-
1 ambito
I. ambito agg. convoité: l'ambito premio le prix convoité. II. ambito s.m. 1. enceinte f., limites f.pl.: l'ambito delle mura l'enceinte des murs. 2. ( fig) (spazio, contesto, limite) cadre, limites f.pl.: nell'ambito della nostra classe dans le cadre de notre classe; nell'ambito delle mie possibilità dans les limites de mes moyens. 3. ( fig) ( cerchia) cercle, milieu: nell'ambito delle sue amicizie dans le cercle de ses amis, parmi ses amis; nell'ambito della sua famiglia dans sa famille, dans le milieu familial. 4. ( fig) ( campo) domaine: in ambito medico dans le domaine médical. 5. ( Mus) ambitus. -
2 âmbito
âm.bi.to[‘ãbitu] sm circuit, champ d’action.* * *[`ãmbitu]* * *nome masculinoâmbito de aplicaçãochamp d'applicationno âmbito dedans le cadre de -
3 alcance
al.can.ce[awk‘ãsi] sm portée, atteinte.* * *[aw`kãsi]Substantivo masculino portée fémininao alcance de à la portée defora do alcance de hors de la portée de* * *nome masculino1 (de tiro, visão) portée f.fora do alcancehors de portéeestar ao alcance da vistaêtre à portée de vueao alcance da mãoà portée de mainao alcance de todosà la portée de tout le monde -
4 domínio
do.mí.nio[dom‘inju] sm 1 domaine. 2 maîtrise.* * *[do`minju]Substantivo masculino1. (dominação)domínio (sobre) domination féminin* * *nome masculinodomínio absolutodomination absolue; autorité absolueexercer domínio sobre alguém/alguma coisaexercer une influence sur quelqu'un/quelque choseestar sob o domínio de alguémêtre sous l'influence de quelqu'unem todos os domíniosdans tous les domainesisto é do domínio públicoceci est du domaine publico domínio da artele domaine de l'artdomínio da Coroale domaine de la couronnedomínio do Estadodomaine de l'État; Domainedomínio útildomaine utile -
5 POCHOTL
pochotl:*\POCHOTL botanique, nom d'un arbre Ceiba, kapokier ou fromager.Ceiba pentandra ou Ceiba acuminata arbre tropical de grande envergure de la famille des BombacaceaeEsp., Ceiba. Arbol tropical de gran ambito. Se applica por metafora a los gobernantes.Cf. Sah HG III, XIV,3. Sah HG VI 11,7.Garibay Sah IV 349 qui transcrit pochotli.Coton sauvage.Sybille Toumi. Le paradis sur terre. Amerindia spécial 3. 1983,24.Silk cotton tree (K).Décrit dans Sah11,108 - Silk cottoon tree.Dans la légende de Quetzalcôâtl. Sah3,37.Grand, bel arbre, dont le suc des racines était employé comme fébrifuge (Hern.). Il fournit un excellent bois de construction (pochote) (S).Note: les graines du ceiba acuminé riches en huile sont consommables et on un goût de noix. Les Yaqui et d'autres indiens récoltent les racines tubéreuses à la fin de la saison des pluies et les grillent dans de la braise.*\POCHOTL métaphor., protecteur." in pochotl in âhuêhuêtl ", le fromager, le cyprès: binôme symbolisant les personnes respectables, les parents, le chef, le seigneur, etc.J.de Durand-Forest - Olmos - Témoignages de l'ancienne parole 77 note 3." cehualloh, ehcauhyoh, malacayoh, pochotl, âhuêhuêtl ", - un protecteur - a shelter.Est dit du souverain, tlahtoâni. Sah10,15." pochotl, âhuêhuêtl ", il est un refuge.Est dit du prince des marchands. Sah10,60." tipochotl tâhuêhuêtl ", tu es un refuge. S'adresse au souverain. Sah6,58." pochotl, âhuêhuêtl, cehualloh, ecauhyoh, malacayoh ", (she is) a shelter (un lieu de refuge). Est dit d'une dame noble. Sah10,45." mâ îhuîcpatzinco tihuiyan in tlahtôcâcihuâpilli, in iuhquin pochôtl. âhuêhuêtl, mâ îtlântzinco titocehualhuicân ", plaçons nous auprès de. notre reine, c'est un pochotl, un avocatier, mettons nous à son ombre (Car.).* plur., " anpochomeh amâhuêhuêmeh ", vous êtes des fromagers, vous êtes des cyprès. c.à d. vous vous conduisez en protecteurs. Sah6,135.*\POCHOTL médical, petites pustules qui viennent sur le corps mais n'affectent pas le visage.Esp., buuas pequeñas que no salen al rostro (M I 22r.).Syn. de têcpilnânâhuatl.*\POCHOTL n.pers. -
6 ambiente
ambiente I. s.m. 1. ( Biol) environnement, milieu; ( in ecologia) environnement. 2. ( estens) (ambito, cerchia) milieu: l'ambiente familiare le milieu familial, l'environnement familial; l'ambiente professionale le milieu professionnel; gli ambienti letterari les milieux littéraires; l'ambiente dell'editoria le milieu de l'édition; ambiente equivoco milieu louche; ( fig) cambiare ambiente changer de milieu. 3. ( atmosfera) ambiance f.: un ambiente cordiale une ambiance cordiale. 4. ( stanza) pièce f. 5. ( Inform) environnement: in ambiente DOS sous DOS. 6. ( Psic) milieu. II. agg.m./f. ambiant: temperatura ambiente température ambiante. -
7 deducibile
deducibile agg.m./f. 1. déductible: un senso facilmente deducibile une signification que l'on peut facilement déduire, une signification facilement déductible. 2. ( in ambito fiscale) déductible. -
8 deduzione
deduzione s.f. 1. déduction, conséquence: ottima deduzione, Watson très bonne déduction, Watson. 2. ( Filos) déduction. 3. ( detrazione) déduction, défalcation: fatta la deduzione delle spese, restano cento euro une fois les frais déduits, il reste cent euros; déduction faite des frais, il reste cent euros. 4. ( in ambito fiscale) déduction. 5. ( Dir) exposition. -
9 detrazione
detrazione s.f. 1. ( il detrarre) déduction, soustraction (da de): detrazione dello sconto dal prezzo déduction de la remise sur le prix. 2. ( somma detratta) réduction: una detrazione del dieci per cento une réduction de dix pour cent. 3. ( in ambito fiscale) réduction. 4. ( rar) ( denigrazione) détraction, dénigrement m., diffamation. -
10 marcatamente
marcatamente avv. 1. ( in modo marcato) fortement, nettement: i mercati europei arretrano marcatamente les marchés européens reculent fortement, les marchés européens reculent nettement. 2. ( particolarmente) particulièrement: in ambito marcatamente tecnico dans un domaine particulièrement technique. -
11 orbita
orbita s.f. 1. (Astr,Fis) orbite: orbita parabolica orbite parabolique. 2. ( Anat) orbite. 3. ( fig) ( ambito) orbite, sphère, cercle m.: attrarre qcu. nella propria orbita attirer qqn dans son orbite; orbita di potere sphère de pouvoir; questo non rientra nella mia orbita di competenza ceci ne relève pas de ma sphère de compétence. 4. ( fig) ( limite) orbite, limites pl.: mantenersi nella propria orbita ne pas dépasser ses limites. -
12 privato
privato I. agg. 1. ( non pubblico) privé: azienda privata entreprise privée; scuola privata école privée. 2. ( personale) privé, personnel: questione privata question personnelle. II. s.m. 1. (f. -a) particulier. 2. (settore, ambito) privé. -
13 quadro
I. quadro agg. 1. carré ( anche Mat): una figura quadra une figure carrée; ( Mat) centimetro quadro centimètre carré; ( estens) spalle quadre épaules carrées. 2. ( fig) (assennato, giudizioso) sensé, qui a la tête sur les épaules; ( controllato) pondéré, raisonnable. II. quadro s.m. 1. ( raffigurazione incorniciata) tableau; ( dipinto) peinture f.: quadro a olio peinture à l'huile; fare un quadro peindre un tableau. 2. ( elemento di forma quadrata) carré. 3. ( fig) ( spettacolo) tableau, scène f.: un quadro terrificante un tableau terrifiant. 4. ( fig) ( descrizione) tableau: tracciare un quadro vivace degli avvenimenti brosser un tableau vivant des événements; quadro pessimistico tableau pessimiste. 5. ( fig) ( ambito) cadre: nel quadro degli accordi internazionali dans le cadre des accords internationaux. 6. ( prospetto) tableau. 7. ( Tecn) ( pannello con comandi) tableau, panneau: quadro di controllo panneau de contrôle. 8. ( Teat) ( parte di un atto) tableau. 9. ( Cin) ( inquadratura) cadrage, plan, champ; ( ripresa) prise f. de vue; ( immagine proiettata) séquence f. 10. al pl. ( burocr) cadres: i quadri di un partito les cadres d'un parti; innovare i quadri renouveler les cadres; quadri intermedi cadres moyens. 11. al pl. ( nelle carte) carreau sing.: asso di quadri as de carreau. -
14 raggio
raggio s.m. 1. rayon: il raggio della luna le rayon de la lune. 2. ( fig) rayon, lueur f.: un raggio di speranza un rayon d'espérance, une lueur d'espoir. 3. ( zona) rayon: in un raggio (o entro un raggio) di cinque chilometri dans un rayon de cinq kilomètres. 4. ( fig) ( ambito) rayon: raggio d'azione rayon d'action; un vasto raggio d'azione un vaste rayon d'action. 5. ( elemento della ruota) rayon. 6. ( Fis) rayon. 7. ( Geom) rayon. 8. ( Edil) ( braccio) aile f.; ( nelle carceri) quartier. -
15 regione
regione s.f. 1. ( territorio) région: i vini di questa regione sono ottimi les vins de cette région sont excellents. 2. ( suddivisione amministrativa) région: il presidente della regione le président de la région. 3. ( governo regionale) région, gouvernement m. régional: la regione Lazio le gouvernement régional du Lazio. 4. ( estens) ( sede) siège m. du gouvernement régional. 5. ( fig) ( ambito) domaine m. 6. ( Geog) région. 7. (Astr,Anat) région. 8. (Stor.rom) région. -
16 settore
I. settore s.m. 1. ( zona) secteur, zone f. ( anche Mil): settore d'azione zone d'action. 2. ( fig) (ambito, campo d'azione) secteur: settore economico secteur économique. 3. ( Geom) secteur. II. settore s.m. (f. - trice) ( Chir) prosecteur. -
17 sfera
sfera s.f. 1. (Geom,Mat) sphère. 2. ( estens) ( oggetto sferico) sphère: sfera di vetro sphère en verre. 3. ( Sport) ( nel calcio) ballon m. 4. ( fig) (campo, settore) sphère, domaine m., champ m.: sfera d'azione sphère d'action, champ d'action; allargare la propria sfera di attività étendre son domaine d'activités; la sfera economica la sphère économique. 5. ( fig) ( ambito) sphère: sfera sessuale sphère sexuelle. -
18 spazio
spazio s.m. 1. ( Astr) espace (anche Mat,Fis,Filos): la conquista dello spazio la conquête de l'espace. 2. ( posto) espace, place f.: il tavolo occupa troppo spazio la table occupe trop de place; l'articolo non è stato pubblicato per mancanza di spazio l'article n'a pas été publié faute de place; avere poco spazio avoir peu de place; c'è abbastanza spazio per tutti e due il y a assez de place pour nous deux; avere un mucchio di spazio avoir plein de place. 3. ( area) espace, zone f., place f. 4. (distanza, intervallo) espace: lo spazio tra le file dei banchi l'espace entre les rangées de bureaux; scrivendo osserva gli spazi tra le righe garde bien les espaces entre les lignes quand tu écris; c'è uno spazio di 30 centimetri tra il furgone e il marciapiedi il y a un espace de 30 centimètres entre le camion et le trottoir. 5. (Geom,Mus,Tip) espace. 6. ( Inform) ( carattere spazio) blanc. 7. ( fig) (ambito, margine) espace. 8. ( fig) ( opportunità) place f., opportunité f., chance f. 9. spec. al pl. (fig,colloq) espace sing.: ho bisogno dei miei spazi (o del mio spazio) per vivere in pace j'ai besoin de mon espace pour vivre en paix.
См. также в других словарях:
ambito (1) — {{hw}}{{ambito (1)}{{/hw}}s. m. Spazio circostante e limitato entro cui ci si muove e si agisce (anche fig.); SIN. Campo, cerchia. ambito (2) {{hw}}{{ambito (2)}{{/hw}}part. pass. del v. ambire ; anche agg. Desiderato vivamente … Enciclopedia di italiano
ámbito — sustantivo masculino 1. Espacio comprendido dentro de unos límites: Estudian los problemas de ámbito nacional. 2. Espacio de actuación o influencia de determinada cosa: El concepto de energía entra dentro del ámbito de la física. Sinónimo: campo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ambito — / ambito/ s.m. [dal lat. ambitus us l andare attorno ]. 1. (non com.) [luogo nel quale uno si muove o compie determinate funzioni] ▶◀ circuito, giro, perimetro, spazio. 2. (fig.) [tema delimitato a cui si fa riferimento: dottissimo nell a. della… … Enciclopedia Italiana
ámbito — (Del lat. ambĭtus). 1. m. Contorno o perímetro de un espacio o lugar. 2. Espacio comprendido dentro de límites determinados. 3. Espacio ideal configurado por las cuestiones y los problemas de una o varias actividades o disciplinas relacionadas… … Diccionario de la lengua española
ámbito — margen de oportunidad para funcionar; límites de actividad. Marco en el que se desarrolla una actividad Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
ambito — ит. [а/мбито] ambitus лат. [а/мбитус] диапазон, объем голоса, инструм., мелодии … Словарь иностранных музыкальных терминов
âmbito — s. m. 1. Circuito, recinto, espaço cerrado ou que se considera cerrado. 2. Campo de ação. ‣ Etimologia: latim ambitus, us, movimento circular, circuito, contorno, manobras, intrigas, ambição … Dicionário da Língua Portuguesa
ámbito — (Del lat. ambitus.) ► sustantivo masculino 1 Contorno o perímetro de un recinto. 2 Entorno en el que una persona vive o se desenvuelve: ■ en su ámbito todos conocían su verdadera condición. SINÓNIMO círculo medio 3 Espacio en el que se enmarcan… … Enciclopedia Universal
ambito — 1àm·bi·to s.m. 1. CO spazio delimitato in cui si agisce: nell ambito della città, della casa, dell ufficio; spec. fig.: nell ambito del lavoro, in ambito familiare, in un ambito ristretto di amici Sinonimi: campo, cerchia, dominio, 1mondo, orbita … Dizionario italiano
ámbito — s m 1 Espacio o terreno comprendido dentro de ciertos límites o definido por alguna cualidad particular: No se conocen, en el ámbito del litoral, indicios de otra ciudad amurallada, además de Tulum 2 Conjunto de actividades o intereses que… … Español en México
ámbito — {{#}}{{LM A02056}}{{〓}} {{SynA02107}} {{[}}ámbito{{]}} ‹ám·bi·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Espacio comprendido dentro de unos límites determinados: • Eso queda fuera del ámbito de mis posibilidades.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín ambitus.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos