Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

amnis+qc

  • 41 fundō

        fundō fūdī, fūsus, ere    [FV-], to pour, pour out, shed: sanguinem e paterā: liquorem de paterā, H.: vinum inter cornua, O.: vinum super aequora, O.: lacrimas, V.: parumne Fusum est Latini sanguinis? split, H.: sanguinem de regno (i. e. propter regnum), Cu.: ingentibus procellis fusus imber, pouring, L.: fusus labris amnis Inficit (i. e. fusa in labra aqua), V.— To make by melting, cast, found. quaerere, quid fusum durius esset, H.— To pour from, empty, pour: duo carchesia Baccho humi, V.: pateram vaccae inter cornua, V.— To pour forth in abundance, scatter, cast, hurl, spread, extend, diffuse: segetem corbibus in Tiberim, L.: res, quibus ignis excitari potest, Cs.: quas (maculas) incuria fudit, has scattered, H.: in pectora odores, O.: luna se per fenestras, V.: ne (vitis) in omnīs partīs fundatur, spread out: latius incendium, Cu.: fusus propexam in pectore barbam, V.: fusis circum armis, in full armor, V.— To bring forth, bear, produce abundantly, yield richly: flores: quem Maia fudit, bore, V.: te beluam ex utero.— To throw down, cast to the ground, prostrate: (hostes) de iugis funduntur, L.: septem Corpora (cervorum) humi, V.: puero fuso, O.— To overthrow, overcome, rout, vanquish, put to flight: hostīs: Gallos a delubris vestris, L.: Latini ad Veserim fusi: quattuor exercitūs, L.: omnibus hostium copiis fusis, Cs.— Fig., to pour out, pour forth, give up, waste, lose: verba, T.: vitam cum sanguine, V.: opes, H.— To spread, extend, display: se latius fundet orator, will display himself: superstitio fusa per gentīs. —Of speech, to pour forth, utter: inanīs sonos: verba poëtarum more: carmen: ore loquelas, V.: vocem extremam cum sanguine, V.: preces, Ta.
    * * *
    I
    fundare, fundavi, fundatus V
    establish, found, begin; lay the bottom, lay a foundation; confirm
    II
    fundere, fudi, fusus V
    pour, cast (metals); scatter, shed, rout

    Latin-English dictionary > fundō

  • 42 impervius (in-p-)

        impervius (in-p-) adj.,    not to be traversed, impassable: amnis, O.: lapis ignibus, fire-proof, Ta.

    Latin-English dictionary > impervius (in-p-)

  • 43 in-citō

        in-citō āvī, ātus, āre,    to set in rapid motion, urge on, hurry, hasten, accelerate, quicken: vehementius equos incitare, Cs.: stellarum motūs incitantur: lintres magno sonitu remorum incitatae, Cs.: ex castris sese, sally out, Cs.: cum ex alto se aestus incitavisset, had rushed in, Cs.—Prov.: incitare currentem, spur a willing horse.—To <*>rouse, augment: hibernis (amnis) incitatus plu<*>iis, swollen, L.—Fig., to incite, encourage, stimulate, rouse, excite, spur on: me imitandi cupiditate: ingenium diligentiā ex tarditate: oculos incitat error, O.: suos sensūs voluptuarios: Caesarem ad id bellum, Cs.: ad bellum incitari, L.: cuius libidines ad potiundum incitarentur: incitabant (animum) conrupti civitatis mores, S.—To inspire: nam terrae vis Pythiam incitabat.—To excite, arouse, stir up: Catonem inimicitiae Caesaris incitant, Cs.: istos in me: opifices contra vos incitabuntur: milites nostri pristini diei perfidiā incitati, Cs.—To stimulate, excite, increase, enhance: consuetudo eloquendi celeritatem incitat.

    Latin-English dictionary > in-citō

  • 44 inrītō (irr-)

        inrītō (irr-) āvī, ātus, āre,    to incite, excite, stimulate, instigate, provoke, exasperate, irritate: magis inritatus, T.: vi virum: Terra, irā inritata deorum, V.: tribunos ad certamen, L.: pectus inaniter, H.: cum fera diluvies quietos Inritat amnīs, enrages, H. — To stir up, excite, produce: sibi simultates, L.: flammas, kindle, O.

    Latin-English dictionary > inrītō (irr-)

  • 45 īnsula

        īnsula ae, f    [1 SAL-], an island, isle: Delos: Rheni amnis, Ta.— A part of Rome encircled by the Tiber, O.— A part of Syracuse cut off by an arm of the sea, L., C.—An enclosed court, tenement for poor families: Clodi.
    * * *
    island; apartment house

    Latin-English dictionary > īnsula

  • 46 inter-mūrālis

        inter-mūrālis e, adj.,     between the walls: amnis, i. e. ditch, L.

    Latin-English dictionary > inter-mūrālis

  • 47 intrābilis

        intrābilis e, adj.    [2 intro], inaccessible: ōs amnis, L.

    Latin-English dictionary > intrābilis

  • 48 in-tumēscō

        in-tumēscō muī, —, ere,     inch, to swell up, rise: Amnis... inquit ‘Intumui,’ O.—To rise, be elevated: nec intumescit viperis humus, H.—Fig., to swell up, grow louder: quo plenior vox repercussu intumescat, Ta.—To become angry: Intumuit Iuno, O.: vati, O.—To be inflated, swell in pride: Intumuit numero turba, O.

    Latin-English dictionary > in-tumēscō

  • 49 lātus

        lātus adj. with comp. and sup.    [STER-], broad, wide, extensive: fossa: via: amnis latior, L.: latissimum flumen, Cs.: rana bove latior, Ph.: Moenia, V.: latos finīs parare, Cs.: orbis, H.: terrae, O.: Polyphemi acies, wide eye, Iu.: latus ut in Circo spatiere, spreading the toga wide, H.— Broad, in breadth, extending (with expressions of distance): fossae xv pedes, Cs.: palus non latior pedibus quinquaginta, Cs.—As subst n.: crescere in latum, in width, O.—Fig., of utterance, broad. —Plur. n. as subst: cuius tu illa lata imitaris, broad pronunciation.—Of style, diffuse, copious: oratio latior.
    * * *
    I
    lata -um, latior -or -us, latissimus -a -um ADJ
    wide, broad; spacious, extensive
    II
    side; flank

    Latin-English dictionary > lātus

  • 50 Lēthaeus

        Lēthaeus adj., Λητηαῖοσ, of Lethe, Lethean: amnis, V.: vincula, i. e. of death, H.: somnus, profound, V.: ros, soporific, V.: sucus, O.
    * * *
    Lethaea, Lethaeum ADJ
    of Lethe; causing forgetfulness, of the underworld

    Latin-English dictionary > Lēthaeus

  • 51 liquidus

        liquidus adj. with comp. and sup.    [LIQV-], flowing, fluid, liquid: venenum, O.: odores, liquid unguents, H.: sorores, fountain-nymphs, O.: iter, a voyage, Pr.—As subst n.: liquidi urna, water, H.: Cum liquido mixtā polentā, O.— Clear, bright, transparent, limpid, pure: fontes, V.: Falernum, H.: aër, V.: liquidior lux, Cu.: ros, O.: liquidissimus amnis, O.: nox, V.: iter, serene way (through the air), V.—Of sounds, clear, pure: voces, V.: vox, H.—Fig., flowing, continuing without interruption: genus sermonis.— Unmixed, unadulterated: alqd purum liquidumque haurire: voluptas.
    * * *
    liquida -um, liquidior -or -us, liquidissimus -a -um ADJ
    clear, limpid, pure, unmixed; liquid; flowing, without interruption; smooth

    Latin-English dictionary > liquidus

  • 52 lūbricus

        lūbricus adj.    [GLA-], slippery: fastigium, L.: terga (colubri), V.: conchylia, slimy, H.— Plur n. as subst: per lubrica surgens, slippery ground, V. — Easily moved, sliding, gliding: (natura) lubricos oculos fecit: anguis, V.: amnis, gliding, O.—Fig., slippery, uncertain, hazardous, dangerous, critical: via (vitae): cupiditas dominandi: defensionis ratio: annus, fleeting, O.: patrias tentasti lubricus artīs, tricky, V.: Voltus nimium lubricus adspici, seductive, H.—As subst n.: in lubrico versari, in danger.
    * * *
    lubrica, lubricum ADJ
    slippery; sinuous; inconstant; hazardous, ticklish; deceitful

    Latin-English dictionary > lūbricus

  • 53 nāvigābilis

        nāvigābilis e, adj.    [navigo], navigable: amnis, L.: mare, L.: litora, Ta.
    * * *
    navigabilis, navigabile ADJ
    navigable, suitable for shipping

    Latin-English dictionary > nāvigābilis

  • 54 ob-umbrō

        ob-umbrō āvī, ātus, āre,    to overshadow, shade: caespes obumbrat humum, O.: obumbratus amnis, Cu.—To darken, obscure: aethera telis, V.: nomina, Ta.—Fig., to cover, cloak, screen, protect: crimen, O.: reginae nomen (eum) obumbrat, V.

    Latin-English dictionary > ob-umbrō

  • 55 papȳrifer

        papȳrifer fera, ferum, adj.    [papyrus+1 FER-], producing papyrus: Nilus, O.: amnis, O.
    * * *
    papyrifera, papyriferum ADJ

    Latin-English dictionary > papȳrifer

  • 56 patiēns

        patiēns entis, adj. with comp. and sup.    [P. of patior], bearing, supporting, suffering, enduring, permitting: amnis navium, i. e. navigable, L.: vomeris, V.— Enduring, patient, tolerant: nimium patiens existimor: corpus inediae, S.: pulveris atque solis, H.: ad morae taedium ferundum, L.: in laboribus patientior: patientissimae aures: patientissimus exercitus, Cs.— Enduring, firm, unyielding, hard: aratrum, O.
    * * *
    patientis (gen.), patientior -or -us, patientissimus -a -um ADJ
    patient/long-suffering; tolerant/easy-going; submissive/liable/subsceptible to; hardy; able/willing to endure; capable of bearing/standing up to hard use

    Latin-English dictionary > patiēns

  • 57 penetrālis

        penetrālis e, adj.    [penetro], piercing, penetrating, inward, inner, internal, interior, innermost: adyta, V.: foci.—As subst n., an inner part, interior, inside space, inner room: penetrale urbis, L.—Usu. plur: fausta (of the palace of Augustus), H.: in ipsis penetralibus (Britanniae), Ta.: veterum regum, inner chambers, V.: magni amnis, O.: Vestae, i. e. the poet's sanctum, H.
    * * *
    penetralis, penetrale ADJ
    inner, innermost

    Latin-English dictionary > penetrālis

  • 58 per-difficilis

        per-difficilis e, adj.,     very difficult: defensionis ratio: amnis transitu, L.

    Latin-English dictionary > per-difficilis

  • 59 peremnis

        peremnis e, adj.    [per+amnis], relating to crossing a river: auspicia, on crossing a river.

    Latin-English dictionary > peremnis

  • 60 perennis

        perennis e ( abl sing. perenne, O.), adj. with comp.    [per+annus], lasting throughout the year, everlasting, never failing, unceasing, perpetual, perennial: aquae: fons, Cs.: amnis, L.: cursus stellarum: adamas, O.: monumenta, O.: monumentum aere perennius, more enduring, H.—Fig., unfailing, uninterrupted, continual, perpetual: maiorum virtus: motio.
    * * *
    perennis, perenne ADJ
    continual; everlasting, perpetual, perennial; eternal

    Latin-English dictionary > perennis

См. также в других словарях:

  • Petronia amnis — war ein im antiken Rom in den Tiber strömender Wildbach. Er entsprang aus einer Cati fons genannten Quelle: „Die „Catusquelle“ (Cati fons), aus der das Petronia Wasser (aqua Petronia) in den Tiber fließt, wird so genannt, weil sie sich im Feld… …   Deutsch Wikipedia

  • Dactyloscopus amnis — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Actino …   Wikipedia

  • Hybopsis amnis —   Hybopsis amnis Clasificación científica Reino …   Wikipedia Español

  • BUBASTIACUS Amnis — ectrope est ab auctore flumine Nilo deducta, quae postea alia atque alia subinde diverticula sen ramos generat, per diversos exitus in mare se evolventia. Apud minus Delta enim, Bubastiaccus fluvius dividuus fit Busiritcum, qui per Pathmiticum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Bononiensis amnis — Bononiensis amnis, so v.w. Rhenus 2) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • MALAMANTUS Amnis — cum Soasto fluvio Cophe, qui in Peucelaitide oritur, receptus, ab ipso in Indum fluv. defertur, Arrianus, apud Salmas. ad Solin. p. 993 …   Hofmann J. Lexicon universale

  • NICEPHORIUS amnis — partem murorum Tigranocertaeambiens, Tacit. l. 15. Annal. c. 4 …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SABBATICUS Amnis — de quo sic Iosephus Bell. Iud. l. 7. c. 23. Τῖτος δὲ Καῖςαρ, κρόνον μέν τινα διέτριψεν εν Βηρυτῷ, καθὰ προειρήκαμεν. Θεᾶται δὲ κατὰ την` πορείαν ποταμοῦ φύ???ιν ἄξιον ἱςτορηθην̑αι. Ρ῾εῖ μὲν γὰρ μέσος Α᾿ρκαίας τῆς Α᾿γρίππα βα???ιλείας καὶ… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • VOLTURNUS Amnis — et Volturnum Mare, in ea parte Italiae, ubi oppid. Volturmum seu Vulturnum, Plin. l. 36. c. 26. unde advenientem seque afflantem Eurum Romani appellavêre Volturnum. Μελαμβορέας dicitur in Glossis, forte quod Volturnum, quasi Vulturinum, i. e.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Astragalus amnis-amissi — ID 7591 Symbol Key ASAM4 Common Name Custer milkvetch Family Fabaceae Category Dicot Division Magnoliophyta US Nativity Native to U.S. US/NA Plant Yes State Distribution ID Growth Habit Forb/herb Duration …   USDA Plant Characteristics

  • Notropis amnis — blyškioji blizgė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Notropis amnis angl. pallid shiner ryšiai: platesnis terminas – blizgės …   Žuvų pavadinimų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»