-
101 П-428
ПОШЛА ПОТЕХА! highly coll (sent fixed WOsome boisterous, impetuous action began: (then) the fun (the excitement, the trouble) began(and) the fun was on (then) all hell broke loose (in limited contexts) and the sport began.«Через две минуты уж в сакле был ужасный гвалт... Все выскочили, схватились за ружья - и пошла потеха. Крик, шум, выстрелы...» (Лермонтов 1). "Two minutes later a terriffic uproar broke out in the hut....Everybody rushed out and went for their rifles—and the fun was on! There was screaming and shouting and shots were fired..." (1b). "Two minutes later, there was a terrible uproar indoors....Everybody dashed out, grabbed their rifles-and the sport began1 There was shouting, noise, rifle shots..." (1a). -
102 пошла потеха!
• ПОШЛА ПОТЕХА! highly coll[sent; fixed WO]=====⇒ some boisterous, impetuous action began:- (then) the fun (the excitement, the trouble) began;- [in limited contexts] and the sport began.♦ "Через две минуты уж в сакле был ужасный гвалт... Все выскочили, схватились за ружья - и пошла потеха. Крик, шум, выстрелы..." (Лермонтов 1). "Two minutes later a terrific uproar broke out in the hut....Everybody rushed out and went for their rifles - and the fun was on! There was screaming and shouting and shots were fired..." (1b). "Two minutes later, there was a terrible uproar indoors....Everybody dashed out, grabbed their rifles - and the sport began! There was shouting, noise, rifle shots..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пошла потеха!
-
103 Getöse
n; -s, kein Pl. din, racket umg.; (Krachen) crash; einer Menge etc.: uproar; des Windes, der Wellen: roaring; eines Kampfes: roar, rage; des Verkehrs: roar, noise* * *das Getösenoisiness; roar; noise* * *Ge|to|se [gə'toːzə]nt -s, no plraging* * *das1) (a loud continuous noise: What a terrible din that machine makes!) din* * *Ge·tö·se<-s>[gəˈtø:zə]nt kein pl crash [or din]; des Verkehrs roar[ing], rumble, rumbling, thunder[ing]; eines Wasserfalls roar[ing], thunder[ing]; (anhaltender Lärm) racket; einer Menschenmenge roar[ing]mit \Getöse loudly, noisilyeine Tür mit \Getöse zuschlagen to slam a door noisily* * *das; Getöses [thunderous] roar; (von vielen Menschen) din* * *Getöse n; -s, kein pl din, racket umg; (Krachen) crash; einer Menge etc: uproar; des Windes, der Wellen: roaring; eines Kampfes: roar, rage; des Verkehrs: roar, noise* * *das; Getöses [thunderous] roar; (von vielen Menschen) din* * *-n n.bluster n.deafening noise n.din n.noisiness n.roar n. -
104 Krawall
m; -s, -e2. umg. (Krach) row, Am. ruckus, racket; Krawall machen make a racket ( oder din); Krawall schlagen kick up a row, cause an uproar; was soll dieser Krawall? what’s all this racket in aid of?, Am. what’s all this noise about?* * *der Krawallrow; ruckus; rumpus; riot; fracas; brawl* * *Kra|wạll [kra'val]m -s, -e(= Aufruhr) riot; (inf) (= Rauferei) brawl; (= Lärm) racket (inf), din (inf)Krawall machen (inf) — to kick up a row
* * *Kra·wall<-s, -e>[kraˈval]m1. (Tumult) riot\Krawall schlagen to kick up a row [or AM an argument\Krawall machen (pej fam) to make a racket* * *der; Krawalls, Krawalle1) (Tumult) riotKrawall machen — kick up or make a row (coll.) or racket
* * *1.Krawalle riot(s pl), riotingKrawall machen make a racket ( oder din);Krawall schlagen kick up a row, cause an uproar;* * *der; Krawalls, Krawalle1) (Tumult) riotKrawall machen — kick up or make a row (coll.) or racket
* * *-e m.racket n.riot n. -
105 randalieren
v/i go on the rampage, run riot; randalierende Fans rampaging fans; (Fußballfans) football hooligans* * *to riot* * *ran|da|lie|ren [randa'liːrən] ptp randaliertvito rampage (about)randalíérende Jugendliche — (young) hooligans
randalíérende Studenten — rioting students
die Jugendlichen zogen randalíérend durch die Straßen — the youths rampaged or went on the rampage or ran wild through the streets
die Gefangenen fingen an zu randalíéren — the prisoners started to go on the rampage
* * *(to form or take part in a riot: The protesters were rioting in the street.) riot* * *ran·da·lie·ren *[randaˈli:rən]vi to riot, to [go on the] rampage▪ \randalierend rampaging* * *intransitives Verb riot; rampage; (Radau machen) create an uproar* * *randalieren v/i go on the rampage, run riot;randalierende Fans rampaging fans; (Fußballfans) football hooligans* * *intransitives Verb riot; rampage; (Radau machen) create an uproar -
106 Terror
m; -s, kein Pl.1. (Terrorismus) terrorism, act(s Pl.) of terror, terror; das ist der reinste Terror umg. that’s terror tactics, that’s pure blackmail3. (große Angst) (blind) terror4. umg. (Streit) quarrel(l)ing, fighting (state of) strife; bei denen zu Hause ist immer Terror at home they are always fighting ( oder at each other’s throats)5. umg. (Ärger) fuss, uproar, stink; Terror machen go wild, raise hell; mach keinen Terror! there’s no need to make ( oder kick up) such a fuss, (please) don’t go over the top like that!, Am. auch keep your shirt on!* * *der Terrorterror* * *Tẹr|ror ['tɛroːɐ]m -s, no plterror; (= Terrorismus) terrorism; (= Terrorherrschaft) reign of terror; (= brutale Einschüchterung) intimidation; (= Belästigung) menaceorganisierter Terror — organized terrorism/intimidation
Terror machen (inf) — to raise hell (inf)
* * *Ter·ror<-s>[ˈtɛro:ɐ̯]1. (terroristische Aktivitäten) terrorism2. (Furcht und Schrecken) terrordie Verbreitung von \Terror the spreading of terror3. (Schreckensregime) reign of terrorblutiger \Terror terror and bloodletting\Terror machen to make a huge fuss* * *der; Terrors1) terrorism no art.2) (ugs.): (Zank u. Streit) troubleTerror machen — raise hell (coll.)
* * *das ist der reinste Terror umg that’s terror tactics, that’s pure blackmail3. (große Angst) (blind) terror4. umg (Streit) quarrel(l)ing, fighting (state of) strife;bei denen zu Hause ist immer Terror at home they are always fighting ( oder at each other’s throats)5. umg (Ärger) fuss, uproar, stink;Terror machen go wild, raise hell;mach keinen Terror! there’s no need to make ( oder kick up) such a fuss, (please) don’t go over the top like that!, US auch keep your shirt on!* * *der; Terrors1) terrorism no art.2) (ugs.): (Zank u. Streit) troubleTerror machen — raise hell (coll.)
* * *m.terror n. -
107 tumultartig
Adj. riotous; tumultartige Ausschreitungen near-rioting; tumultartige Szenen scenes of uproar ( stärker: rioting); im Parlament etc.: tumultuous scenes* * *tumultartig adj riotous;tumultartige Ausschreitungen near-rioting; -
108 zeitigen
v/t geh. (bewirken) produce, bring forth* * *to bring forth* * *zei|ti|gen ['tsaitɪgn]vt (geh)Ergebnis, Wirkung to bring about; Erfolg auch to lead toFrüchte zéítigen — to bear fruit
* * *zei·ti·gen[ˈtsaitɪgn̩]vt (geh)▪ etw \zeitigen to bring sth aboutFrüchte \zeitigen to bear fruit* * *transitives Verb (geh.) produce, yield <result, success, etc.>; provoke, precipitate < uproar>* * *zeitigen v/t geh (bewirken) produce, bring forth* * *transitives Verb (geh.) produce, yield <result, success, etc.>; provoke, precipitate < uproar> -
109 wrzask
m (G wrzasku) 1. (krzyk ludzi) scream, screaming U- wrzask przerażenia/bólu a scream of horror/pain- na powitanie zespołu podniósł się nieopisany wrzask fanów the band was greeted by the fans’ incredible screaming2. (głos zwierząt) cry, scream- wrzask papug/mew/małp the screaming of parrots/gulls/monkeys3. pot., przen. (gwałtowna reakcja) uproar- wrzask z powodu tej historii trwał chyba z pół roku the uproar caused by this story lasted a good six months* * *scream, yellpodnieść wrzask lub narobić wrzasku — to start to scream; (przen) to raise lub cause a rumpus
* * *miscream, yell; podnieść wrzask l. narobić wrzasku start to scream; przen. raise l. cause commotion l. a rumpus.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wrzask
-
110 tumult
-
111 asamblea escolar
(n.) = high school assemblyEx. The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.* * *(n.) = high school assemblyEx: The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.
-
112 bola
f.1 ball (esfera).bola de alcanfor mothballbola de billar billiard ballbola de cristal crystal ballbola del mundo globebola de naftalina mothballbola de nieve snowball2 fib (informal) (mentira).contar bolas to fib, to tell fibs3 rumor (informal).corre la bola por ahí de que te has echado novio they say you've got yourself a boyfriend4 shoe polish. ( Latin American Spanish)5 shoeblacking, shoe polish, shoe cream.6 scoop of ice cream.7 polishing, shoe polishing.8 tall story, cock-and-bull story, snow job.9 lie, porky, porky pie.* * *1 (gen) ball2 familiar fib, lie\bola de nieve snowballbola de cristal crystal ball* * *noun f.1) ball2) lie, fib* * *SF1) (=cuerpo esférico) ball; [de helado] scoop; (=canica) marblebola de fuego — (Mil) fireball; (Meteo) ball lightning
pie 2), queso 1)bola de tempestad, bola de tormenta — storm signal
2) (Dep) ball; [de petanca] boule- andar como bola huacha- dar bolase lo he dicho mil veces pero no me da bola — I've told him a thousand times but he doesn't take any notice o a blind bit of notice
¡dale bola! — what, again!
- parar bolasno me paró bolas — he didn't take any notice, he didn't pay attention
- pasar la bolabola de billar — billiard ball, snooker ball
bola de partido — Esp (Tenis) match ball
bola de set — Esp (Tenis) set point
3) [en lana, algodón] bobblehacerse bolas — [jersey, abrigo] to get bobbly; Méx * [persona] to get o.s. tied up in knots
5) ** (=cabeza) nut *, noggin (EEUU) **- en bolasaquí todo el mundo va o está en bolas — everyone goes round naked o in the nude here
- hasta las bolasme tiene hasta las bolas con sus tonterías — I'm pissed off with his fooling around ***, I've had it up to here with his fooling around *
- pillar a algn en bolas7) * (=mentira) fib¡vaya bola que nos metiste! — what a fib you told us!
¡qué bola más grande! — what a whopper! *
¿no te habrás tragado esa bola? — you didn't swallow that one, did you? *, you didn't fall for it, did you? *
8) (=rumor)¿quién ha corrido la bola de que se van a vivir al extranjero? — who's been spreading the word that they're going to move abroad?
9) Méx10) (Naipes) (grand) slam11) (Náut) signal (with discs)12) (Tip) golf ball13) (Mec) ball bearing* * *1)a) ( cuerpo redondo) ball; ( de helado) scoopb) (Dep) ball; ( de petanca) boule; ( canica) (Col, Per) marbleparar or poner bolas — (Col fam) to pay attention, listen up (AmE colloq)
tener la cabeza como una bola de billar — to be as bald as a cue ball (AmE) o (BrE) as bald as a coot (colloq)
c) bolas femenino plural (fam: en algunas regiones vulg) ( testículos) balls (pl) (colloq or vulg)estar en bolas — (fam o vulg) to be stark naked (colloq)
estar hasta las bolas — (vulg) to be pissed off (sl)
hacerse bolas con algo — (Méx) to get in a mess over something
pillar a alguien en bolas — (fam o vulg) to catch somebody with their pants (AmE) o (BrE) trousers down (colloq)
d) (fam) ( músculo - del brazo) biceps; (- de la pantorrilla) calf musclesacar bola — (Esp) to flex one's muscles
2) (fam) ( mentira) lie, fib (colloq)contar/decir bolas — to fib (colloq), to tell fibs (colloq)
se tragó la bola! — she swallowed it! (colloq)
3) (Andes, RPl fam) ( atención)4) (Méx fam) ( montón)una bola de — loads of (colloq)
5) (Méx) revolution, uprising ( esp the Mexican Revolution)armarse la bola — (Méx)
se armó la bola — all hell broke loose (colloq)
* * *= fib, fibbing, ball.Ex. Democracy's most acute failures tend to result from power brokers who tell big fibs about the distribution of power.Ex. When it comes to fibbing, women are far ahead of their male counterparts, a new survey has revealed.Ex. People are positively delighted to find that there are motion picture loops on how to throw a ball properly, art slides, and all this sort of thing.----* bañarse en bolas = skinny dip.* bola de alcanfor = mothball, moth crystal, camphor ball.* bola de barro = mudpie.* bola de cristal = crystal ball.* bola de cristal con nieve dentro = snow globe.* bola de hacer punto = knitting yarn.* bola de molienda = grinding ball.* bola de naftalina = mothball, moth crystal, camphor ball.* bola para el control del cursor en pantalla = trackball.* decir bolas = fib.* echar la bola a rodar = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* efecto bola de nieve = snowball effect.* en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.* hacer una bola con Algo = ball + Nombre + up.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* mirar la bola de cristal = gaze into + crystal ball.* parada de bola = fielding.* * *1)a) ( cuerpo redondo) ball; ( de helado) scoopb) (Dep) ball; ( de petanca) boule; ( canica) (Col, Per) marbleparar or poner bolas — (Col fam) to pay attention, listen up (AmE colloq)
tener la cabeza como una bola de billar — to be as bald as a cue ball (AmE) o (BrE) as bald as a coot (colloq)
c) bolas femenino plural (fam: en algunas regiones vulg) ( testículos) balls (pl) (colloq or vulg)estar en bolas — (fam o vulg) to be stark naked (colloq)
estar hasta las bolas — (vulg) to be pissed off (sl)
hacerse bolas con algo — (Méx) to get in a mess over something
pillar a alguien en bolas — (fam o vulg) to catch somebody with their pants (AmE) o (BrE) trousers down (colloq)
d) (fam) ( músculo - del brazo) biceps; (- de la pantorrilla) calf musclesacar bola — (Esp) to flex one's muscles
2) (fam) ( mentira) lie, fib (colloq)contar/decir bolas — to fib (colloq), to tell fibs (colloq)
se tragó la bola! — she swallowed it! (colloq)
3) (Andes, RPl fam) ( atención)4) (Méx fam) ( montón)una bola de — loads of (colloq)
5) (Méx) revolution, uprising ( esp the Mexican Revolution)armarse la bola — (Méx)
se armó la bola — all hell broke loose (colloq)
* * *= fib, fibbing, ball.Ex: Democracy's most acute failures tend to result from power brokers who tell big fibs about the distribution of power.
Ex: When it comes to fibbing, women are far ahead of their male counterparts, a new survey has revealed.Ex: People are positively delighted to find that there are motion picture loops on how to throw a ball properly, art slides, and all this sort of thing.* bañarse en bolas = skinny dip.* bola de alcanfor = mothball, moth crystal, camphor ball.* bola de barro = mudpie.* bola de cristal = crystal ball.* bola de cristal con nieve dentro = snow globe.* bola de hacer punto = knitting yarn.* bola de molienda = grinding ball.* bola de naftalina = mothball, moth crystal, camphor ball.* bola para el control del cursor en pantalla = trackball.* decir bolas = fib.* echar la bola a rodar = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* efecto bola de nieve = snowball effect.* en bolas = stark naked, in the nod, in the buff.* hacer una bola con Algo = ball + Nombre + up.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* mirar la bola de cristal = gaze into + crystal ball.* parada de bola = fielding.* * *A1 (cuerpo redondo) ball; (de helado) scoopse hacen bolas con la masa form the dough into ballsel gato estaba hecho una bolita en el sofá the cat was curled up (in a little ball) on the sofase me hizo una bola en el estómago I got a knot in my stomachtengo una bola en el estómago de haber comido tan rápido I ate too fast, my stomach feels heavyte vas a poner como una bola you're going to get very fatalgunos tejidos se hacen bolas some materials get o go bobblymáquina de escribir de bola golf ball typewriterandar como bola huacha ( Chi fam): ando como bola huacha I'm at a loss, I don't know what to do with myselfcomo bola sin manija ( RPl fam): me tiene como bola sin manija he has me running about from pillar to postdesde que se mudaron los amigos anda como bola sin manija since his friends moved away he's been at a complete loss o he's been wandering around like a lost soul o he hasn't known what to do with himselfecharse la bolita ( Méx); to pass the buckpare bolas, que le estoy hablando pay attention when I'm talking to youle advertí, pero no me puso bolas I warned him, but he didn't take the slightest notice ( colloq)(pelado) como una bola de billar ( RPl); as bald as a coot ( colloq), bald as a cue ball ( AmE) o ( BrE) billiard balltener la cabeza como una bola de billar to be as bald as a coot ( colloq), to be as bald as a cue ball ( AmE) o ( BrE) billiard ballme da por las bolas que me empujen it really gets on my nerves o up my nose when people push me ( colloq), it really pisses me off when people push me (sl)hacerse bolas con algo ( Méx); to get in a mess over sthpillar a algn en bolas to catch sb on the hop ( colloq), to catch sb with their pants ( AmE) o ( BrE) trousers down ( colloq)sacar bola to flex one's musclesCompuestos:crystal ballsnowballmatch pointset pointme metió una bola he told me a fibcorre la bola de que … (the) word is that …, word has it that …, it's going round that …C(Andes, RPI fam) (atención): se lo dije pero él no me dio bola or pero él, ni bola I told him, but he didn't take the slightest bit o ( BrE) a blind bit of notice ( colloq)Duna bola de libros stacks o loads of books ( colloq)EF ( Méx) revolution, uprising ( esp the Mexican Revolution)armarse la bola ( Méx): cuando marcaron el penalty se armó la bola when they scored from the penalty all hell broke loose ( colloq)¿por qué se armó la bola? — porque no había boletos what was all the fuss about? — there were no tickets left ( colloq)* * *
bola sustantivo femenino
1 ( cuerpo redondo) ball;
( de helado) scoop;
(Dep) ball;
( de petanca) boule;
( canica) (Col, Per) marble;
bola de nieve snowball;
bola de partido/de set match/set point
2◊ bolas sustantivo femenino plural (fam: en algunas regiones vulg) ( testículos) balls (pl) (colloq or vulg);
estar en bolas (fam or vulg) to be stark naked (colloq);
hacerse bolas con algo (Méx) to get in a mess over sth
3 (fam) ( mentira) lie, fib (colloq);
contar/decir bolas to fib (colloq), to tell fibs (colloq)
4 (Méx fam) ( montón):◊ una bola de loads of (colloq)
bola sustantivo femenino
1 ball
(canica) marble
2 fam (mentira) fib
♦ Locuciones: correr la bola, to spread a rumour
(desprevenido) without warning
no dar pie con bola, to be unable to do anything right
vulgar en bolas, (desnudo) naked
' bola' also found in these entries:
Spanish:
billar
- borla
- terráquea
- terráqueo
- efecto
- granizo
- hueco
- ratón
English:
ball
- bowl
- crystal ball
- dip
- dumpling
- mothball
- pellet
- scoop
- snowball
- crumple
- crystal
- fib
- into
- putt
- roll-on
- track
* * *bola nf1. [esfera] ball;[de helado] scoop;tengo una bola en el estómago my stomach feels bloated;si sigues comiendo pasteles te pondrás como una bola if you carry on eating cakes, you'll get fat;dejar rodar la bola to let it ridebola de alcanfor mothball;bola de cristal crystal ball;bola de fuego fireball;bola del mundo globe;bola de naftalina mothball;bola de nieve snowball;Figconvertirse en una bola de nieve to snowball2. [pelota] ball;[canica] marble; Esp Famno tocar o [m5]rascar bola: se pasó el partido entero sin tocar o [m5] rascar bola he didn't do a single thing in the whole match;no dio pie con bola he didn't do o get a thing rightbola de billar billiard ball;bola de break [en tenis] break point;Ven bolas criollas bowls [singular];bola de juego [en tenis] game point;bola jugadora [en billar] cue ball;bola de partido [en tenis] match point;bola de set [en tenis] set pointcontar bolas to fib, to tell fibs;me intentó meter una bola she tried to tell me a fib;esa bola no me la trago I'm not going to fall for that one4. Fam [rumor]corre la bola por ahí de que te has echado novio they say you've got yourself a boyfriend;¡corre la bola!, nos van a poner un examen mañana they're going to give us an exam tomorrow, pass it on!Ven Famecharle bolas: tienes que echarle bolas al asunto you really need to put some oomph o guts into it;Fampillar a alguien en bolas [sin nada, desprevenido] to catch sb out;¡me has pillado en bolas!, ¡no tengo ni idea! you've got me there, I haven't a clue!;el profesor nos pilló en bolas the teacher caught us unprepared;RP muy Fam8. Am [betún] shoe polishen bola [en grupo] in a crowd, as a group13. FamEspa mi/tu/su bola: nosotros trabajando y él, a su bola we were working and there he was, just doing his own thing;Bol, RPandar como bola sin manija to wander around;Vende bola que sí sure, you bet your life;Méx Méxhacerse bolas to get muddled up;RP RPdar bola a alguien to pay attention to sb;nadie le da bola al nuevo compañero nobody takes any notice of our new colleague;nunca le dio bola a su hijo she never showed any interest in her son;Andes, Venparar bola a alguien to pay attention to sb;RPtener bolas [ser valiente] to have guts;[ser lento] to be slow o thick* * *f1 ball;no dar pie con bola get everything wrong;dejar que ruede la bola fig let things take their course2 TÉC ball bearing3 de helado scoop4 fam ( mentira) fib fam5:en bolas fam stark naked* * *bola nf1) : ballbola de nieve: snowballuna bola de rateros: a bunch of thieves* * *bola n1. (esfera) ball2. (mentira) lie -
113 cursar una invitación
(v.) = extend + invitation, make + invitationEx. The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.Ex. Since the invitation has been made in a business-like and considerate manner the answer is more likely to be favorable.* * *(v.) = extend + invitation, make + invitationEx: The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.
Ex: Since the invitation has been made in a business-like and considerate manner the answer is more likely to be favorable. -
114 jaleo
m.1 row, rumpus (alboroto).armar jaleo to kick up a row o fuss2 mess, confusion.3 cheering (aplausos, gritos).4 fuss, babel, racket, row.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: jalear.* * *1 (alboroto) din, racket2 (escándalo) fuss, commotion3 (riña) row4 (confusión) muddle■ me he armado tal jaleo que no sé ni dónde estoy I'm so mixed up I don't know whether I'm coming or going* * *SM1) * (=ruido) row, racket2) * (=confusión) mess, muddle; (=problema) hasslecon tanto botón me armo unos jaleos — I get into such a mess o muddle with all these buttons
3) * (=juerga) binge *4) (Mús) shouting and clapping ( to encourage dancers)5) (Caza) hallooing* * *masculino (fam)a) (alboroto, ruido) racket (colloq), row (colloq)c) ( actividad intensa)d) ( riña) brawl* * *= fireworks, buzz, rumpus, hoopla, hubbub, ruckus, commotion, racket, palaver.Ex. 'You know, Tom, if I ever find another job -- and I'm already looking -- there will be some fireworks around here before I leave, I can guarantee you that!'.Ex. The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.Ex. Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex. Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex. She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex. He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.Ex. Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.----* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* * *masculino (fam)a) (alboroto, ruido) racket (colloq), row (colloq)c) ( actividad intensa)d) ( riña) brawl* * *= fireworks, buzz, rumpus, hoopla, hubbub, ruckus, commotion, racket, palaver.Ex: 'You know, Tom, if I ever find another job -- and I'm already looking -- there will be some fireworks around here before I leave, I can guarantee you that!'.
Ex: The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.Ex: Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex: Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex: She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex: He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.Ex: Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* * *( fam)me armo un jaleo con estas calles I get into a muddle o I get confused with these streetsperdón por este jaleo, es que acabo de llegar de viaje excuse the mess, I've just got back from a trip3(actividad intensa): hemos tenido mucho jaleo en casa everything's been very hectic at homecon todo el jaleo de la mudanza with all the upheaval of the move4 (riña) brawlaquí no quiero jaleos I don't want any brawling here* * *
Del verbo jalear: ( conjugate jalear)
jaleo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
jaleó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
jalear
jaleo
jaleo sustantivo masculino (fam)
( desorden) mess;
( problemas) hassle (colloq)c) ( actividad intensa):
con todo el jaleo de la mudanza with all the upheaval of the move
jalear vtr (animar) to cheer (on)
jaleo sustantivo masculino
1 (ruido) din, racket
armar jaleo, to make a racket
2 (situación confusa) muddle
3 (bronca) row
' jaleo' also found in these entries:
Spanish:
alborotar
- alboroto
- buena
- bueno
- bulla
- cacao
- escándalo
- folclore
- follón
- lomo
- meter
- montarse
- ruido
- taco
- zarabanda
- armar
- gresca
- pelotera
- quilombo
- revuelta
English:
almighty
- din
- fuss
- racket
- ruckus
- rumpus
- to-do
- ructions
- to
* * *jaleo nmFam1. [lío] mess, confusion;había un jaleo enorme a la entrada del estadio it was utter chaos outside the stadium;no encuentro el documento entre tanto jaleo de papeles I can't find the document amongst all this muddle o jumble of papers;tengo mucho jaleo en la oficina things are pretty hectic for me at the office just now;un jaleo de cifras a jumble of figures;en menudo jaleo te has metido that's a real mess you've landed yourself in;con este programa me armo mucho jaleo this program is a nightmare2. [alboroto] row, rumpus;armar jaleo to kick up a row o fuss3. [ruido] racket, row;[aplausos, gritos] cheering;armar jaleo to make a racket* * *m1 ( ruido) racket, uproar;armar jaleo fam kick up a fuss fam2 ( lío) mess, muddle* * *1) : uproar, ruckus, racket3) : cheering and clapping (for a dance)* * *jaleo n1. (ruido) racket / row¡no arméis tanto jaleo! stop making such a racket!2. (problemas) troublecomo se entere tu padre, habrá jaleo there'll be trouble if your dad finds out -
115 loquero
m.1 loony-bin, madhouse (informal).2 commotion, uproar. ( Latin American Spanish)3 Keeper of a madhouse.4 Physician to a madhouse (person).5 row; racket.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 familiar (enfermero) nurse in a mental hospital* * *Iloquero, -a* SM / F (=enfermero) psychiatric nurse loquera II* SM1) Arg (=bullicio) row, racketloquera2) Cono Sur(fig) (=manicomio)* * *- ra masculino, femenino (fam & hum)a) ( psiquiatra) shrink (colloq); ( enfermero) psychiatric nurse* * *= asylum, mental asylum, lunatic asylum, madhouse, bedlam, shrink.Ex. Most of the early asylums for the insane in the USA established libraries for their patients.Ex. The book starts with the author's mother being taken away for committal to a mental asylum.Ex. The writer argues that the steady growth in lunatic asylums in early-19th-century British India played an important role in the making of colonial society.Ex. In the book, Romania is a madhouse filled with the handicapped, deaf mutes, and stutterers.Ex. In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex. In a town with several million people there are usually hundreds of neurotics who visit shrinks regularly.* * *- ra masculino, femenino (fam & hum)a) ( psiquiatra) shrink (colloq); ( enfermero) psychiatric nurse* * *= asylum, mental asylum, lunatic asylum, madhouse, bedlam, shrink.Ex: Most of the early asylums for the insane in the USA established libraries for their patients.
Ex: The book starts with the author's mother being taken away for committal to a mental asylum.Ex: The writer argues that the steady growth in lunatic asylums in early-19th-century British India played an important role in the making of colonial society.Ex: In the book, Romania is a madhouse filled with the handicapped, deaf mutes, and stutterers.Ex: In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex: In a town with several million people there are usually hundreds of neurotics who visit shrinks regularly.* * *loquero -ramasculine, feminine( fam hum)2esta casa es un loquero this place is a madhouse ( colloq)* * *
loquero,-a
I m fam madhouse, funny farm: a este ritmo terminamos todos en el loquero, at this rate, we'll all end up at the funny farm
II m,f fam (psiquiatra) shrink
' loquero' also found in these entries:
Spanish:
loquera
* * *loquero, -a Fam♦ nm,fse lo llevaron los loqueros the men in white coats took him away♦ nm1. [manicomio] loony-bin, madhouse2. Am [alboroto] commotion, uproar;se armó un loquero there was a huge commotion;su casa es un loquero her home is a madhouse* * *m1 L.Am. famshrink fam ; enfermero psychiatric nurse2 ( manicomio) mental hospital, funny farm fam -
116 revolucionar
v.1 to cause uproar in (agitar) (crear conflicto en).¡no revoluciones a los niños! don't get the children all excited!2 to revolutionize.* * *1 to revolutionize* * *VT1) [+ industria, moda] to revolutionize2) (Pol) to stir up, sow discontent among3) [+ persona] to get excited* * *1.verbo transitivo1) <costumbres/industria> to revolutionize2) < niños> to get... excited; <estudiantes/obreros> to stir up, create discontent among2.revolucionarse v pron to rebel* * *= revolutionise [revolutionize, -USA].Ex. It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.----* revolucionarlo todo = turn + everything upside down.* * *1.verbo transitivo1) <costumbres/industria> to revolutionize2) < niños> to get... excited; <estudiantes/obreros> to stir up, create discontent among2.revolucionarse v pron to rebel* * *= revolutionise [revolutionize, -USA].Ex: It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.
* revolucionarlo todo = turn + everything upside down.* * *revolucionar [A1 ]vtA ‹costumbres/industria› to revolutionizeB1 ‹niños› to get … excited2 ‹estudiantes/obreros› to stir up, create discontent amongto rebel* * *
revolucionar ( conjugate revolucionar) verbo transitivo
‹estudiantes/obreros› to stir up
revolucionar verbo transitivo
1 (el orden, la tranquilidad) to stir up
2 (ideas, industria, etc) to revolutionize
' revolucionar' also found in these entries:
English:
revolutionize
- upside down
* * *revolucionar vt1. [agitar] [crear conflicto en] to cause uproar in;[crear excitación en] to cause a stir in;¡no revoluciones a los niños! don't get the children all excited!2. [transformar] to revolutionize* * *v/t revolutionize* * *revolucionar vt: to revolutionize -
117 tempestad
f.1 storm.una tempestad en un vaso de agua (figurative) a storm in a tea cup (British), a tempest in a teapot (United States)tempestad de nieve snowstorm2 tempest, storm, thunderstorm.* * *1 storm2 figurado turmoil, uproar\levantar tempestades figurado to cause a turmoiluna tempestad en un vaso de agua figurado a storm in a teacuptempestad de arena sandstormtempestad de nieve snowstorm* * *SF storm"La Tempestad" de Shakespeare — Shakespeare's "Tempest"
* * *femenino storm, tempest (liter)* * *= tempest.Ex. A reader who asks for a copy of The tempest may not mind very much which edition we give him.----* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* * *femenino storm, tempest (liter)* * *= tempest.Ex: A reader who asks for a copy of The tempest may not mind very much which edition we give him.
* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* * *storm, tempest ( liter)su actuación levantó una tempestad de aplausos his performance was received with tumultuous applauseCompuesto:sandstorm* * *
tempestad sustantivo femenino
storm, tempest (liter);
tempestad sustantivo femenino
1 Meteor storm, tempest
2 fig (de aplausos, gritos, etc) storm, uproar
' tempestad' also found in these entries:
Spanish:
desencadenar
- feroz
- furor
English:
brave
- storm
- tempest
* * *tempestad nfstorm;se levantó una fuerte tempestad a fierce storm blew up;levantar una tempestad de protestas to raise a storm of protest;tempestad de arena sandstorm;tempestad de nieve snowstorm* * *f tb figstorm* * *tempestad nf1) : storm, tempest2)tempestad de arena : sandstorm* * *tempestad n storm -
118 tomate
m.1 tomato (fruto).tomate frito = unconcentrated puree made by frying peeled tomatoestomate ketchup tomato ketchup2 hole (informal) (de calcetín).3 uproar, commotion (informal) (jaleo).* * *1 (fruto) tomato\ponerse como un tomate figurado to go as red as a beetroottener tomate familiar to be difficult* * *noun m.* * *SM1) tomato2) * [en calcetín, media] hole3) * (=jaleo) fuss, row; (=pelea) set-to *¡qué tomate! — what a mess!
esto tiene tomate — this is tough, this is a tough one
* * *1) (Bot, Coc) tomatoestar/ponerse (colorado) como un tomate — ( de vergüenza) to be/turn as red as a beet (AmE), to be/go as red as a beetroot (BrE); ( por el sol) to be/turn as red as a lobster
2) (Esp fam) ( agujero) hole* * *= tomato [tomatoes, -pl.].Ex. A government publication can be as small as a single sheet advisory leaflet on tomato growing.----* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* salsa de tomate = tomato sauce.* tomate cherri = cherry tomato.* tomate de pera = pear tomato, Italian tomato, Roma tomato.* tomates en rama = tomatoes on the vine.* * *1) (Bot, Coc) tomatoestar/ponerse (colorado) como un tomate — ( de vergüenza) to be/turn as red as a beet (AmE), to be/go as red as a beetroot (BrE); ( por el sol) to be/turn as red as a lobster
2) (Esp fam) ( agujero) hole* * *= tomato [tomatoes, -pl.].Ex: A government publication can be as small as a single sheet advisory leaflet on tomato growing.
* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* salsa de tomate = tomato sauce.* tomate cherri = cherry tomato.* tomate de pera = pear tomato, Italian tomato, Roma tomato.* tomates en rama = tomatoes on the vine.* * *salsa de tomate tomato sauceestar/ponerse (colorado) como un tomate (sonrojarse) to be/turn as red as a beet ( AmE), to be/go as red as a beetroot ( BrE) (quemarse) to be/turn as red as a lobsterCompuestos:● tomate cherry or cerezacherry tomatotree tomatoplum tomato1 (complicación, dificultad) difficultyel examen tenía or traía mucho tomate the exam was a real stinker ( colloq)2 (jaleo, pelea) set-to ( colloq)* * *
tomate sustantivo masculino
tomato;◊ estar/ponerse (colorado) como un tomate ( de vergüenza) to be/turn as red as a beet (AmE), to be/go as red as a beetroot (BrE);
( por el sol) to be/turn as red as a lobster
tomate sustantivo masculino
1 tomato
2 (salsa) tomato sauce
3 fam (agujero en una prenda de punto) tengo un tomate en el calcetín, I've got a hole in my sock
4 familiar (situación confusa, lío) vaya tomate se armó cuando se pelearon, there was a real to-do when they had that fight
♦ Locuciones: ponerse como un tomate, to blush, go as red as a beetroot
' tomate' also found in these entries:
Spanish:
colorada
- colorado
- reventarse
- roja
- rojo
- tiempo
- concentrado
- jugo
- pepita
- refrito
- salsa
English:
baked beans
- bean
- BLT
- hole
- tomato
- French
- ketchup
- puree
- really
- time
* * *tomate nm1. [fruto] tomato;tomate cereza cherry tomato;tomate frito = unconcentrated puree made by frying peeled tomatoes;tomate de pera plum tomato;RP, Ven tomate (de) perita plum tomato* * *m1 tomato;ponerse como un tomate go bright red, turn as red as a beet, Br turn as red as a beetroot2 figmess* * *tomate nm: tomato* * * -
119 turbulencia
f.1 turbulence.2 uproar, clamor (alboroto).* * *1 turbulence* * *SF1) (Meteo) turbulence2) [de río, aguas] turbulence3) (=desorden) [de época] turbulence; [de reunión] storminess4) (=inquietud) restlessness* * *a) ( de las aguas) turbulenceb) (Aviac, Meteo) turbulencec) (confusión, disturbios) turmoil* * *= wind shear, turbulence, whitewater, turbulent waters.Ex. Find conference papers that discuss wind shear and aircraft.Ex. The title of the article is 'Survival skills for information professionals in the decade of turbulence'.Ex. The article 'Navigating permanent ' whitewater' of organizational change' explores the influence of organizational change on campus libraries.Ex. His experience and expertise has guided IFLA members smoothly across what could easily have been turbulent waters = Sus conocimientos y experiencia en la formulación de los Estatutos ha guiado a los miembros de la IFLA sin problemas a través de lo que podrían haber sido fácilmente aguas turbulentas.----* mar de turbulencia = sea of stress.* * *a) ( de las aguas) turbulenceb) (Aviac, Meteo) turbulencec) (confusión, disturbios) turmoil* * *= wind shear, turbulence, whitewater, turbulent waters.Ex: Find conference papers that discuss wind shear and aircraft.
Ex: The title of the article is 'Survival skills for information professionals in the decade of turbulence'.Ex: The article 'Navigating permanent ' whitewater' of organizational change' explores the influence of organizational change on campus libraries.Ex: His experience and expertise has guided IFLA members smoothly across what could easily have been turbulent waters = Sus conocimientos y experiencia en la formulación de los Estatutos ha guiado a los miembros de la IFLA sin problemas a través de lo que podrían haber sido fácilmente aguas turbulentas.* mar de turbulencia = sea of stress.* * *1 (de las aguas) turbulence3 (confusión, disturbios) turmoil* * *
turbulencia sustantivo femenino
turbulence
turbulencia sustantivo femenino
1 Av Meteor turbulence
2 Soc disorder
' turbulencia' also found in these entries:
English:
turbulence
* * *turbulencia nf1. [de fluido] turbulence2.turbulencia (atmosférica) turbulence;una zona de turbulencias an area of turbulence3. [de época, situación] turbulence;[de sentimientos] turmoil4. [alboroto] uproar, clamour* * *f turbulence* * *turbulencia nf: turbulence* * *turbulencia n turbulence -
120 barahúnda
f.uproar, din, row, hubbub.* * ** * *SF (=alboroto) uproar* * *femenino pandemoniumse armó la barahúnda — pandemonium o chaos broke out
* * *femenino pandemoniumse armó la barahúnda — pandemonium o chaos broke out
* * *pandemoniumse armó la barahúnda pandemonium o chaos broke out* * *barahúnda, baraúnda nfracket, din* * *f commotion
См. также в других словарях:
Uproar — Up*roar , v. t. To throw into uproar or confusion. [Obs.] Uproar the universal peace. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Uproar — Up roar, n. [D. oproer; akin to G. aufruhr, Dan. opr[ o]r, Sw. uppror; D. op up + roeren to stir; akin to AS. hr?ran to stir, hr?r stirring, active, G. r[ u]hren to stir, OHG. ruoren, Icel. hr[ae]ra, Dan. r[ o]re, Sw. r[ o]ra. Cf. {Rearmouse}.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Uproar — Up*roar , v. i. To make an uproar. [R.] Carlyle. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
uproar — index bluster (commotion), brawl, commotion, confusion (turmoil), disorder (lack of order) … Law dictionary
uproar — 1520s, used by Tindale and later Coverdale as a loan translation of Ger. Aufruhr or Du. oproer tumult, riot, lit. a stirring up, in German and Dutch bibles (Cf. Acts xxi:38), outbreak of disorder, revolt, commotion, from Ger. auf (M.Du. op) up +… … Etymology dictionary
uproar — *din, pandemonium, hullabaloo, babel, hubbub, clamor, racket Analogous words: strife, contention, dissension, *discord, conflict, variance: *confusion, disorder, chaos: fracas, *brawl, broil, melee … New Dictionary of Synonyms
uproar — [n] commotion, pandemonium ado, babble, babel, bedlam, bickering, big scene*, brawl, broil*, bustle, chaos, clamor, clangor, clatter, confusion, din, disorder, flap*, fracas*, free for all*, furor, fuss, hassle, jangle, mayhem, melee, noise,… … New thesaurus
uproar — ► NOUN 1) a loud and impassioned noise or disturbance. 2) a public expression of outrage. ORIGIN Dutch uproer, from op up + roer confusion , associated with ROAR(Cf. ↑roarer) … English terms dictionary
uproar — [up′rôr΄] n. [Du oproer, a stirring up (akin to Ger aufruhr) < op, up + roeren, to stir (akin to OE hreran < IE base * k̑ere , to mix, stir up): form and sense infl. by ROAR] 1. violent disturbance or commotion, esp. one accompanied by loud … English World dictionary
Uproar — Superherobox| caption=Uproar with Twilight and Metalsmith comic color=background:#ff8080 character name=Uproar real name=unrevealed species=Human Mutant publisher=Marvel Comics debut= 2099 A.D. Genesis creators=Tom Payer Humberto Ramos alliance… … Wikipedia
uproar — noun ADJECTIVE ▪ big, great, huge ▪ public ▪ a huge public uproar over taxation plans ▪ international ▪ … Collocations dictionary