Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

amüsa

  • 1 amüsant

    amüsánt adj забавен, духовит.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > amüsant

  • 2 amüsant

    amüsánt a
    заба́вный, заня́тный, занима́тельный; весё́лый, смешно́й

    Большой немецко-русский словарь > amüsant

  • 3 auerto

        Auerto, auertis, auerti, auersum, auertere. Plaut. Destourner, Divertir.
    \
        Auertere se. Cic. Se tourner de l'autre costé.
    \
        Auertere se ab aliquo. Plaut. Le laisser là.
    \
        Ex oculis alicuius se auertere et auferre. Virg. Se destourner et oster de devant luy.
    \
        Equos auertit in castra. Virg. Destourna et emmena.
    \
        Auerti ab impudicis dictis. Plaut. S'abstenir de parolles impudiques.
    \
        Auertere hostem a portis. Caesar. Le repoulser arriere des portes.
    \
        Auertere pestem. Virg. Preserver et garder de ce malheur.
    \
        Auertere quempiam ab vrbe. Cic. Le destourner ou garder d'entrer en la ville.
    \
        Auertere hostem a ceruicibus populi. Cic. Chasser les ennemis qui ja estoyent prests pour ruiner le peuple.
    \
        Conatus alicuius auertere a Rep. Ci. Destourner l'entreprinse.
    \
        Sitim auertere fluuio. Sil. Oster la soif en beuvant de l'eaue.
    \
        Morbos auertere. Horat. Preserver de maladies.
    \
        Auertere rem a suspicione. Liu. Oster de souspecon, Faire tellement qu'on ne souspeconne rien de l'affaire.
    \
        Opinionem populi a spe adipiscendi auertere. Cic. Divertir, ou destourner le peuple de l'esperance, etc.
    \
        Auertere orationem. Cic. Destourner et changer le propos.
    \
        Auertere se a sermone alicuius. Cic. Ne vouloir escouter et ouir parler aucun.
    \
        Auertere se ab amicitia alicuius. Caesar. Se retirer et departir de son amitié, Le laisser.
    \
        Auertere hominem ab amicitia alterius. Caesar. Destourner aucun d'aimer autruy.
    \
        Mentem alicuius auertere a defensione alterius. Cic. Le destourner de la volunté qu'il avoit de defendre un autre.
    \
        Auertere se in mercatum. Plaut. Se retirer au faict et train de marchandise.
    \
        Auertere regem in cogitationem belli. Liu. Luy faire laisser toutes autres choses pour penser au faict de la guerre.
    \
        Auertere aliquem vel seipsum ab infamia. Cic. Garder de tomber en deshonneur.
    \
        Auertere crimen a se. Liu. Se defendre de ce qu'on nous mest à sus, et s'en purger et laver.
    \
        Auertere culpam in alterum. Liu. Rejecter la faulte sur autruy.
    \
        Auertere ab oculis hominum. Cic. Destourner arriere de la veue des gens.
    \
        Auertere animum ab aliquo. Caesar. S'estranger de luy et en oster sa fantasie, ou amour, Ne penser plus à luy.
    \
        Auertere animum ab assiduo moerore. Liu. Fuir tout ennuy.
    \
        Auertere cogitationem a miseriis. Cic. N'y plus penser.
    \
        Auertit id certamen animos omnium, et oculos. Liu. Ce pendant chascun s'amusa à veoir et regarder ce combat.
    \
        Auertere oculos omnium in se. Liu. Faire que chascun le regarde, et jecte la veue sur luy.
    \
        Auertere in fugam. Liu. Mettre en fuite.
    \
        Auertere rem aliquam. Cic. L'emporter, et destourner, Desrobber.
    \
        Auertere praedam. Liu. Ravir et emporter du butin.
    \
        Auertere pecuniam publicam. Cic. Desrobber, et appliquer à son prouffit particulier.
    \
        Auertere haereditatem. Cic. Oster.
    \
        Auertere fontem, flumen, aut iter. Caes. Destourner le cours, ou le reu de la fontaine.
    \
        Auertere sanguinem. Cels. Divertir, Destourner, Luy faire prendre autre chemin.
    \
        Quod omen dii auertant. Cic. Dieu nous en vueille garder, Ja Dieu ne plaise qu'il advienne.
    \
        Auertere sensus magicis artibus. Virgil. Enchanter.
    \
        Surda aure auerti. Stat. Ne point vouloir ouir.

    Dictionarium latinogallicum > auerto

  • 4 avoir un poil dans la main

    разг.
    (avoir un (grand, gros) [или du] poil dans la main (qui sert de canne à qn) [реже avoir du poil au milieu de la main])
    бездельничать, быть лентяем

    Gervaise s'amusa à suivre trois ouvriers, qui se retournaient tous les dix pas... (É. Zola, L'Assommoir.) — Жервеза весело наблюдала, как трое рабочих оборачивались каждые десять шагов...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir un poil dans la main

  • 5 en dimanche

    по-праздничному, нарядно (обыкн. употр. с гл. s'habiller, se mettre)

    - Je m'habille comment? - En dimanche. - Cette expression l'amusa. - Quoi en dimanche? - Je veux dire que tu t'habilles avec soin. (J. Freustié, Isabelle.) — - Как мне одеться? - спросила Изабелла. - По-воскресному. Это выражение удивило ее. - Как так по-воскресному? - Я хочу сказать, чтобы ты оделась хорошо.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en dimanche

  • 6 retourner comme un gant

    On peut faire des réformes, mais on ne retourne pas une société comme un gant. (M. Barrès, Mes cahiers.) — Можно провести реформы, но общество невозможно вывернуть наизнанку, как перчатку.

    En présence de leurs énergiques protestations, Bout, ébranlé, gardait pourtant un pli au front, en proie à un reste de méfiance. Il finit par être convaincu; sur quoi, retourné comme un gant, il s'amusa..., glissant, toussant, s'étranglant, à ravaler l'éclat d'une gaieté ironique. (G. Courteline, Le Train de 8 h 47.) — Смутившись от их энергичных протестов, Бу, еще не вполне убежденный, все же хмурил лоб. Наконец, он поверил, после чего, бросившись в другую крайность, с трудом..., покашливая, фыркая, зажимая рот руками, удерживался от взрыва иронического хохота.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > retourner comme un gant

  • 7 saisir à pleins bras

    схватить в объятия, обхватить руками

    La mésaventure de Cerbalaud amusa tout le monde. Une dame le saisit à pleins bras et l'embrassa sur la bouche. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Незадачливые ухаживания Сербало позабавили всех. Одна из дам схватила его в объятья и поцеловала в губы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > saisir à pleins bras

  • 8 tomber dans l'oubli

    (tomber dans l'oubli [или en oubli])
    быть забытым, быть преданным забвению

    Cette historiette amusa la ville pendant cinq ou six jours, ensuite elle tomba dans l'oubli. (Mémoires de Casanova.) — Эта история недолго забавляла город. Дней через пять или шесть о ней забыли.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber dans l'oubli

  • 9 amüsant

    amy'zant
    adj
    amüsant
    amüsạnt [amy'zant]
    (lustig) amusant(e); (unterhaltsam) divertissant(e)
    II Adverb
    de façon divertissante

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > amüsant

  • 10 zabavan

    unterha'ltend, unterha'ltsam, belu'stigend, vergnü'glich, amüsa'nt; zabavnik (zabavni list) Unterha'ltungsblatt n

    Hrvatski-Njemački rječnik > zabavan

  • 11 весёлый

    1) lústig, héiter; fröhlich ( радостный)
    2) ( забавный) lústig, amüsánt

    Новый русско-немецкий словарь > весёлый

  • 12 занимательный

    unterháltend; interessánt ( интересный); spánnend ( увлекательный); amüsánt ( забавный)

    Новый русско-немецкий словарь > занимательный

  • 13 занятный

    unterháltsam; interessánt ( интересный); amüsánt ( забавный)

    Новый русско-немецкий словарь > занятный

  • 14 потешный

    разг.
    ( забавный) dróllig, kómisch, amüsánt

    Новый русско-немецкий словарь > потешный

  • 15 amüsant

    a занятный, занимательный

    éíne amüsánte Geschíchte erzählen — рассказывать забавную историю

    Универсальный немецко-русский словарь > amüsant

См. также в других словарях:

  • amusa — amusa …   Dictionnaire des rimes

  • AMusA — The AMusA or Associate diploma in Music, Australia is a diploma awarded to outstanding musical candidates by the Australian Music Examinations Board. The AMusA, also called AMus, is considered a prestigious award, ranking above the grades… …   Wikipedia

  • amusar — amusa amuser ; divertir. S amusar : s amuser; se divertir ; s ébattre. « Un autre, malamen ingenïous, s amuso à gava de taba no pauro lagramuso. » Crousillat. voir espaçar, divertir …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • amuser — [ amyze ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de muser I ♦ 1 ♦ Vx Occuper en faisant perdre le temps. ♢ Tromper en donnant de faux espoirs. « Les promesses trompeuses dont le faux prophète [...] amusait le peuple » (Bossuet). ♢ Mod. Détourner l… …   Encyclopédie Universelle

  • Death and the King's Horseman — Written by Wole Soyinka Characters Elesin Olunde Iyaloja Simon Pilkings Jane Pilkings Amusa Date premiered March 1, 1975 (1975 03 01) …   Wikipedia

  • The Hot Rock (film) — Infobox Movie name = The Hot Rock image size= 200px caption= amg id = 1:95667 imdb id = 0068718 producer = Hal Landers Bobby Roberts director = Peter Yates writer = William Goldman starring = Robert Redford George Segal Ron Leibman Moses Gunn… …   Wikipedia

  • Minos (Saint Seiya) — Minos Personnage de fiction apparaissant dans Saint Seiya Logo de Saint Seiya …   Wikipédia en Français

  • carrousel — [ karuzɛl ] n. m. • 1620; carrouselle XVIe; p. ê. napolitain carusello, jeu équestre, de carus(i)ello, nom des balles de craie en forme de tête, de caruso « tête rasée » 1 ♦ Parade où des cavaliers divisés en quadrilles se livrent à des exercices …   Encyclopédie Universelle

  • amuser — (a mu zé) v. a. 1°   Procurer de l agrément. Cela amuse. •   Tout ce qui n est pas Dieu peut l amuser [l âme] ; mais Dieu seul est capable de la remplir, FLÉCH. III, 419. 2°   Faire perdre le temps en choses qui amusent. Quand il s aperçut qu on… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AMUSER — v. a. Arrêter inutilement, faire perdre le temps. Amuser quelqu un. Il ne faut rien, il ne faut qu une mouche pour l amuser. Amuser l ennemi.   Il signifie aussi, Divertir par des choses agréables. En attendant le souper, on amusa la société par… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CARABINER — v. n. Combattre à la manière des carabins. Ce régiment ne s amusa point à carabiner. Un cavalier qui sort de son rang pour carabiner. En ce sens, il n est plus usité : on dit, Tirailler.   Il se dit, figurément et familièrement, D un joueur qui,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»