-
81 durchgehen
и (s) удрать. Er ist mit der Kasse durchgegangen, aber die Polizei ist ihm auf der Spur.Das Pferd ist ihm durchgegangen, er konnte es nicht mehr festhalten.Sie ist mit ihrem Geliebten durchgegangen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > durchgehen
-
82 Polster
n -s, -1. жировые отложения. Von dem vielen Essen hab ich wieder richtige Polster angesetzt. Der Rock ist mir zu eng geworden.2. сбережения. Man muß schon ein kleines Polster auf der Kasse haben, sonst kann man sich keine lange Krankheit erlauben.Ein Polster für die mageren Jahre bilden — das schadet nie.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Polster
-
83 anstellen
anstellen нанима́ть, зачисля́ть на слу́жбуj-n fest anstellen зачи́слить (кого-л.) в штат (в ка́честве слу́жащего)(bei der Post) angestellt sein служи́ть, рабо́тать (на по́чте)fest angestellt sein состоя́ть в шта́те; име́ть постоя́нное ме́стоanstellen (j-n zu D) разг. поруча́ть (кому́-л. что-л.), дава́ть поруче́ние (кому-л.), испо́льзовать (кого́-л. для чего́-л.)sie will immer nur andere anstellen она́ всегда́ хо́чет заста́вить рабо́тать други́хich habe ihn gleich zum Abtrocknen angestellt я сра́зу заста́вила его́ вытира́ть (посу́ду)anstellen устра́ивать, де́лать; (на)твори́ть (разг.)Beobachtungen anstellen производи́ть наблюде́ния; присма́триватьсяBerechnungen anstellen де́лать расчё́ты; производи́ть расчё́тыBetrachtungen anstellen размышля́ть; рассужда́тьeine Gesellschaft anstellen уст. устра́ивать приё́мeine Klage anstellen уст. вчиня́ть иск; подава́ть жа́лобуUntersuchungen anstellen производи́ть рассле́дования, рассле́доватьeinen Vergleich anstellen проводи́ть сравне́ние, сра́вниватьVersuche anstellen производи́ть о́пыты, эксперименти́роватьetw. klug anstellen у́мно поступи́тьetw. schlau anstellen хи́тро́ поступи́тьetw. dumm anstellen глу́по поступи́тьwie hast du das angestellt? как э́то тебе́ удало́сь (сде́лать)?ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll я и не зна́ю, как к э́тому приступи́ть; я и не зна́ю, как э́того доби́тьсяwas hast du da (bloß) angestellt? что ты там натвори́л?da hast du aber was Schönes angestellt! ну и натвори́л же ты дел!; ну и налома́л же ты дров!anstellen включа́ть (свет, ра́дио); пуска́ть (в ход), запуска́ть (дви́гатель)das Grammophon anstellen завести́ патефо́нdie Nachrichten anstellen включи́ть ра́дио, что́бы прослу́шать после́дние изве́стияanstellen предлага́ть к прода́же (това́р)anstellen, sich II разг. вести́ себя́, держа́ться; притворя́ться, прики́дыватьсяsich geschickt anstellen (bei D, zu D) быть ло́вким, быть иску́сным (в како́м-л. де́ле)er stellte sich an, als ob... он де́лал вид, бу́дто...; он прики́дывался, бу́дто...ihm var nichts recht zu machen, ich konnte mich anstellen,wie ich wollte что бы я ни де́лал, я не мог ему́ угоди́тьstell dich nicht so an! не лома́йся!, не валя́й дурака́!sich an der Kasse anstellen встать (в о́чередь) в ка́ссуsie müssen sich hinten anstellen! вста́ньте в о́чередь! -
84 Ebbe
f =, -n1) (морской) отливEbbe laufen — мор. идти во время отлива2) упадок, застой; недостаток ( в деньгах)Ebbe haben — потерпеть неудачу, оказаться в невыгодном положении; сидеть на мелиim Geldbeutel( in der Kasse) ist Ebbe — шутл. кошелёк пуст ( касса пуста) -
85 stauen
1. vt1) запруживать3) шутл. уплетать; заправляться (чем-л.), есть2. (sich)1) застаиваться, накапливаться2) накапливаться, скапливатьсяdie Menschen stauten sich vor der Kasse — перед кассой скопилось много людей ( образовалась очередь) -
86 zahlen
vt/i pay (auch fig.); (Rechnung, Schulden) auch settle; (Ware, Dienstleistung etc.) pay for; zahlen ( bitte)! im Gasthaus: (could I oder we have) the bill (Am. check), please; jemandem etw. zahlen oder etw. an jemanden zahlen pay s.o. s.th., pay s.th. to s.o.; jemandem ein Bier / den Eintritt zahlen buy s.o. a beer / pay for s.o.’s ticket ( oder pay for s.o. to go in); gut / schlecht zahlen Arbeitgeber etc.: pay well / badly; was oder wie viel hast du dafür gezahlt? what ( oder how much) did you pay for that?; was habe ich ( Ihnen) zu zahlen? what do I owe you?; zahlst du bitte das Taxi / den Lieferanten? would you pay (for) the taxi / pay the deliveryman, please?; ich zahle das schon I’ll pay for that, leave that to me; Strafe zahlen müssen have to pay a fine; dafür wird er zahlen! oder dafür wird er mir zahlen müssen! fig. he’ll pay for that!, I’ll make him pay for that!* * *to pay* * *zah|len ['tsaːlən]1. vito payHerr Ober, (bitte) záhlen! — waiter, the bill (esp Brit) or check (US) please
dort zahlt man gut/schlecht — the pay there is good/bad, they pay well/badly
wenn er nicht bald zahlt, dann... — if he doesn't pay up soon, then...
2. vt(= bezahlen) to paywas habe ich (Ihnen) zu záhlen? — what do I owe you?
einen hohen Preis záhlen (lit, fig) — to pay a high price
lass mal, ich zahls — no no, I'll pay or it's on me or it's my treat (inf)
* * *1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) count2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) count3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) count4) (to include: He numbered her among his closest friends.) number5) (to come to in total: The group numbered ten.) number* * *zah·len[ˈtsa:lən]I. vt1. (bezahlen)seine Miete/Schulden \zahlen to pay one's rent/debtsdas Hotelzimmer/Taxi \zahlen (fam) to pay for a hotel room/taxi▪ [jdm] etw \zahlen to pay [sb] sthII. vi[gut/besser/schlecht] \zahlen to pay [well/more/badly]2. (bezahlen)bitte \zahlen Sie an der Kasse please pay at the till [or register][bitte] \zahlen! [can I/we have] the bill please!▪ für jdn \zahlen to pay for sb* * *1.transitives Verb1) pay <price, amount, rent, tax, fine, etc.> (an + Akk. to)einen hohen Preis zahlen — (auch fig.) pay a high price
2.jemandem etwas zahlen — give somebody the money for something; (spendieren) pay for something for somebody
intransitives Verb payer will nicht zahlen — he won't pay [up]
zahlen bitte! — (im Lokal) [can I/we have] the bill, please!
* * *zahlen v/t & v/i pay (auch fig); (Rechnung, Schulden) auch settle; (Ware, Dienstleistung etc) pay for;etwas an jemanden zahlen pay sb sth, pay sth to sb;jemandem ein Bier/den Eintritt zahlen buy sb a beer/pay for sb’s ticket ( oder pay for sb to go in);gut/schlecht zahlen Arbeitgeber etc: pay well/badly;wie viel hast du dafür gezahlt? what ( oder how much) did you pay for that?;was habe ich (Ihnen) zu zahlen? what do I owe you?;zahlst du bitte das Taxi/den Lieferanten? would you pay (for) the taxi/pay the deliveryman, please?;ich zahle das schon I’ll pay for that, leave that to me;Strafe zahlen müssen have to pay a fine;dafür wird er zahlen! oderdafür wird er mir zahlen müssen! fig he’ll pay for that!, I’ll make him pay for that!* * *1.transitives Verb1) pay <price, amount, rent, tax, fine, etc.> (an + Akk. to)einen hohen Preis zahlen — (auch fig.) pay a high price
2.jemandem etwas zahlen — give somebody the money for something; (spendieren) pay for something for somebody
intransitives Verb payer will nicht zahlen — he won't pay [up]
zahlen bitte! — (im Lokal) [can I/we have] the bill, please!
* * *n.counting n.metering n. -
87 Ebbe
-
88 durchgehen
durchgehen
(Antrag, Gesetz) to go through, to be carried (adopted), to pass, (prüfen) to examine, to inspect, to review, (Ware) to be in transit, (Zug) to go right (straight) through, to go direct;
• alte Akten durchgehen to examine old records;
• Faktura durchgehen to check the invoice;
• mit der Kasse durchgehen to make off with the money, to shoot the moon (sl.);
• seine Konten (Rechnungen) durchgehen to run (look) over one’s accounts;
• Liste noch einmal durchgehen to check a list once again. -
89 durchbrennen
durchbrennen, mit dem Geld
to skip off with the money;
• mit der Kasse durchbrennen to shoot the moon (Br.). -
90 mit dem Geld
durchbrennen, mit dem Geld
to skip off with the money;
• mit der Kasse durchbrennen to shoot the moon (Br.). -
91 vergreifen
vergreifen, sich an etw.
to misappropriate s. th.;
• sich an anvertrautem Geld vergreifen to embezzle trust funds;
• sich an der Kasse vergreifen to tamper with the cash. -
92 sich an etw.
vergreifen, sich an etw.
to misappropriate s. th.;
• sich an anvertrautem Geld vergreifen to embezzle trust funds;
• sich an der Kasse vergreifen to tamper with the cash. -
93 Plus
plusn1) ( Überschuss) excedente m, superávit m2) (fig) ventaja fPlus [plʊs]<-, ohne Plural >1 dig (Überschuss) excedente Maskulin; com superávit Maskulin; ein Plus in der Kasse haben tener un superávit en la caja; ein Plus erwirtschaften registrar ganancias; im Plus sein tener saldodas (ohne Pl)1. [Mehrbetrag] -
94 plus
plusn1) ( Überschuss) excedente m, superávit m2) (fig) ventaja fPlus [plʊs]<-, ohne Plural >1 dig (Überschuss) excedente Maskulin; com superávit Maskulin; ein Plus in der Kasse haben tener un superávit en la caja; ein Plus erwirtschaften registrar ganancias; im Plus sein tener saldoAdverb————————Präposition————————Konjunktion -
95 Abgang
m -(e)s, Abgängeodejście n; odjazd m; handl. zbyt mnach Ábgang von der Kasse — po odejściu od kasy
-
96 schlange
Schlánge f, -n 1. Zool змия; 2. опашка (чакащи); an der Kasse Schlange stehen стоя на опашка пред касата; geh eine Schlange am Busen nähren държа змия в пазвата си.* * *die, -n змия (и прен); = stehen стоя на опашка. -
97 zahlen
zah·len [ʼtsa:lən]vt1) (be\zahlen)seine Miete/Schulden \zahlen to pay one's rent/debts;2) ( Gehalt auszahlen)[jdm] etw \zahlen to pay [sb] sthvi1) ( Gehalt auszahlen)2) ( bezahlen)bitte \zahlen Sie an der Kasse please pay at the till [or (Am) register];[bitte] \zahlen! [can I/we have] the bill please!3) ( Unterhalt entrichten)für jdn \zahlen to pay for sb -
98 ausrücken
vi (s) сбежать, удрать, сорватьсяseinen Bewachern, Feinden, von Hause, aus Angst vor Strafe, nach Amerika ausrückenEr wurde gefaßt, als er mit der Kasse ausrücken wollte.Er rückte aus, ehe es brenzlig wurde.Wir hatten ihn vorsorglich eingeschlossen, und trotzdem ist er ausgerückt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausrücken
-
99 spinnen
vi (h)1.: sie spinnen keinen guten Faden [keine gute Seide] miteinander они не ладят.2. фантазировать, выдумывать, говорить небылицы, рехнуться. Du spinnst ja!Das ist doch alles gesponnen!Sag mal, spinnst du?Er spinnt das alles bloß. Wer kann ihm schon Glauben schenken?3. уст. сидеть в тюрьме. Er spinnt schon vier Monate, hat sich an der Kasse vergriffen.4. meppum. огран. мурлыкать (о кошке).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > spinnen
-
100 drängen
drä́ngen sw.V. hb tr.V. 1. бутам, тикам; 2. карам, накарвам; давам зор; 3. напирам, не чакам, не търпя отлагане (време, работа); настоявам; sich drängen 1. бутам се, блъскам се, пробивам си път, промъквам се; 2. трупам се, тълпя се; Jmdn. zur Eile drängen Карам някого да побърза; Die Zeit drängt Времето напира; Die Zuschauer drängen sich vor der Kasse Зрителите се тълпят пред касата.
См. также в других словарях:
Der Papagei ist tot — (auch Dieser Papagei ist tot, im Original Dead Parrot oder Parrot Sketch) ist ein Sketch der englischen Komikertruppe Monty Python. Der Sketch wurde ursprünglich für die Serie Monty Python s Flying Circus geschrieben und produziert, für den… … Deutsch Wikipedia
Kasse — Geldkasse; Geldkasten; Geldschublade; Ladenkasse; Geldkassette; Kassa (österr.); Staatsfinanzen; Staatshaushalt; Staatssäckel (umgangssprachlich); Staatsetat; … Universal-Lexikon
Kasse — Dieser Artikel wurde aufgrund inhaltlicher und/oder formaler Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Portals Wirtschaft eingetragen. Du kannst helfen, indem Du die dort genannten Mängel beseitigst oder Dich an der Diskussion beteiligst … Deutsch Wikipedia
Kasse — Kạs·se die; , n; 1 ein Kasten (besonders eine Kassette) aus Stahl, in dem Geld aufbewahrt wird <Geld aus der Kasse nehmen; jemandem die Kasse anvertrauen> 2 ein Gerät (mit Rechenmaschine), das in den Geschäften dazu dient, die Preise der… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kasse — Kạs|se 〈f.; Gen.: , Pl.: n〉 oV Kassa 1. Kasten für Geld; LadenKasse; Wechselgeld in der Kasse haben; einen Griff in die Kasse tun 〈umg.; verhüllend〉 Geld stehlen 2. Vorrat an Geld; gut, schlecht bei Kasse sein; die Kasse führen für die… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Kasse — die Kasse, n (Grundstufe) Ort im Supermarkt, an dem man für seine Einkäufe bezahlen kann Beispiele: Die Karten könnt ihr an der Kasse bekommen. An der Kasse war eine lange Schlange. die Kasse, n (Aufbaustufe) kleiner, verschließbarer Kasten, in… … Extremes Deutsch
Kasse — die Kasse, n Zahlen Sie bitte an der Kasse … Deutsch-Test für Zuwanderer
Der Junge — Filmdaten Deutscher Titel Der Junge Originaltitel 少年 / Shōnen … Deutsch Wikipedia
Der Verräter — Filmdaten Deutscher Titel Der Verräter Originaltitel The Informer Produkti … Deutsch Wikipedia
der Kassierer — (ital.) Angestellter eines Unternehmens an der Kasse, z. B. eines Supermarktes … Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter
Kasse \(auch: Kassensturz\) machen — Die Fügung »Kasse machen« wird zum einen kaufmannssprachlich gebraucht im Sinne von »die über einen bestimmten Zeitraum eingegangenen und ausgezahlten Beträge abrechnen«: Wenn die Verkäuferinnen gegangen waren, schloss er die Ladentür ab, ließ… … Universal-Lexikon