-
21 naukow|y
adj. 1. (związany z wiedzą) [dyscyplina, ekspedycja, eksperyment, metoda, nagroda, postęp, teoria, terminologia, wiedza] scientific; [badania, osiągnięcia, publikacja, współpraca] scientific, academic- czasopismo naukowe a scientific a. an academic journal- biblioteka naukowa a scientific a. an academic library- literatura naukowa scientific a. academic literature- odkrycia naukowe scientific discoveries- pracownik naukowy a researcher, a research worker- stopień/tytuł naukowy a university a. an academic degree/an academic title- towarzystwo naukowe a learned society- mieć ambicje naukowe to aspire to a scientific a. an academic career- wykorzystywanie zwierząt do celów naukowych the use of animals for scientific purposes- nie ma dowodów naukowych na to, że… there is no scientific evidence to prove that…- wybitne dzieło naukowe an outstanding piece of scholarship- poświęcić się karierze naukowej to devote oneself to an academic a. a scientific career- mieć a. prezentować naukowe podejście do zagadnienia to be scientific in one’s approach to a problem- poglądy te nie mają podstaw naukowych there is no scientific basis for these ideas- zajmować się pracą naukową to be engaged in scientific work a. pursuits, to do scientific work; (na uczelni) to be engaged in academic work a. pursuits- z naukowego punktu widzenia from a scientific point of view- w środowisku naukowym in the scientific a. academic community, in scientific a. academic circles- przedstawiciele polskiego życia naukowego representatives of Polish science and humanities2. (edukacyjny) placówki naukowe research a. higher educational establishments- podróż naukowa a study tour a. trip- pomoce naukowe study aidsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naukow|y
-
22 ogranicz|yć
pf — ogranicz|ać impf Ⅰ vt 1. (opasać) to surround, to enclose [teren]; to mark out [boisko, kort] 2. (zmniejszyć) to limit, to restrict [zużycie, wydatki, import]; to cut down on [palenie, alkohol, spożycie tłuszczów]; to curb, to control [wpływy, rozwój, inflację]; to cut [koszty, budżet, płace]; to moderate [żądania, ambicje] Ⅱ ograniczyć się — ograniczać się 1. (zmniejszyć intensywność działania) to limit a. restrict oneself (do czegoś to sth)- ograniczyła się do obejrzenia jednego filmu she limited herself to watching just one film2. (okazać się mniejszym) to be limited a. restricted (do czegoś to sth)- szkody ograniczyły się do kilku wybitych szyb the damage amounted to a few broken windowsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogranicz|yć
-
23 podnie|cić
pf — podnie|cać impf Ⅰ vt 1. (ożywić) to excite- perspektywa wycieczki podnieciła wszystkich everybody was excited by the prospect of an excursion2. (podsycić) to stimulate, to arouse [ambicję, wyobraźnię]- podniecić nadzieję na coś to arouse hope in sth- spacer podniecił ich apetyty the walk whetted their appetites3. (wzbudzić pożądanie) to arouse 4. przest. (podburzyć) to incite- podniecić kogoś do działania/do walki to incite sb to action/struggleⅡ podniecić się — podniecać się 1. (ożywić się) to become excited- widownia się podnieciła the audience worked itself into a frenzy2. (seksualnie) to become arousedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podnie|cić
-
24 pogła|skać
pf (pogłaszczę a. pogłaskam) Ⅰ vt to pat, to stroke- pogłaskać kogoś po głowie to stroke sb’s head- pogłaskać kogoś dłonią po włosach to stroke sb’s hair with one’s hand- pogłaskać psa/kota to pat a dog/cat ⇒ głaskaćⅡ pogłaskać się (pogładzić się) pogłaskać się po brodzie/brzuchu to stroke one’s beard/stomach ⇒ głaskać się■ pogłaskać czyjąś dumę/ambicję to flatter sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogła|skać
-
25 połech|tać
pf (połechczę a. połechcę a. połechtam) 1. (dotknąć) to tickle, to give [sb] a tickle- połechtać kogoś pod pachami/po brzuchu to tickle sb under the arm/on the tummy ⇒ łechtać2. przen. to tickle, to massage- połechtać czyjąś ambicję/dumę/próżność to tickle sb’s ambition/pride/vanity- połechtać czyjeś ego to flatter sb’s ego ⇒ łechtaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > połech|tać
-
26 przystop|ować
pf — przystop|owywać impf pot. Ⅰ vt (zwolnić, zatrzymać) to slow [sth] down, to slow down [proces, inflację]; to make [sb] stop [osobę]; to put a brake on [ambicje, zapędy] Ⅱ vi to slow down także przen.- przystopuj troszkę slow down a bitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przystop|ować
-
27 ulok|ować
pf Ⅰ vt książk. 1. (na nocleg) to put [sb] up; (znaleźć mieszkanie) to find lodgings a. accommodation for- ulokować kogoś w hotelu/pokoju gościnnym to put sb up at a hotel/in the guest room- powodzian ulokowano u krewnych flood victims were taken in by their relatives ⇒ lokować2. (położyć) to put, to place [krzesło, walizkę, roślinę]; (usytuować) to locate, to situate [bibliotekę, biuro, bar]- hotel ulokowany w centrum mista a centrally located hotel- restaurację ulokowano a. restauracja jest ulokowana na parterze the restaurant is located a. situated on the ground floor ⇒ lokować3. Ekon., Fin. (zdeponować) to deposit; (wyłożyć) to invest [pieniądze, kwotę, zyski]- ulokować oszczędności w banku/na koncie to deposit one’s savings in a bank/in an account- ulokować pieniądze w złocie/akcjach to invest (one’s money) in gold/shares ⇒ lokować4. (pokładać) ulokować w kimś swoje nadzieje to place a. put one’s hope(s) in sb- ulokowała w synu wielkie ambicje she had great ambitions for her son- nie ulokowała w nim żadnych głębszych uczuć she developed no deeper feelings for him ⇒ lokowaćⅡ ulokować się książk. 1. (zamieszkać) to stay, to put up; (zająć miejsce) to position oneself- ulokowaliśmy się w Hotelu Grand we put up at the Grand Hotel- ulokowała się wygodnie na fotelu she settled herself comfortably in an armchair ⇒ lokować się2. (umiejscowić się) [instytucja, obiekt] to be situated, to be located- w odnowionym dworku ulokował się hotel a hotel is situated in a renovated manor houseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulok|ować
-
28 ura|zić
pf — ura|żać impf Ⅰ vt książk. 1. (zranić) to hurt- urazić nogę o kamień to hurt one’s foot on a rock- urazić kogoś w skaleczoną rękę to aggravate sb’s hand injury- urazić skaleczoną rękę to aggravate a hand injury2. (obrazić, sprawić przykrość) to hurt, to pique- urazić czyjąś dumę a. ambicję to hurt sb’s pride- był urażony złośliwą uwagą he was piqued by the malicious remarkⅡ urazić się — urażać się książk. 1. (zranić się) to hurt- urazić się w chorą rękę to aggravate one’s sore hand2. (obrazić się) to take offence GB, to take offense US, to be piqued a. offended- uraża się o byle drobnostkę she takes offence at the drop of a hatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ura|zić
-
29 wygórowan|y
adj. [ambicje, kwota] excessive, inordinate; [wymagania] excessive, unreasonable; [żądania] excessive, exorbitant; [oczekiwania] unreasonable; [opinia] inflated; [rachunki] exorbitant; steep pot.- mieć wygórowane mniemanie o sobie to think a lot of oneself; to be too big for one’s boots pot.- on ma wygórowane mniemanie o sobie he thinks he’s something special- ceny są tutaj wygórowane they charge steep a. exorbitant prices here- cena była trochę wygórowana jak na moją kieszeń/jak dla mnie the price was a bit steep for my wallet/a bit on the expensive side for me- ceny nie są zbyt wygórowane the prices are not too steep a. high a. badThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygórowan|y
-
30 zadra|snąć
pf (zadrasnęła, zadrasnęli) Ⅰ vt 1. (uszkodzić, skaleczyć) to scratch- gałąź zadrasnęła go w policzek a branch scratched his cheek2. przen. (naruszyć) to wound- zadrasnąć czyjąś ambicję przen. to wound sb’s ambition- zadrasnąć czyjąś miłość własną to damage sb’s self-esteemⅡ zadrasnąć się to scratch oneself, to nick oneself- zadrasnął się przy zamykaniu bramy he scratched himself while shutting the gate ⇒ drasnąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadra|snąć
-
31 zapę|d
Ⅰ m (G zapędu) książk. (niemożność zapanowania nad emocjami) impulse- hamować zapędy gniewu to check one’s anger- obiecać coś komuś w zapędzie to promise sb sth on the spur of the momentⅡ zapędy plt 1. (skłonności) inclinations- mieć dyktatorskie zapędy to have dictatorial inclinations2. (ambicje) ambitions, aspirations- zapędy artystyczne/literackie artistic/literary aspirations3. (zakusy) attempts- wrogie zapędy hostile attemptsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapę|d
-
32 zasp|okoić
pf — zasp|okajać, zasp|akajać impf vt to fulfil GB, to fulfill US [potrzeby, pragnienie, ambicję]; to satisfy [ciekawość, potrzeby, głód]; to sate [apetyt]; to quench [pragnienie]- zaspokajać dzienne zapotrzebowanie na coś [dieta] to meet the daily requirements for sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasp|okoić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ambicja — ż I, DCMs. ambicjacji; lm D. ambicjacji (ambicjacyj) 1. «poczucie godności osobistej; honor, duma» Mieć, stracić ambicję. Nie mieć odrobiny ambicji. Być bez ambicji. Pochlebiać czyjejś ambicji. Unieść się ambicją. Zranić, urazić czyjąś ambicję … Słownik języka polskiego
sięgnąć — 1. Sięgać do kieszeni, do portfela «płacić za coś, dawać pieniądze na coś»: Borykający się z kłopotami finansowymi klub na lewo i prawo szukał pomocy. W końcu pojawiał się „sponsor”. Sięgał do portfela, ale nie za darmo. Zazwyczaj dostawał karty… … Słownik frazeologiczny
sięgać — 1. Sięgać do kieszeni, do portfela «płacić za coś, dawać pieniądze na coś»: Borykający się z kłopotami finansowymi klub na lewo i prawo szukał pomocy. W końcu pojawiał się „sponsor”. Sięgał do portfela, ale nie za darmo. Zazwyczaj dostawał karty… … Słownik frazeologiczny
sięgać — ndk I, sięgaćam, sięgaćasz, sięgaćają, sięgaćaj, sięgaćał sięgnąć dk Va, sięgaćnę, sięgaćniesz, sięgaćnij, sięgaćnął, sięgaćnęła, sięgaćnęli, sięgaćnąwszy 1. «wyciągać rękę, aby wziąć coś, żeby dostać się do czegoś, dotknąć czegoś znajdującego… … Słownik języka polskiego
ambicja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. ambicjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} silne pragnienie osiągnięcia sukcesów, zaszczytów bądź tytułów, dążność do uczynienia czegoś wyjątkowego, a także do podniesienia… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wbić — 1. Wbić coś sobie do głowy, w głowę, posp. do łba, w łeb a) «utrwalić sobie coś w pamięci, zapamiętać coś, nauczyć się czegoś»: (...) jeśli nie masz dość rozsądku, żeby pojąć, jakie znaczenie ma wykształcenie, postaram się, daję słowo, żebyś to… … Słownik frazeologiczny
wbijać — 1. Wbić coś sobie do głowy, w głowę, posp. do łba, w łeb a) «utrwalić sobie coś w pamięci, zapamiętać coś, nauczyć się czegoś»: (...) jeśli nie masz dość rozsądku, żeby pojąć, jakie znaczenie ma wykształcenie, postaram się, daję słowo, żebyś to… … Słownik frazeologiczny
wbić — dk Xa, wbiję, wbijesz, wbił, wbity wbijać ndk I, wbićam, wbićasz, wbićają, wbićaj, wbićał, wbićany 1. «bijąc, uderzając czymś, naciskając coś, zagłębiając coś w czymś, wepchnąć w coś» Wbijać gwóźdź w ścianę. Wbijać słupy w ziemię. Wbić sobie… … Słownik języka polskiego
aspiracje — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. aspiracjecji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} cele, które ktoś stawia przed sobą; wymagania, ambicje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ogromne, skromne, wyższe aspiracje. {{/stl 10}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
skarlały — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, skarlałyali {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taki, który uległ skarleniu; zwyrodniały, zdegenerowany : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odłowy selekcyjne skarlałej populacji ryb. Skarlałe ambicje … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zadrasnąć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IVa, zadrasnąćnę, zadrasnąćdraśnie, zadrasnąćdraśnij, zadrasnąćnął, zadrasnąćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uszkodzić lekko powierzchnię czegoś czymś ostrym; skaleczyć, przeciąć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień