Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

amputare

  • 1 beschneiden

    beschneiden, I) eig.: resecare (wegschneiden). – circumcīdere (rings abschneiden, verschneiden, z. B. librum: u. alcis cutem). – praecīdere (vorn abschneiden). – einen Baum, arborem putare od. (rings) amputare (ausputzen); arborem falce premere od. ferro coërcere (unter dem Messer halten, kurz halten). – das Geld b., arrodere nummos. – II) uneig.: resecare. – circumcīdere. praecīdere. amputare. – circumscribere. coërcere (beschränken; alle bes. vom Wegschneiden von etwas Unnötigem, zu Ausführlichem in Schriften etc.).

    deutsch-lateinisches > beschneiden

  • 2 abhauen

    abhauen, abscīdere. decīdere (weghauen). – praecīdere (vorn a.). – succīdere (unten a.). – caedere (hauen, fällen). – rings wegschneidend, amputare (z. B. manus). – abmähend, metere; demetere. Abhauen, das, amputatio; detruncatio; durch die Verba unter »abhauen«.

    deutsch-lateinisches > abhauen

  • 3 ablösen

    ablösen, I) eig.: solvere; resolvere. – durch Schneiden, secare; exsecare (herausschneiden, z. B. linguam). – durch Wegnehmen mit [29] dem Messer, auferre (z. B. summum articulum caudae). – durch rings Wegschneiden, amputare (z. B. membra). – II) uneig.: 1) jmds. Stelle oder Verrichtung übernehmen, übernehmen lassen: subire alci od. alqm, mit u. ohne den Zus. per vices (an jmds Stelle treten), – succedere alci od. in alcis locum (als Vertreter, Nachfolger für jmd. eintreten, z. B. stationi, in stationem). – revocare (ab berufen, z. B. vigilias: u. milites ab opere). – deducere (abführen, einziehen, z. B. milites ab opere: die Wachen, praesidia). – ermüdete Truppen durch frische a., milites integrossubmittere defatigatis: frische Truppen lösen die ermüdeten ab, defatigatis integri et recentes succedunt: sich ablösen (von Soldaten auf einem Feldposten), vices stationum permutare: sie lösen einander ab, succedunt alii in stationem aliorum (vom Wachtposten); alios alii deinceps excipiunt (v. Kämpfenden); sie lösen einander. bei der Arbeit ab, partitis temporibus in opere sunt. – 2) durch Geld loskaufen: pecuniā redimere; u. bl. redimere.

    deutsch-lateinisches > ablösen

  • 4 abschneiden

    abschneiden, I) etw. schneidend von seinem Ganzen trennen: secare. desecare. resecare (im allg.). – subsecare (ein wenig abschn.). – exsecare (herausschneiden). – indem man es wegputzt, deputare, rings, amputare. – indem man es durch Schneiden abfallen macht, abscīdere. – recīdere (wegschneiden). – praecīdere (vorn abschneiden). – mit der Säge a., s. absägen. – jmdm. die Kehle a., iugulum alci praecīdere; iugulare alqm: den Bart a., barbam demere: jmd. (der sich erhängt hat) a., praecīdere alci laqueum; ex suspendio detrahere alqm. – wie abgeschnitten, v. Örtl., abscīsus: rings steilrecht abgeschnitten, circumcisus ab omni aditu et directus. – II) etw. schneidend (grabend) in seinem Laufe, Fortgange hemmen; z. B. das Wasser a., flumen avertere: eine Quelle a., intercīdere venas fontis: einer Stadt das Wassera., fistulas, quibus urbi aqua suppeditatur, praecīdere: den Weg a., intercludere viam. – Uneig., a) jmd. od. eine Örtl. etc., von etw.: intercludere alqm alqā re od. ab alqa re. – excludere alqm alqā re od. ab alqa re (ausschließen). – b) jmdm. etw.: abscīdere (z. B. undique spem). – praecīdere (z. B. alci reditum, spem). – incīdere (mitten einschneiden, mitten abbrechen, z. B. alci spem). – intercīdere (z. B. verba rogantis). – intercludere alci alqd (unterbrechend absperren, z. B. fugam). – praecludere (vorn absperren). – adimere (benehmen, entziehen, z. B. alci a tergo reditum: u. alci spem deditionis). – auferre (fortnehmen, rauben, z. B. iter fugientibus: u. alci spem victoriae). – privare alqm alqā re (jmd. einer Sache berauben, z. B. urbem omni commeatu: u. alqm tantae Laudis occasione). – prohibere alqm alqā re (von etw. abhalten, z. B. commeatu: u. aquā od. aquatione).

    deutsch-lateinisches > abschneiden

  • 5 amputieren

    amputieren, amputare.

    deutsch-lateinisches > amputieren

  • 6 Enthaupten

    Enthaupten, jmd., caput alcis od. cervices alci praecīdere. cervices alci abscīdere. alci caput amputare (im allg.). – securi ferire od. percutere (mit dem Beile, als Amt des Scharfrichters etc.).

    deutsch-lateinisches > Enthaupten

  • 7 kappen

    kappen, incīdere. abscīdere. (vorn k.) praecīdere (alle drei z.B. Anker, Taue etc.). – amputare (behauen, z.B. Bäume).

    deutsch-lateinisches > kappen

  • 8 verschneiden

    verschneiden, resecare. recīdere (verschneiden, was zu lang ist, z.B. capillos). – praesecare (vorn abschneiden, z.B. crines). – circumcīdere (rings beschneiden, z.B. ungues). – putare. amputare (beschneiden, Bäume). – entmannend v., s. entamnnen. – Bildl., jmdm. [2522] die Flügel v., pinnas alci od. nervos alcis incīdere.

    deutsch-lateinisches > verschneiden

См. также в других словарях:

  • amputare — AMPUTÁRE, amputări, s.f. Acţiunea de a amputa; amputaţie. – v. amputa. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  AMPUTÁRE s. (med.) amputaţie, tăiere. (amputare braţului.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime  amputáre s. f., g …   Dicționar Român

  • amputare — v. tr. [dal lat. amputare, comp. di am(bi ) intorno e putare ripulire, nettare ] (io àmputo, ecc.). 1. (med.) [asportare tagliando, spec. un arto o un suo segmento] ▶◀ Ⓖ mozzare, Ⓖ mutilare, Ⓖ recidere, resecare. ⇑ tagliare, Ⓖ troncare. 2. (fig.) …   Enciclopedia Italiana

  • amputare — am·pu·tà·re v.tr. (io àmputo) CO 1. recidere e asportare chirurgicamente o traumaticamente una parte del corpo, spec. un arto: amputare una gamba, un braccio Sinonimi: mutilare, tagliare, troncare, mozzare, portare via, recidere. 2. fig., ridurre …   Dizionario italiano

  • amputare — {{hw}}{{amputare}}{{/hw}}v. tr.  (io amputo ) 1 Asportare un organo del corpo umano o una parte di esso. 2 (fig.) Eliminare una parte di un discorso, uno scritto e sim …   Enciclopedia di italiano

  • amputare — v. tr. 1. (di organo) asportare □ segare, tagliare, mozzare □ troncare, recidere, mutilare, resecare (med.) CONTR. attaccare, congiungere, unire, saldare 2. (fig.) accorciare, ridurre, tagliare □ eliminare, stralciare …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • amputer — [ ɑ̃pyte ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; lat. amputare « élaguer, tailler » 1 ♦ Faire l amputation de (un membre, etc.). On lui a amputé la main gauche. ⇒ couper, enlever. Par ext. Amputer qqn, lui enlever un membre. Amputer un blessé. On l a …   Encyclopédie Universelle

  • amputa — AMPUTÁ, amputez, vb. I. tranz. A tăia pe cale chirurgicală (sau a pierde accidental) un membru al corpului sau un segment de membru. ♦ fig. A elimina o parte dintr o operă, dintr un discurs etc. – Din fr. amputer, lat. amputare. Trimis de ana… …   Dicționar Român

  • amputaţie — AMPUTÁŢIE, amputaţii, s.f. Amputare. – Din fr. amputation, lat. amputatio, onis. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  AMPUTÁŢIE s. v. amputare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  amputáţie s. f. (sil. ţi e) …   Dicționar Român

  • amputar — (Del lat. amputare < putare, cortar, podar.) ► verbo transitivo 1 MEDICINA Cortar un miembro u otra parte del cuerpo totalmente: ■ a causa de la gangrena le amputaron la pierna. 2 Quitar una parte de un todo: ■ amputaron las frases más duras… …   Enciclopedia Universal

  • Amputation — Am|pu|ta|ti|on [amputa ts̮i̯o:n], die; , en: Abtrennung eines Körperteils (besonders einer Gliedmaße) durch eine Operation: eine Amputation vornehmen müssen. * * * Am|pu|ta|ti|on 〈f. 20〉 operative Entfernung eines Körpergliedes [<lat.… …   Universal-Lexikon

  • amputieren — am|pu|tie|ren [ampu ti:rən] <tr.; hat: durch eine Operation vom Körper trennen: nach dem Unfall musste ihr ein Bein amputiert werden. * * * am|pu|tie|ren 〈V. tr.; hat〉 durch Operation abtrennen (Körperglied) ● ein Bein amputieren [<lat.… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»