Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

ambiguitas

  • 1 ambiguitas

    ambĭgŭĭtās, ātis, f. ambiguïté, équivoque, obscurité
    * * *
    ambĭgŭĭtās, ātis, f. ambiguïté, équivoque, obscurité
    * * *
        Ambiguitas, pen. cor. Cic. Ambiguité, La doubte qu'on ha de quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > ambiguitas

  • 2 ambiguitas

    ambiguitas ambiguitas, atis f двусмысленность

    Латинско-русский словарь > ambiguitas

  • 3 ambiguitas

    ambiguitas ambiguitas, atis f неопределённость, многозначность

    Латинско-русский словарь > ambiguitas

  • 4 ambiguitas

    ambĭgŭĭtas, ātis, f. [ambiguus], equivocalness, double sense, ambiguity, uncertainty:

    sed nobis ambiguitas nominis,

    Cic. Inv. 1, 40:

    verbi,

    Liv. 41, 18:

    in ambiguitatem incidere,

    Sen. Ep. 9; so Quint. 5, 10, 106; 6, 3, 47; 7, 9, 3: omne quod (vir) loquitur, sine ambiguitate venit, cometh to pass without uncertainty, surely, * Vulg. 1 Reg. 9, 6 al.—In plur.:

    relictis ambiguitatibus,

    Sen. Ep. 108; Quint. 1, 10, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > ambiguitas

  • 5 ambiguitas

    ambiguitās, ātis f. [ ambiguus ]

    Латинско-русский словарь > ambiguitas

  • 6 ambiguitas

    ambiguitās, ātis, f. (ambiguus), die Zweideutigkeit, der Doppelsinn, nominis, Cic.: verborum, Cic.: verbi, Liv.: in ambiguitatem incidere, Sen.: Plur., Sen. ep. 108, 12. Quint. 1, 10, 5. Gell. 18, 7, 1 lemm. Solin. 1, 7. Augustin. de dial. 9. p. 16, 7 Crec.

    lateinisch-deutsches > ambiguitas

  • 7 ambiguitas

    ambiguitās, ātis, f. (ambiguus), die Zweideutigkeit, der Doppelsinn, nominis, Cic.: verborum, Cic.: verbi, Liv.: in ambiguitatem incidere, Sen.: Plur., Sen. ep. 108, 12. Quint. 1, 10, 5. Gell. 18, 7, 1 lemm. Solin. 1, 7. Augustin. de dial. 9. p. 16, 7 Crec.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ambiguitas

  • 8 ambiguitās

        ambiguitās ātis, f    [ambiguus], ambiguity, equivocalness, double sense: nominis: verbi, L.
    * * *
    ambiguity of meaning; an equivocal expression, ambiguity

    Latin-English dictionary > ambiguitās

  • 9 ambiguitas

    1) сомнение, спор (§ 25 J. 2, 1. 1. 1 C. 7, 31). 2) двусмысленность (1. 9 pr. C. 5, 27).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > ambiguitas

  • 10 amphibolia

    ae f. (греч. ; лат. ambiguitas)
    двусмысленность, двойной смысл ( versus C) ( пример: ajo te, Aecida, Romanos vincere posse Enn ap. C где, с устранением второй запятой, победа может оказаться как за Эакидом, так и за римлянами)

    Латинско-русский словарь > amphibolia

  • 11 ceratinus

    a, um (греч.)
    ambiguitas ceratina O — «рогатый» софизм («чего ты не потерял, то ты имеешь; рогов ты не терял, значит ты рогат»)

    Латинско-русский словарь > ceratinus

  • 12 crocodilinus

    crocodīlinus, a, um [ crocodilus ]
    crocodilina ambiguitas Q — крокодилова двусмысленность, т. е. софизм (крокодил обещает матери вернуть похищенного ребёнка, если она отгадает его намерение; мать говорит: « ты не вернёшь мне его» ; крокодил доказывает, что, независимо от истинности или неистинности этого положения, он не должен вернуть ребенка, а мать доказывает, что в обоих случаях он должен вернуть его)

    Латинско-русский словарь > crocodilinus

  • 13 amphibolia

    amphibolia, ae, f. (ἀμφιβολία), die Zweideutigkeit, der Doppelsinn, rein lat. ambiguitas, Cornif. rhet., Cic. u.a.

    lateinisch-deutsches > amphibolia

  • 14 ceratinus

    ceratinus, a, um (κεράτινος), vom Horn, ambiguitas, der Trugschluß von den Hörnern, der Hornschluß, griech. κεράτινος λόγος, κερατίνης (was du nicht verloren hast, das hast du noch? Hörner hast du nicht verloren? Also hast du Hörner), s. Gell. 18, 2, 9; vgl. Sen. ep. 45, 7 (8). Quint. 1, 10, 5: dass. subst., ceratina, ae, f. oder (richtiger) ceratinās, ae, m. (κερατίνης), Fronto de eloqu. 1. p. 146, 8 N.

    lateinisch-deutsches > ceratinus

  • 15 crocodilinus

    crocodīlinus, a, um (κροκοδείλινος), vom Krokodil, cr. ambiguitas, ein verfänglicher Trugschluß vom Krokodil, der Krokodilschluß (griech. κροκοδείλινος λόγος, κροκοδειλίτης), Quint. 1, 10, 5.

    lateinisch-deutsches > crocodilinus

  • 16 inexplicabilis

    in-explicābilis, e, unentwickelbar, unentwirrbar, unauflöslich, I) eig.: laqueus, Quint. 5, 10, 101: vinculum, Curt. 3, 1 (2), 16. – II) übtr.: A) unentwirrbar = durch Schwierigkeiten unüberwindlich, unausführbar usw., inexplicabiles continuis imbribus viae, ungangbare, Liv.: murus, undurchdringlicher Wall, Sen.: morbus, unheilbare, Plin. ep.: bellum, endloser, Tac.: legatio, unausführbare, Cic.: u. so res difficilis et inexplicabilis, Cic.: facilitas, zu keinem Ergebnis-, Erfolg-, zu nichts führende, Liv.: multitudo, endlose, unzählige, Plin. – de singulis disserere inexplicabile est, ist unmöglich, Plin. 23, 32. – B) durch seine Dunkelheit usw. unauflösbar, unerklärbar, unerforschlich, ambiguitas, Gell. 14, 2, 3: haec inexplicabilia esse dicitis, Cic. Acad. 2, 95.

    lateinisch-deutsches > inexplicabilis

  • 17 sensus

    sēnsus, ūs, m. (sentio), I) das Wahrnehmen, die Wahrnehmung, Beobachtung, ut (oppidanos) a sensu eius (operis) averteret, Curt. 4, 6 (25), 9: utere igitur argumento tute ipse sensus tui, wähle dir also selbst einen Beweis aus deiner Erfahrung, Cic. de rep. 1, 59. – II) prägn., die wahrnehmende Kraft, 1) die physische: a) die Empfindung, das Gefühl, das Bewußtsein, bestiis sensus a natura est datus, Cic.: deus totus est sensus, totus visus, totus auditus, Plin.: illa sensus omnis expertia, empfindungslosen, gefühllosen Dinge, Curt.: s. moriendi, Cic.: parĕre sensus, Cic.: voluptatis sensum capere, Cic. – b) der Sinn, tactus corporis est sensus, Lucr.: quinque sensuum voluptates, Lact.: s. videndi, audiendi, Cic.: sensus oculorum atque aurium, Sen.: sensus oculorum atque aurium hebetes, Liv.: res subiectae sensibus, Cic.: narium sensum commulcere, Arnob. – c) das Bewußtsein = die Besinnung, im Plur. – die Sinne, omnem sensum alci excutere, Curt.: omnes sensus alci eripere, Catull.: a mero redeunt in pectora sensus, Ov.: sensus vincuntur mero, Curt. – 2) die moralische: a) der Sinn, das Gefühl, s. amoris, amandi, diligendi, Cic.: s. humanitatis: absol., ut (oratio) sensus, ut doloris habeat, quantum opus sit, daß sie das nötige Ethos u. Pathos habe, Cic.: dah. im Plur. = die Empfindungen, Gefühle, die wir hegen, verba, quibus voces sensusque notarent, Hor.: vultus sensus animi plerumque indicant, Cic. – b) die Sinnesart, Denkungsart, die Gesinnung, Stimmung, s. civium, populi, Cic.: non sum tam vestri sensus ignarus atque expers, ut etc., Cic.: erat eodem quo Alcibiades sensu, er war ein Gesinnungsgenosse des Alc., Nep.: dissidentes suos sensus aperire, Nep. – 3) die geistige, a) die Anschauungsweise, Auffassungsweise, das Verständnis, die Ansicht, die Gedanken, s. communis (allgemein herrschende, gang u. gäbe), Cic. (vgl. no. b): s. vulgaris popularisque (des großen Haufens), Cic.: totis castris unus omnium sensus, Curt.: abhorrere a nostris sensibus od. a consuetudine communis sensus, Cic.: quod in communibus hominum sensibus atque ipsā naturā positum atque infixum est, Cic.: dah. das Verständnis, Urteil, der Geschmack für etw., omnibus sensibus orbus, Vell.: in his rebus aliquem sensum habere, Cic. – b) das geistige Wahrnehmungsvermögen, die Denkkraft, der Verstand, celer sensu, Vell.: s. rudis et inconditus, Cic.: s. communis, allen Menschen gemeinsamer, gesunder Menschenverstand, verständiger Sinn, Hor., Phaedr. u. Sen. (vgl. no. a): ex communibus sensibus ducta oratio (aus den gewöhnlichen Kreisen der Vorstellung), Tac. dial. – c) meton., der Inhalt, α) der Gedanke, die Idee (Ggstz. verbum), sensibus celeber, verbis rudis, Vell.: irrumpunt optimi nonnumquam sensus, Quint. – β) der einem Worte oder einer Schrift zugrunde liegende Gedanke, der Sinn, die Bedeutung, der Inhalt, verbi, Ov.: testamenti, Hor.: verba duos sensus significantia, die zweierlei Sinn haben, Quint: ἀδιανόητα, hoc est, quae verbis aperta occultos sensus habent, Quint.: etsi (ambiguitas) sensum turbare non potest, tamen etc., Quint.: uti non solum sonum nominis spectes, sed sensum, Tert.: sensum validiorem facere, den Sinn verstärken, Serv. – γ) konkr., der in Worten ausgedrückte Gedanke, der Satz, die Periode, aliqui sensus vehemens et acer, Quint.: sensus toti, quem ad modum coeperunt, desinunt, Quint.: verbo sensum cludere multo optimum est, Quint.: aliter semiplenus est sensus, Serg. in Donat. / vulg. Genet. Sing. sensui, Itala (Cant.) act. apost. 20, 19.

    lateinisch-deutsches > sensus

  • 18 amphibolia

    amphibolia, ae, f. (ἀμφιβολία), die Zweideutigkeit, der Doppelsinn, rein lat. ambiguitas, Cornif. rhet., Cic. u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > amphibolia

  • 19 ceratinus

    ceratinus, a, um (κεράτινος), vom Horn, ambiguitas, der Trugschluß von den Hörnern, der Hornschluß, griech. κεράτινος λόγος, κερατίνης (was du nicht verloren hast, das hast du noch? Hörner hast du nicht verloren? Also hast du Hörner), s. Gell. 18, 2, 9; vgl. Sen. ep. 45, 7 (8). Quint. 1, 10, 5: dass. subst., ceratina, ae, f. oder (richtiger) ceratinās, ae, m. (κερατίνης), Fronto de eloqu. 1. p. 146, 8 N.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ceratinus

  • 20 crocodilinus

    crocodīlinus, a, um (κροκοδείλινος), vom Krokodil, cr. ambiguitas, ein verfänglicher Trugschluß vom Krokodil, der Krokodilschluß (griech. κροκοδείλινος λόγος, κροκοδειλίτης), Quint. 1, 10, 5.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > crocodilinus

См. также в других словарях:

  • ambiguitas — index ambiguity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • ambiguitas — /aembagyuwatss/ From ambiguus, doubtful, uncertain, obscure. Ambiguity; uncertainty of meaning ambiguitas latens a latent ambiguity ambiguitas patens a patent ambiguity …   Black's law dictionary

  • ambiguitas — /aembagyuwatss/ From ambiguus, doubtful, uncertain, obscure. Ambiguity; uncertainty of meaning ambiguitas latens a latent ambiguity ambiguitas patens a patent ambiguity …   Black's law dictionary

  • Ambiguitas — Unfreiwillig mehrdeutige Zeitungsschlagzeile: Wer hat die Clownskostüme an? Von Mehrdeutigkeit oder Ambiguität, die (lat. ambiguus: zweifelhaft) spricht man, wenn ein Zeichen mehrere Bedeutungen hat. Bei genau zwei Bedeutungen spricht man auch… …   Deutsch Wikipedia

  • ambiguitas — Ambiguity …   Ballentine's law dictionary

  • ambiguitas latens — a latent ambiguity …   Black's law dictionary

  • ambiguitas patens — a patent ambiguity See ambiguity …   Black's law dictionary

  • ambiguitas contra stipulatorem est — /aembagyuwataes kontra stipyaleytoram est/ Doubtful words will be construed most strongly against the party using them …   Black's law dictionary

  • ambiguitas verborum latens verificatione suppletur; nam quod ex facto oritur ambiguum verificatione facti tollitur — /aembagyuwatss varboram leytanz vehrafakeyshiyowniy sapliytar, naem kwod eks faekt(y)uw ohratar asmbigyuwam vehrafakeyshiyowniy faektay tolatar/ A latent ambiguity in the language may be removed by evidence; for whatever ambiguity arises from an… …   Black's law dictionary

  • ambiguitas verborum patens nulla verificatione excluditur — /aembagyuwataes varboram peytenz nala vehrafakeyshiyowniy eksluwdatar/ A patent ambiguity cannot be cleared up by extrinsic evidence (or is never holpen by averment) …   Black's law dictionary

  • ambiguitas latens — a latent ambiguity …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»