Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

amari+n+n

  • 1 amari-…

    prf L
    amer

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > amari-…

  • 2 amarus

    ămārus, a, um [st2]1 [-] amer (au goût). [st2]2 [-] aigre (à l'oreille). [st2]3 [-] désagréable, pénible, rude. [st2]4 [-] mordant, piquant, sarcastique. [st2]5 [-] morose, acariâtre, acerbe.    - os amarum, Cels.: bouche amère.    - calices amariores, Cat.: coupes remplies de vin vieux.    - amari casus, Ov.: événements fâcheux.    - amarus rumor, Virg.: nouvelle pénible.    - amariorem me senectus facit, Cic.: l'âge me rend plus chagrin.    - voir amarum.
    * * *
    ămārus, a, um [st2]1 [-] amer (au goût). [st2]2 [-] aigre (à l'oreille). [st2]3 [-] désagréable, pénible, rude. [st2]4 [-] mordant, piquant, sarcastique. [st2]5 [-] morose, acariâtre, acerbe.    - os amarum, Cels.: bouche amère.    - calices amariores, Cat.: coupes remplies de vin vieux.    - amari casus, Ov.: événements fâcheux.    - amarus rumor, Virg.: nouvelle pénible.    - amariorem me senectus facit, Cic.: l'âge me rend plus chagrin.    - voir amarum.
    * * *
        Amarus, Adiectiuum, pen. prod. Amer.
    \
        Casus amari. Ouid. Adversitez.
    \
        Dicta amara. Ouid. Parolles fascheuses.
    \
        Lingua amara. Ouid. Langue injurieuse.
    \
        Os amarum. Corn. Cels. Quand on sent quelque amertume en la bouche.
    \
        Sales amari. Quintil. Broquars, ou Lardons picquans ou cuisans.
    \
        Amara curarum eluere. Horat. Oster les soulcis et chagrins.
    \
        Amarus rumor. Virg. Dur et amer.
    \
        Amara mulier. Terent. Aigre et aspre.
    \
        Amariorem me facit senectus. Cic. Plus fascheux.

    Dictionarium latinogallicum > amarus

  • 3 fastidio

    fastīdĭo, īre, īvi (ĭi), ītum    - intr. avec gén. et tr. [st2]1 [-] être dégoûté de, avoir du dégoût, avoir de l’aversion, avoir de la répugnance; abs.: être dégoûté, être blasé, faire le dégoûté, prendre des airs dédaigneux, prendre de grands airs. [st2]2 [-] dédaigner, voir avec dédain, mépriser, repousser avec dédain, en avoir assez de.    - avec gén. comme taedet - fastidit mei (arch.), Plaut. Aul. 2, 2, 67: il me méprise.    - fastidimus bonorum, Lucil.: nous méprisons les richesses.    - fastidire preces alicujus, Liv. 34, 5, 13: repousser avec dédain les prières de qqn.    - (verba) dictu fastidienda sunt, Val. Max. 9, 13, 2: (paroles) répugnantes à dire.    - tu qui jocorum legere fastidis genus, Phaedr. 4, 7, 2: toi qui dédaignes lire ce genre de plaisanteries.    - a me fastidit amari, Ov. R. Am. 305: elle dédaigne mon amour.    - fastidiendis stomacchi est... Sen.: c'est la marque d'un estomac blasé (... d'un goût difficile).    - quid hic fastiditis? Plaut.: pourquoi faire ici le dégoûté?    - voir fastiditus.
    * * *
    fastīdĭo, īre, īvi (ĭi), ītum    - intr. avec gén. et tr. [st2]1 [-] être dégoûté de, avoir du dégoût, avoir de l’aversion, avoir de la répugnance; abs.: être dégoûté, être blasé, faire le dégoûté, prendre des airs dédaigneux, prendre de grands airs. [st2]2 [-] dédaigner, voir avec dédain, mépriser, repousser avec dédain, en avoir assez de.    - avec gén. comme taedet - fastidit mei (arch.), Plaut. Aul. 2, 2, 67: il me méprise.    - fastidimus bonorum, Lucil.: nous méprisons les richesses.    - fastidire preces alicujus, Liv. 34, 5, 13: repousser avec dédain les prières de qqn.    - (verba) dictu fastidienda sunt, Val. Max. 9, 13, 2: (paroles) répugnantes à dire.    - tu qui jocorum legere fastidis genus, Phaedr. 4, 7, 2: toi qui dédaignes lire ce genre de plaisanteries.    - a me fastidit amari, Ov. R. Am. 305: elle dédaigne mon amour.    - fastidiendis stomacchi est... Sen.: c'est la marque d'un estomac blasé (... d'un goût difficile).    - quid hic fastiditis? Plaut.: pourquoi faire ici le dégoûté?    - voir fastiditus.
    * * *
        Fastitio, fastidis, pen. prod. fastidiui, fastiditum, fastidire. Plaut. Rejecter quelque chose avec desdaing, Desdaigner.
    \
        Fastidire, cum infinitiuo. Quintil. Refuser à faire quelque chose.
    \
        A me fastidit amari. Ouid. Elle desdaigne et refuse mon amour, Elle ha à desdaing que je l'aime.
    \
        Fastidire preces alicuius. Liu. Ne daigner escouter les prieres d'aucun.
    \
        Omnia fastidis praeter pauonem. Horat. Tu ne fais compte de toutes les viandes, et n'en daignes manger, fois que du paon.
    \
        Fastidit mei. Plaut. Il me desdaigne, Je luy fasche.

    Dictionarium latinogallicum > fastidio

  • 4 astricte

    adstrictē (astrictē), adv. [st2]1 [-] d'une manière serrée, étroitement. [st2]2 [-] d'une manière serrée, avec concision, brièvement.
    * * *
    adstrictē (astrictē), adv. [st2]1 [-] d'une manière serrée, étroitement. [st2]2 [-] d'une manière serrée, avec concision, brièvement.
    * * *
        Astricte, Aduerbium. Estroictement, Serré.
    \
        Astricte facta oratio. Cic. Sommaire, et brief plaidoyé, ou oraison.
    \
        Astrictio, Verbale. Plin. Gustus amari cum astrictione. De goust amer et tant aspre qu'on n'en peult avaller, Astriction.

    Dictionarium latinogallicum > astricte

  • 5 confisus

    confisus, a, um qui s'est fié, qui se fie, qui a confiance.    - confisus Graecorum benevolentiae: comptant sur la bienveillance des Grecs.
    * * *
    confisus, a, um qui s'est fié, qui se fie, qui a confiance.    - confisus Graecorum benevolentiae: comptant sur la bienveillance des Grecs.
    * * *
        Confisus, pen. prod. Participium: vt Rusticus confisus plenis agris. Tibul. Se confiant.
    \
        Pelago sereno confisus. Virgil. Se fiant à la mer calme.
    \
        Confisus amari. Tibul. Se fiant et croyant qu'on l'aimast.

    Dictionarium latinogallicum > confisus

  • 6 nimie

    nimiē, adv. trop, excessivement.
    * * *
    nimiē, adv. trop, excessivement.
    * * *
        Nimie, Aduerb. vt Nimie amari. Plaut. Estre grandement aimé.

    Dictionarium latinogallicum > nimie

См. также в других словарях:

  • Ämari — Lennuväli …   Deutsch Wikipedia

  • Amari — is a province on the island of Crete in Greece. [ [http://www.west crete.com/rethymnon prefecture.htm The prefecture of Rethymnon] ] Much of the history of Crete took place near the Psiloriti Range within Amari. One of the major geographic… …   Wikipedia

  • Amari — ist der Name einer Gemeinde auf Kreta Amari (Gemeinde) der Name des italienischen Geschichtsforschers Michele Amari der Vorname des Georgiers Amari Egadse der Name des japanischen Politikers Akira Amari ist ein männlicher Vorname, mit der… …   Deutsch Wikipedia

  • amărî — AMĂRÎ, amărăsc, vb. IV. Refl şi tranz. A căpăta sau face să capete gust amar. 2. fig. A (se) întrista, a (se) supăra, a (se) mâhni. – lat. *amarire. Trimis de ana zecheru, 10.12.2005. Sursa: DEX 98  AMĂRÎ vb. v. mâhni. Trimis de siveco,… …   Dicționar Român

  • Amari — (en grec : Αμάρι) est un village de Crète, en Grèce. Situé dans le nome de Rethymnon, le village compte 222 habitants[1]. Référence ↑ Recensement 2001 …   Wikipédia en Français

  • Amāri — Amāri, Michele, Advocat in Palermo, als Liberaler verfolgt, verließ er 1842 Palermo u. ging nach Paris, wo er sich mit den Wissenschaften beschäftigte; 1848 betheiligte er sich wieder an der Revolution u. ging dann wieder nach Paris. Er schr.: La …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Amāri — Amāri, Michele, ital. Geschichtsforscher und Orientalist, geb. 7. Juli 1806 in Palermo, gest. 16. Juli 1889. Nachdem sein Vater 1822 als Teilnehmer an einer Verschwörung erst zum Tode verurteilt, dann zu lebenslänglicher Hast begnadigt war, in… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Amari — Amāri, Michele, ital. Staatsmann, Geschichtschreiber und Orientalist, geb. 7. Juli 1806 zu Palermo, mußte wegen seines Werks »La guerra del Vespro Siciliano« (1841; deutsch 1851) nach Paris flüchten, kehrte 1848 zurück und war eine Hauptstütze… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Amari — Amari,   Michele, italienischer Historiker und Orientalist, * Palermo 7. 7. 1806, ✝ Florenz 16. 7. 1889; kehrte 1859 nach langem Exil in Paris nach Italien zurück, wurde Professor in Florenz und war 1862 64 Unterrichtsminister Er machte sich… …   Universal-Lexikon

  • AMARI — fontes, circa Arsinoen ad sinum Arabicum. Strah …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Amari — Nom arabe formé avec le suffixe i (marque la filiation ou l appartenance à un clan) sur Amar ( amâr), qui peut signifier constructeur, édificateur, mais aussi prospère …   Noms de famille

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»