Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

am+rand+fr

  • 1 bordo

    bordo
    bordo ['bordo]
      sostantivo Maskulin
     1 (di vestito) Saum Maskulin; (per ornamento) Borte Feminin
     2 nautica, aeronautica, motori, traffico Bord Maskulin; salire a bordo an Bord gehen, einsteigen; prendere qualcuno a bordo jdn an Bord nehmen; a bordo an Bord; a bordo della macchina im Wagen
     3 (di strada) Rand Maskulin; (di aiuola) Einfassung Feminin, Rand(streifen) Maskulin; sul bordo della strada am Straßenrand
     4 (di tavolo, sedia) Kante Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > bordo

  • 2 orlo

    orlo
    orlo ['orlo]
      sostantivo Maskulin
     1 (margine) Rand Maskulin
     2 (di tessuto) Saum Maskulin
     3 figurato Rand Maskulin; essere sull'orlo della pazzia am Rande des Wahnsinns sein

    Dizionario italiano-tedesco > orlo

  • 3 bordura

    bordura
    bordura [bor'du:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (di aiuola) Einfassung Feminin, Rand(streifen) Maskulin
     2 (di abito) Bordüre Feminin
     3  gastronomia Garnierung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > bordura

  • 4 ciglio

    ciglio1
    ciglio1 ['t∫iλλo] <- gli>
      sostantivo Maskulin
    (orlo) Rand Maskulin
    ————————
    ciglio2
    ciglio2 <plurale : -glia femminile >
      sostantivo Maskulin
    anatomia, zoologia Wimper Feminin; (sopracciglio) (Augen)braue Feminin; aggrottarealzare le ciglio-glia die Brauen zusammenziehenheben; non batter ciglio figurato nicht mit der Wimper zucken

    Dizionario italiano-tedesco > ciglio

  • 5 ciglione

    ciglione
    ciglione [t∫iλ'λo:ne]
      sostantivo Maskulin
    (di precipizio) Rand Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > ciglione

  • 6 essere al limite del minimo esistenziale

    essere al limite del minimo esistenziale
  • 7 essere allo stremo delle (proprie) forze

    essere allo stremo delle (proprie) forze
  • 8 essere pieno come un uovo

    essere pieno come un uovo
  • 9 fondo

    fondo
    fondo ['fondo]
      sostantivo Maskulin
     1 (di recipiente) Boden Maskulin; (di pozzo) Grund Maskulin; (di valle) Sohle Feminin; (limite estremo) Ende neutro; (parte inferiore) unterer Rand; (sfondo) Hintergrund Maskulin; (parte più interna) anche figurato Innerste(s) neutro; in fondo alla stanza hinten im Zimmer; andare a fondo (nave) untergehen; andare in fondo a qualcosa figurato einer Sache dativo auf den Grund gehen; avere uno stomaco senza fondo unersättlich sein; da cima a fondo von Kopf bis Fuß; figurato durch und durch; in fondo figurato im Grunde (genommen); articolo di fondo Leitartikel Maskulin; fondo oculare anatomia Augenhintergrund Maskulin
     2  Sport Langstreckenlauf Maskulin; fare sci di fondo langlaufen
     3 (in cosmesi) Grundierung Feminin
     4 (deposito) Bodensatz Maskulin; (di liquido) Rest Maskulin; fondo-i di caffè Kaffeesatz Maskulin
     5 (bene immobile) Grundstück neutro; (terreno) (Land)gut neutro
     6 (com:voce di bilancio) Fonds Maskulin; fondo-i Finanzmittel plurale; fondo-i d'investimento Investitionsfonds Maskulin
     7 (mezzi monetari) Kapital neutro, Geld(bestand Maskulin ) neutro
     8  finanza fondo di cassa Kassenbestand Maskulin; fondo d'esercizio Betriebskapital neutro, Gelder neutro plurale; a fondo perduto nicht rückzahlbar
    ————————
    fondo
    fondo , -a
      aggettivo
     1 (profondo) tief
     2 (folto, fitto) dicht; (notte, foresta) tief

    Dizionario italiano-tedesco > fondo

  • 10 labbro

    labbro1
    labbro1 ['labbro] <plurale : -a femminile >
      sostantivo Maskulin
    anatomia Lippe Feminin; pendere dalle labbro-a di qualcuno an jemandes Lippen hängen; labbro leporino Hasenscharte Feminin; rifarsi le labbro-a sich die Lippen aufspritzen lassen
    ————————
    labbro2
    labbro2
      sostantivo Maskulin
    (margine) Rand Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > labbro

  • 11 lembo

    lembo
    lembo ['lembo]
      sostantivo Maskulin
    Rand Maskulin; (di indumento) Saum Maskulinanche figurato Zipfel Maskulin; (striscia) (dünner) Streifen Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > lembo

  • 12 limite

    limite
    limite ['li:mite]
      sostantivo Maskulin
    anche figurato Grenze Feminin; caso limite Grenzfall Maskulin; limite-i di età Altersgrenze Feminin; limite di velocità Geschwindigkeitsbegrenzung Feminin; al limite letzten Endes, im Endeffekt; fuori limite Sport im Aus, außerhalb des Spielfeldes; nei limite-i del possibile im Rahmen des Möglichen; essere al limite del minimo esistenziale am Rand des Existenzminimums sein

    Dizionario italiano-tedesco > limite

  • 13 marginare

    marginare
    marginare [mardlucida sans unicodeʒfonti'na:re]
       verbo transitivo
    den Rand von etwas bestimmen, einlegen

    Dizionario italiano-tedesco > marginare

  • 14 margine

    margine
    margine ['mardlucida sans unicodeʒfontine]
      sostantivo Maskulin
     1 (parte estrema) Rand Maskulin
     2 stampa, tipografia Steg Maskulin
     3 (com:quantità) Spanne Feminin, Marge Feminin
     4 (figurato: di tempo) Spanne Feminin; (eccedenza) Spielraum Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > margine

  • 15 orlatura

    orlatura
    orlatura [orla'tu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (messa a punto) Einfassen neutro; (di tessuto) Säumen neutro
     2 (orlo) Rand Maskulin; (di tessuto) Saum Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > orlatura

  • 16 periferico

    periferico
    periferico , -a [peri'fε:riko]
      <-ci, -che> aggettivo
     1 (di periferia) peripher, Außen-
     2 anatomia, informatica peripher
     3  amministrazione lokal
     4 (figurato: marginale) nebensächlich, Rand-

    Dizionario italiano-tedesco > periferico

  • 17 sponda

    sponda
    sponda ['sponda]
      sostantivo Feminin
     1 (di fiume) Ufer neutro
     2 (di letto) (Bett)kante Feminin, Rand Maskulin
     3 (di biliardo) Bande Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > sponda

  • 18 stremo

    stremo
    stremo ['strε:mo]
      sostantivo Maskulin
    Ende neutro, Äußerste(s) neutro; essere allo stremo delle (proprie) forze am Rand seiner Kraft sein

    Dizionario italiano-tedesco > stremo

  • 19 uovo

    uovo
    uovo ['ulucida sans unicodeɔfont:vo] <plurale : -a femminile >
      sostantivo Maskulin
    Ei neutro; bianco d'uovo Eiweiß neutro; rosso d'uovo Eigelb neutro; pasta all'uovo Eiernudeln Feminin plurale; uovo à la coque weich gekochtes Ei; uovo all'occhio di bue Spiegelei neutro; uovo al tegame Setzei neutro; uovo sodo hart gekochtes Ei; uovo-a affogate verlorene Eier neutro plurale; uovo-a strapazzate Rührei neutro; uovo da tè Teeei neutro; testa d'uovo (figurato: intellettuale) Eierkopf Maskulin; essere pieno come un uovo voll bis zum Rand sein; è meglio l'uovo oggi che la gallina domani proverbiale, proverbio besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach

    Dizionario italiano-tedesco > uovo

  • 20 bordo

    Bordo m, margine m
    Rand m

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > bordo

См. также в других словарях:

  • Rand al'Thor — Personnage de fiction apparaissant dans La Roue du Temps Origine Deux Rivières, Andor Genre …   Wikipédia en Français

  • Rand (Währung) — Rand Land: Südafrika (Lesotho, Swasiland, Namibia) Unterteilung: 100 Cent ISO 4217 Code: ZAR Abkürzung: R …   Deutsch Wikipedia

  • Rand — may refer to a number of places, people, organizations, and acronyms:Places* Rand, New South Wales, a small town in Australia * Rand, Lincolnshire, a small village in Lincolnshire, England * Rand, Colorado, a small unincorporated community in… …   Wikipedia

  • Rand al'Thor — Rand al Thor, the Dragon Reborn, is the protagonist and main character of The Wheel of Time , a series of fantasy novels by Robert Jordan.Rand al Thor has many other titles: * among Wetlanders: The Dragon Reborn, Lord of the Morning, Prince of… …   Wikipedia

  • rând — RÂND, rânduri, s.n. 1. Şir (drept, aliniat, ordonat) de lucruri sau de fiinţe. ♢ loc. adv. De a rândul = a) unul după altul, fără întrerupere, în şir, neîntrerupt, continuu, consecutiv; b) de la un capăt la altul; pretutindeni. Pe rând = a) unul… …   Dicționar Român

  • RAND — steht für: Rand (Topologie), verallgemeinerter Begriff des Randes in der Topologie Kettenkomplex, weiter verallgemeinerter Begriff in der homologischen Algebra Südafrikanischer Rand, die Währung Südafrikas Rand (Band), britische Band RAND steht… …   Deutsch Wikipedia

  • Rand — steht für: Rand (Topologie), verallgemeinerter Begriff des Randes in der Topologie Kettenkomplex, weiter verallgemeinerter Begriff in der homologischen Algebra Südafrikanischer Rand, die Währung Südafrikas Rand (Band), britische Band RAND steht… …   Deutsch Wikipedia

  • Rand sud-africain — Unité monétaire moderne actuelle Rand sud africain Pays officiellement utilisateur(s) …   Wikipédia en Français

  • Rand (monnaie) — Rand sud africain Unité monétaire moderne actuelle Pays officiellement utilisateur(s)  Afrique du Sud …   Wikipédia en Français

  • RAND — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Rand. La Corporación RAND (Research ANd Development)[1] es un think tank norteamericano formado, en un primer momento, para ofrecer investigación y análisis a las fuerzas… …   Wikipedia Español

  • Rand Corporation — Domaine d activité : généraliste Créa …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»