-
1 etwas
1. 'ɛtvas pron 2. 'ɛtvas advalgo, un pocoIch bin etwas müde. — Estoy un poco cansado.
ohne Plural, algo; sie hat das gewisse Etwas tiene un no sé quéPronomenwas (umgangssprachlich) Pronomen1. [allgemein] algonein, so etwas! ¡no me diga(s)!2. [ein wenig] un poco3. [etwas Besonderes] algo especialdas ist doch etwas! ¡no está nada mal!————————Determinantwas (umgangssprachlich) Determinant[ein wenig] un poco de -
2 etwas an etwas reihen
poner algo en fila con algo -
3 etwas auf/über etwas stülpen
tapar algo con algo -
4 etwas für etwas ausloben
ofrecer algo como recompensa por algo -
5 etwas in etwas iDativ/i wälzen
cubrir algo de algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas in etwas iDativ/i wälzen
-
6 etwas ist von/ohne Belang für jemanden/etwas
algo es de/carece de importancia para alguien/algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas ist von/ohne Belang für jemanden/etwas
-
7 etwas liegt [ioder/i ist] in etwas iDativ/i beschlossen
algo está comprendido [ oder contenido] en algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas liegt [ioder/i ist] in etwas iDativ/i beschlossen
-
8 etwas mit etwas iDativ/i in Zusammenhang bringen
relacionar algo con algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas mit etwas iDativ/i in Zusammenhang bringen
-
9 etwas um etwas herummachen
poner algo alrededor de algo -
10 etwas um etwas winden
poner algo alrededor de algo -
11 etwas zu etwas verwursten
(verarbeiten) convertir algo en algo -
12 etwas iDativ/i etwas beigeben
añadir algo a algo -
13 etwas/jemanden für etwas halten
tener algo/a alguien por algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas/jemanden für etwas halten
-
14 etwas/jemanden mit etwas iDativ/i in Verbindung bringen
relacionar algo/a alguien con algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas/jemanden mit etwas iDativ/i in Verbindung bringen
-
15 etwas (gegen jemanden) in petto haben
tener algo en la manga (para utilizarlo contra alguien)Deutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas (gegen jemanden) in petto haben
-
16 etwas (mit der Hand) glatt streichen
pasar la mano por algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas (mit der Hand) glatt streichen
-
17 etwas (mit) ins Kalkül ziehen
considerar algo de antemano -
18 etwas (schon) im Sack haben
(umgangssprachlich) tener algo (ya) en el saco -
19 etwas Ordentliches lernen
estudiar algo de provecho -
20 etwas Revue passieren lassen
(bildlich) pasar revista a algo
См. также в других словарях:
Etwas — Êtwas, ein unbestimmtes unabänderliches Pronomen ungewissen Geschlechtes, welches nur in der einfachen Zahl üblich ist, und überhaupt ein Ding bezeichnet, von welchem uns weiter nichts bekannt ist, oder von welchem man keine weitere Bestimmung… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Etwas — (s. ⇨ Ichts). 1. Bäter wat as gar nicks, seggt dei Düvel, un et dei Bottermelk mit dei Stakelfork. (Mecklenburg.) 2. Besser etwas als nichts. – Eyering, I, 66; Schottel, 1113b; Siebenkees, 298; Gruter, I, 8; Lehmann, 84, 81; Steiger, 298; Blum,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
etwas im Auge haben — etwas erwägen; etwas anstreben; etwas anvisieren; etwas planen; etwas vorhaben * * * Etwas im Auge haben; jemanden (oder: etwas) im Auge behalten Wer bildlich gesprochen etwas im Auge hat, hat etwas Bestimmtes im Sinn, hat etwas Bestimmtes vor … Universal-Lexikon
etwas in petto haben — etwas auf Lager haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in der Hinterhand haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein * * * Etwas in petto haben Das italienische »in petto« heißt so viel wie »in der… … Universal-Lexikon
etwas in der Hinterhand haben — etwas auf Lager haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in petto haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein * * * In der Hinterhand sein (auch: sitzen); etwas in der Hinterhand haben Die Wendungen… … Universal-Lexikon
Etwas gegenwärtig haben — Etwas gegenwärtig haben; sich etwas gegenwärtig halten; jemandem gegenwärtig sein In diesen gehobenen Wendungen wird »gegenwärtig« im übertragenen Sinn von »zugegen« gebraucht. Wer etwas gegenwärtig hat, kann sich an etwas genau erinnern: Ich… … Universal-Lexikon
etwas — 1. Ich muss dir etwas erzählen. 2. Ich habe nur Tee. Etwas anderes kann ich Ihnen leider nicht anbieten. 3. Haben Sie etwas zum Schreiben? 4. Wollen wir mit dem Nachtisch noch etwas warten? 5. So etwas habe ich noch nie gehört. 6. Ich habe etwas… … Deutsch-Test für Zuwanderer
etwas auf Lager haben — etwas im Köcher haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in petto haben (umgangssprachlich); etwas in der Hinterhand haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein … Universal-Lexikon
Etwas aus dem Hut machen \(auch: ziehen\) — Die umgangssprachlichen Wendungen knüpfen wohl an die Vorstellung an, dass jemand etwas wie ein Zauberer aus dem Hut hervorholt oder hervorzaubert. Wer etwas aus dem Hut macht, der improvisiert etwas: Die Sache muss ich gründlich vorbereiten.… … Universal-Lexikon
Etwas in jemandes Hand \(oder: Hände\) legen — Etwas in jemandes Hand (oder: Hände) legen; in jemandes Hand (oder: Händen) liegen (oder: stehen); jemanden (oder: etwas) in jemandes Hand geben Die Wendungen sind sprachlich gehoben. »Etwas in jemandes Hand/(oder:) Hände legen« bedeutet… … Universal-Lexikon
etwas — etwas: Mhd. etewaz̧, ahd. eddes , etewaz̧ ist das Neutrum eines untergegangenen Pronomens etewer »irgendjemand«. Wie alle Bildungen mit »et « (vgl. ↑ etlich) ist es auf das hochd. Sprachgebiet beschränkt und wahrscheinlich als Lehnübersetzung von … Das Herkunftswörterbuch