhaft; (compassione) tief; (interesse, desiderio) lebhaft; cuocere a fuoco vivo auf großer Flamme kochen
     3 (luce) grell; (carne) roh; (acqua) fließend; (calce) ungelöscht
     4 (nelle lettere) porgiamo i più vivo-i ringraziamenti wir verbleiben mit dem herzlichsten Dank; vivissimi auguri (aller)herzlichste Glückwünsche

    Dizionario italiano-tedesco > vivo

См. также в других словарях:

  • Che Angelo Sei — Álbum de Estudio de Al Bano Romina Power Publicación 1982 Género(s) Pop Italiano Discográfica Baby Recor …   Wikipedia Español

  • che — 1ché pron.rel., pron.interr., pron.escl., pron.indef.inv., agg.interr., agg.escl., s.m.inv. I. pron. FO I 1a. pron.rel., il quale, la quale, i quali, le quali (può essere riferito a persona o cosa e viene gener. usato con valore di soggetto o… …   Dizionario italiano

  • anche — àn·che cong., avv. FO 1a. cong., con funzione aggiuntiva, in relazione a quanto precedentemente detto o sottinteso e preceduto da e, o, ma: ho incontrato Maria e anche Elena; parla francese ma anche tedesco | usato da solo: anche oggi sei in… …   Dizionario italiano

  • anche — {{hw}}{{anche}}{{/hw}}o (poet.) anco cong.  e avv. 1 Pure, con riferimento a quanto precedentemente espresso e sottinteso: ho studiato storia e anche geografia; anche oggi non potrò venire. 2 Persino: l hai trattato anche troppo bene | Oltre a… …   Enciclopedia di italiano

  • -anche — àn·che conf. TS med., bot. che strangola, che soffoca: orobanche {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. agke, cfr. agkhō io soffoco …   Dizionario italiano

  • anché — (an ché) adj. m. Terme de blason. Il se dit d un cimeterre recourbé ÉTYMOLOGIE    Anche …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Facciamo finta che sia vero — Facciamo finta che sia vero …   Википедия

  • asino che vola — Si dice di cosa inverosimile, impossibile; e anche di persona sciocca e incolta che occupa un posto importante. A Empoli, nel giorno del Corpus Domini, effettivamente usavano calare un asino, munito di ali posticce, lungo una corda tesa dal… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • la tua mano sinistra non sappia ciò che fa la tua destra — Massima evangelica (Matteo, 6, 3) con la quale Gesù raccomanda di soccorrere il prossimo in silenzio, e che andrebbe rammentata a quanti fanno anche della carità un investimento pubblicitario …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • questo — qué·sto agg.dimostr., pron.dimostr.m. FO I. agg.dimostr. I 1. sempre seguito dal sostantivo che modifica, indica persona o cosa vicina nello spazio o nel tempo a chi parla: questo libro è interessante, quest uomo ti conosce, questa penna è mia |… …   Dizionario italiano

  • positivo — po·si·tì·vo agg., s.m., avv. AU 1. agg., che esiste effettivamente o si basa su elementi concreti, empiricamente verificabile; reale, sicuro, certo: conoscenza positiva, dato positivo; scienze positive, le scienze esatte e sperimentali Sinonimi:… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»