-
41 jemandem Daumenschrauben anlegen
- {to put the screws on someone}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > jemandem Daumenschrauben anlegen
-
42 jemandem einen Rippenstoß versetzen
- {to nudge someone}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > jemandem einen Rippenstoß versetzen
-
43 jemandem ein X für ein U vormachen
- {to pull the wool over someone's eyes}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > jemandem ein X für ein U vormachen
-
44 Vorstellungen machen [jemandem,über,daß]
- {to remonstrate [with someone,on,that]} quở trách, khiển trách, khuyên can, can gián, phản đối, phản kháng = Vorstellungen machend {remonstrant}+ = die dringlichen Vorstellungen {urgencies}+Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > Vorstellungen machen [jemandem,über,daß]
-
45 sich zu jemandem hingezogen fühlen
- {to take to someone} = sich zu jemanden hingezogen fühlen {to feel oneself attracted to someone}+Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > sich zu jemandem hingezogen fühlen
-
46 guthaben [bei jemandem]
- {to have one's credit [with someone]} -
47 an jemandem sein Mütchen kühlen
- {to take it out on someone}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > an jemandem sein Mütchen kühlen
-
48 mit jemandem Brüderschaft trinken
- {to drink with someone and pledge friendship}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > mit jemandem Brüderschaft trinken
-
49 einbleuen [jemandem etwas]
- {to hammer [something into someone]} quai, búa, nện, đóng, đạp mạnh, đánh bại, giáng cho những thất bại nặng nề, nhồi nhét, tọng, phê bình kịch liệt, chỉ trích kịch liệt, gõ ba lần búa tuyên bố vỡ nợ - làm bền bỉ, cố sức làm, gắng công làm, quấy rầy, quấy nhiễuDeutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > einbleuen [jemandem etwas]
-
50 bei jemandem Mutterstelle vertreten
- {to be mother to someone}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > bei jemandem Mutterstelle vertreten
-
51 abjagen [jemandem etwas]
- {to retrieve [something from someone]} lấy lại, tìm lại được, tìm và mang về, khôi phục lại được, phục hồi được, xây dựng lại được, bù đắp được, sửa chữa được, cứu thoát khỏi, nhớ lại được - tìm và nhặt đem về -
52 mit jemandem halbpart machen
- {go half with someone}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > mit jemandem halbpart machen
-
53 mit jemandem anbändeln
- {to get off with someone; to pick a quarrel with someone; to scrape aquaintance with someone} -
54 dauernd vorpredigen [jemandem]
- {to din [into someone]} làm điếc tai, làm inh tai nhức óc, làm ầm ĩ, làm om sòm, làm ồn àoDeutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > dauernd vorpredigen [jemandem]
-
55 entlaufen [jemandem]
- {to run away [from someone]} = entlaufen (entlief,entlaufen) {to elope}+ -
56 sich anbiedern [bei jemandem]
- {to intrude [upon someone]} ấn bừa, tống ấn, đưa bừa, bắt phải chịu, làm xâm nhập, vào bừa, không mời mà đến, xâm phạm, xâm nhậpDeutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > sich anbiedern [bei jemandem]
-
57 mit jemandem mitfahren
- {to ride with someone} = jemanden mitfahren lassen {to give someone a lift}+ -
58 sich mit jemandem verkrachen
- {to fall out with someone}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > sich mit jemandem verkrachen
-
59 überweisen [jemandem]
- {to endorse [to someone]} chứng thực đằng sau, viết đằng sau, ghi đằng sau, xác nhận, tán thành, xác nhận chất lượng được quảng cáo - {to indorse [to someone]} = überweisen [an] (Geld) {to remit [to]}+ = überweisen (überwies,überwiesen) {to relegate}+ = überweisen (überwies,überwiesen) (Geld) {to transfer}+ = überweisen (überwies,überwiesen) [zu] (Patient) {to refer [to]}+ -
60 sich mißliebig machen [bei jemandem]
- {to become unpopular [with someone]}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > sich mißliebig machen [bei jemandem]
См. также в других словарях:
jemandem etwas zu Füßen legen — Jemandem zu Füßen liegen; jemandem etwas zu Füßen legen »Jemandem zu Füßen liegen« bedeutet »jemanden sehr verehren«: In der Stummfilmzeit haben ihr Millionen zu Füßen gelegen. Vor allem die Studentinnen lagen ihm zu Füßen. Die gehobene Wendung … Universal-Lexikon
Jemandem zu Füßen liegen — Jemandem zu Füßen liegen; jemandem etwas zu Füßen legen »Jemandem zu Füßen liegen« bedeutet »jemanden sehr verehren«: In der Stummfilmzeit haben ihr Millionen zu Füßen gelegen. Vor allem die Studentinnen lagen ihm zu Füßen. Die gehobene Wendung … Universal-Lexikon
Jemandem eins \(oder: ein paar\) hinter die Löffel geben \(auch: hauen\) — Jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von… … Universal-Lexikon
Jemandem eine \(oder: eins; ein paar\) löffeln — Jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln; jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von Hase und Kaninchen ist in … Universal-Lexikon
Jemandem am Herzen liegen — Jemandem am Herzen liegen; jemandem jemanden (auch: etwas) ans Herz legen Die Wendungen beziehen sich auf die Vorstellung, dass das Herz der Sitz der Empfindungen und Gefühle ist. Wenn jemandem etwas am Herzen liegt, ist es für ihn ganz… … Universal-Lexikon
Jemandem Angst (und Bange) machen — Jemandem Angst [und Bange] machen; jemandem wird (auch: ist) angst [und bange] »Jemandem Angst (und Bange) machen« bedeutet, dass man einen Menschen in Angst versetzt: Er machte den Kindern mit seinen Drohungen Angst und Bange. Wenn dagegen… … Universal-Lexikon
Jemandem auf dem Hals liegen \(oder: hocken\) — Jemandem auf dem Hals liegen (oder: hocken); jemanden (oder: etwas) auf den Hals bekommen Beide Wendungen beziehen sich auf das Joch, das auf dem Hals eines Menschen oder Tieres liegt und an dem schwere Lasten hängen. In der Umgangssprache wird … Universal-Lexikon
jemandem bleibt die Sprache weg — Jemandem die Sprache verschlagen (auch: rauben); jemandem bleibt die Sprache weg; jemandem verschlägt es die Sprache Mit den Wendungen wird ausgedrückt, dass man über etwas Bestimmtes so überrascht ist, dass man keine Worte findet, nicht weiß,… … Universal-Lexikon
Jemandem den Ranzen voll hauen \(auch: jemandem eins auf den Ranzen geben\) — Jemandem den Ranzen voll hauen (auch: jemandem eins auf den Ranzen geben); den Ranzen voll kriegen (auch: eins auf den Ranzen kriegen) In diesen saloppen Redewendungen ist »Ranzen« im Sinne von »Rücken« gebraucht. »Jemandem den Ranzen voll… … Universal-Lexikon
Jemandem die Eier polieren — Jemandem die Eier polieren; jemandem die Eier schleifen Beide Wendungen beziehen sich auf den sprachlich derben Gebrauch des Wortes »Ei« für »Hoden«. »Jemandem die Eier polieren« bedeutet »jemanden heftig verprügeln«: Wenn du nicht spurst,… … Universal-Lexikon
jemandem die Eier schleifen — Jemandem die Eier polieren; jemandem die Eier schleifen Beide Wendungen beziehen sich auf den sprachlich derben Gebrauch des Wortes »Ei« für »Hoden«. »Jemandem die Eier polieren« bedeutet »jemanden heftig verprügeln«: Wenn du nicht spurst,… … Universal-Lexikon