Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

ambu

  • 1 AMBU

    <med.tech> ■ Beatmungsbeutel m ; Handbeatmungsbeutel m form ; Ambu-Beutel m prakt ; Atembeutel m prakt ; Resutator m Dräger

    English-german technical dictionary > AMBU

  • 2 ambu

    ältere Schwester der Mutter, Muhme mütterlicherseits.

    Маньчжурско-немецкий словарь > ambu

  • 3 resuscitator

    (AMBU) <med.tech> ■ Beatmungsbeutel m ; Handbeatmungsbeutel m form ; Ambu-Beutel m prakt ; Atembeutel m prakt ; Resutator m Dräger

    English-german technical dictionary > resuscitator

  • 4 ambulancia

    ambu'lanθǐa
    f MED
    Krankenwagen m, Rettungswagen m

    ¡Llame enseguida a una ambulancia! — Rufen Sie schnell einen Krankenwagen!

    sustantivo femenino
    [vehículo] Krankenwagen der
    ambulancia
    ambulancia [ambu'laṇθja]
    num1num (vehículo) Krankenwagen masculino
    num2num fuerzas armadas Feldlazarett neutro

    Diccionario Español-Alemán > ambulancia

  • 5 ambulante

    ambu'lante
    adj
    1) ambulant, umherziehend
    2) MED ambulant
    adjetivo
    ambulante
    ambulante [ambu'laDC489F9Dn̩DC489F9Dte]
    umherziehend; circo ambulante Wanderzirkus masculino; vendedor ambulante Hausierer masculino; venta ambulante fahrendes Gewerbe
    ambulante de correos Angestellte(r) masculino y femenino der Bahnpost

    Diccionario Español-Alemán > ambulante

  • 6 imbuo

    imbuo, buī, būtum, ere (*imbu, vgl. altind. ambu, Wasser), mit etwas tränken, befeuchten, benetzen, in etwas eintauchen, so daß eine Sache Farbe, Geruch usw. bekommt, I) eig.: palmulas in aequore, Catull.: lanam liquoribus, Colum.: oscula nectare, Hor.: phialam nectare, benetzen (poet. = mit Wein anfüllen od. einweihen), Mart.: vestem sanguine, Ov.: sagittas, damit verwundet werden, Ov.: farina fermento imbuta, gesäuertes Mehl, Gell.: odore imbuta testa, Hor.: imbuti sanguine gladii, Cic.: sanguine consulis Romani militis imbutae manus sunt, Vell. – II) übtr.: A) benetzen, erfüllen, besudeln, beflecken, anstecken, gladium scelere, Cic.: aures promissis, Curt.: pectora pietate, Liv.: so auch imbutus nece, Ov.: imbutus maculā sceleris, Cic.: bellum odio imbutum, Cic.: imbutus crudelitate, Cic., superstitione, Cic., admiratione, Liv. – B) etwas zeitig beibringen, jmd. zu od. an etwas ge wöhnen, unterrichten, jmdm. Geschmack an etwas beibringen od. beizubringen suchen, jmd. in etw. einweisen, oft auch = in etw. erst einführen, mit etw. nur erst bekannt machen, einweihen, mit etw. vertraut machen, auch mit etw. ausstatten, erfüllen, se studiis, Cic.: alqm opinionibus, Cic.: vitiis, Liv.: militem licentiā saevitiāque, Tac.: nam si te regeret pudor, sive adeo cor sapientiā imbueret, Pacuv. fr.: nec quicquam (= nec ullā re) imbuuntur, Tac.: pectora religione, Cic.: (legiones) imbutae favore Othonis, Tac.: is, qui et doctrinā mihi liberaliter institutus et aliquo iam imbutus usu et satis acri ingenio esse videatur, Cic.: imbutus cognitionibus verborum, Cic.: imbutus rudimentis militiae, Vell.: elementis studiorum etsi non instructus, at certe imbutus sit, Tac.: quasi non perfunctus litteris, sed imbutus, Suet.: litteris saltem leviter imbutus, Quint.: litterulis Graecis imbutus, nur oberflächlich mit der griech. Literatur bekannt, Hor.: an tu dialecticis ne imbutus quidem est? hast du nicht einmal ein bißchen Logik gelernt? Cic.: Aper omni eruditione imbutus, mit einem Anflug von allgemeiner (enzyklopädischer) Bildung, Tac.: nos ita a maioribus instituti atque imbuti sumus, ut etc., Cic. – m. ad u. Akk., imb. socios ad officia legum, Tac.: ad excidium urbium imbutus (Scipio), Flor.: ad quam legem non instituti sed imbuti sumus, nicht unterwiesen, sondern durch Gewöhnung gelangt sind, Cic.: sic litteris talibusque doctrinis ante excoli animos et ad sapientiam concipiendam imbui et praeparari decet, Cic. fr.: m. in u. Akk., alqm in disciplinas dialecticas inducere atque imbuere, einführen u. einweihen, Gell. 16, 8, 1. – mit Infin., nec (Iudaei) quicquam prius imbuuntur (nichts wird ihnen eher eingeschärft), quam contemnere deos, Tac. hist. 5, 5; u. so Prud. perist. 9, 36. Min. Fel. 6, 1. – C) (poet.) etw. gleichs. einweihen, zuerst kennen lernen, probieren, beginnen, latrocinia militum, Flor.: imbue opus tuum, Ov.: terras vomere, zuerst pflügen, Val. Flacc.: cursu prima imbuit Amphitriten, ist zuerst geschifft, Catull.: exemplum palmae primae, das erste Beispiel geben, Prop.

    lateinisch-deutsches > imbuo

  • 7 Air-Mask-Bag-Unit

    <med.tech> ■ Beatmungsbeutel m ; Handbeatmungsbeutel m form ; Ambu-Beutel m prakt ; Atembeutel m prakt ; Resutator m Dräger

    English-german technical dictionary > Air-Mask-Bag-Unit

  • 8 imbuo

    imbuo, buī, būtum, ere (*imbu, vgl. altind. ambu, Wasser), mit etwas tränken, befeuchten, benetzen, in etwas eintauchen, so daß eine Sache Farbe, Geruch usw. bekommt, I) eig.: palmulas in aequore, Catull.: lanam liquoribus, Colum.: oscula nectare, Hor.: phialam nectare, benetzen (poet. = mit Wein anfüllen od. einweihen), Mart.: vestem sanguine, Ov.: sagittas, damit verwundet werden, Ov.: farina fermento imbuta, gesäuertes Mehl, Gell.: odore imbuta testa, Hor.: imbuti sanguine gladii, Cic.: sanguine consulis Romani militis imbutae manus sunt, Vell. – II) übtr.: A) benetzen, erfüllen, besudeln, beflecken, anstecken, gladium scelere, Cic.: aures promissis, Curt.: pectora pietate, Liv.: so auch imbutus nece, Ov.: imbutus maculā sceleris, Cic.: bellum odio imbutum, Cic.: imbutus crudelitate, Cic., superstitione, Cic., admiratione, Liv. – B) etwas zeitig beibringen, jmd. zu od. an etwas ge wöhnen, unterrichten, jmdm. Geschmack an etwas beibringen od. beizubringen suchen, jmd. in etw. einweisen, oft auch = in etw. erst einführen, mit etw. nur erst bekannt machen, einweihen, mit etw. vertraut machen, auch mit etw. ausstatten, erfüllen, se studiis, Cic.: alqm opinionibus, Cic.: vitiis, Liv.: militem licentiā saevitiāque, Tac.: nam si te regeret pudor, sive adeo cor sapientiā imbueret, Pacuv. fr.: nec quicquam (= nec ullā re)
    ————
    imbuuntur, Tac.: pectora religione, Cic.: (legiones) imbutae favore Othonis, Tac.: is, qui et doctrinā mihi liberaliter institutus et aliquo iam imbutus usu et satis acri ingenio esse videatur, Cic.: imbutus cognitionibus verborum, Cic.: imbutus rudimentis militiae, Vell.: elementis studiorum etsi non instructus, at certe imbutus sit, Tac.: quasi non perfunctus litteris, sed imbutus, Suet.: litteris saltem leviter imbutus, Quint.: litterulis Graecis imbutus, nur oberflächlich mit der griech. Literatur bekannt, Hor.: an tu dialecticis ne imbutus quidem est? hast du nicht einmal ein bißchen Logik gelernt? Cic.: Aper omni eruditione imbutus, mit einem Anflug von allgemeiner (enzyklopädischer) Bildung, Tac.: nos ita a maioribus instituti atque imbuti sumus, ut etc., Cic. – m. ad u. Akk., imb. socios ad officia legum, Tac.: ad excidium urbium imbutus (Scipio), Flor.: ad quam legem non instituti sed imbuti sumus, nicht unterwiesen, sondern durch Gewöhnung gelangt sind, Cic.: sic litteris talibusque doctrinis ante excoli animos et ad sapientiam concipiendam imbui et praeparari decet, Cic. fr.: m. in u. Akk., alqm in disciplinas dialecticas inducere atque imbuere, einführen u. einweihen, Gell. 16, 8, 1. – mit Infin., nec (Iudaei) quicquam prius imbuuntur (nichts wird ihnen eher eingeschärft), quam contemnere deos, Tac. hist. 5, 5; u. so Prud. perist. 9, 36. Min. Fel. 6, 1. – C) (poet.) etw. gleichs. einweihen, zuerst
    ————
    kennen lernen, probieren, beginnen, latrocinia militum, Flor.: imbue opus tuum, Ov.: terras vomere, zuerst pflügen, Val. Flacc.: cursu prima imbuit Amphitriten, ist zuerst geschifft, Catull.: exemplum palmae primae, das erste Beispiel geben, Prop.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > imbuo

  • 9 ambulacro

    ambulacro
    ambulacro [ambu'la:kro]
      sostantivo Maskulin
    Wandelgang Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > ambulacro

  • 10 ambulante

    ambulante
    ambulante [ambu'lante]
     aggettivo
    fahrend, Wander-
     II sostantivo Maskulin Feminin
    Straßenhändler(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > ambulante

  • 11 ambulanza

    ambulanza
    ambulanza [ambu'lantsa]
      sostantivo Feminin
    Krankenwagen Maskulin, Rettung Femininaustriaco

    Dizionario italiano-tedesco > ambulanza

  • 12 Ambou breathing bag

    ( Anästh) Ambu-Beutel m

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > Ambou breathing bag

  • 13 ambulant

    ambulant [ambu'lant]
    I. adj
    1) ( nicht ortsgebunden) Handel obwoźny
    2) med ( nicht stationär) Patient, Behandlung ambulatoryjny
    die \ambulanten Kosten koszty mPl leczenia ambulatoryjnego
    II. adv
    den Patienten \ambulant behandeln leczyć pacjenta ambulatoryjnie

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > ambulant

  • 14 Ambulanz

    Ambulanz [ambu'lanʦ̑] <-, -en> f
    1) ( Abteilung für ambulante Behandlung) einer Klinik ambulatorium nt, przychodnia f
    2) ( Rettungswagen) ambulans m, karetka f

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Ambulanz

  • 15 ambuta

    pl. zu ambu.

    Маньчжурско-немецкий словарь > ambuta

См. также в других словарях:

  • Ambu — may refer to: * Ambu Island, off the coast of Mumbai * Ambu, Azerbaijan, a village * Ambu bag, a device to assist a patient s breathing * Ambu company, first to produce the Ambu bag …   Wikipedia

  • Ambu — bezeichnet: das dänische Medizintechnik Unternehmen Ambu A/S einen Beatmungsbeutel, der nach dem Hersteller Ambu benannt ist (Ambubeutel). Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezei …   Deutsch Wikipedia

  • ambu — s. m. 1. Fruta silvestre do Brasil. 2. Árvore que dá esse fruto …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Ambu (Unternehmen) — Ambu A/S Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1937 Sitz …   Deutsch Wikipedia

  • Ambu Island — is an isle off the coast of Mumbai near Madh Island located at coord|19.1333|N|72.7833|E| in the Arabian Sea. The isle is accessible during low tide across a rocky isthmus. A mosque is built on the island. Malad is the closest railhead to the… …   Wikipedia

  • Ambu-bag — Nombre comercial de una bolsa para respiración que se utiliza como medida de apoyo en la ventilación asistida. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • Ambu (company) — Infobox Company company name = Ambu A/S company company type = Public (OMX|CSE3331|AMBU B) foundation = 1937 location = Copenhagen, Denmark key people = N.E. Nielsen, Chairman K.E. Birk, President CEO Anders Arvai, CFO industry = Healthcare… …   Wikipedia

  • Ambu, Azerbaijan — Infobox Settlement name =Ambu settlement type=Municipality native name = pushpin pushpin mapsize =300 subdivision type = Country subdivision name = flag|Azerbaijan subdivision type1 = Rayon subdivision name1 =Lerik leader title = leader name =… …   Wikipedia

  • AMBU — Amber Line Incorporated (Regional » Railroads) …   Abbreviations dictionary

  • AMBU — air mask bag unit * * * Am·bu am .bü trademark used for an artificial respiration device consisting of a bag that is squeezed by hand …   Medical dictionary

  • AMBU — abbr. Amber Line Incorporated [railway pool code] …   Dictionary of abbreviations

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»