Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

alveolus

  • 1 alveolus

    alveolus alveolus, i n альвеола

    Латинско-русский словарь > alveolus

  • 2 alveolus

    alvĕŏlus, i, m. dim. [alveus], a small hollow or cavity.
    I.
    A tray, trough, basin:

    alveolus ligneus,

    Phaedr. 2, 5; * Liv. 28, 45; so Juv. 5, 88; Col. 8, 5, 13: intriverat panes in alveolo, * Vulg. Dan. 13, 32.—
    II.
    (In Paul. ex Fest. p. 8 Müll., as neutr.: alveolum: tabula aleatoria.) A small gaming-board, upon which the dice were thrown (cf. alveus, C.), Varr. ap. Gell. 1, 20: alveolum poscere, * Cic. Fin. 5, 20.—
    III. IV.
    And from its shape, a weaver's shuttle (cf. Germ. Schiff), Hier. Ep. 130.

    Lewis & Short latin dictionary > alveolus

  • 3 alveolus

    alveolus, ī, m. (Demin. v. alveus), eine kleine bauchartige Vertiefung, -Höhlung; dah. I) die kleine Mulde, Gelte, Wanne, der kleine Trog, alv. ligneus, Phaedr. 2, 5, 15. Col. 8, 5, 13: vestri alveoli, Iuven. 5, 88. – insbes., a) der Schanzkorb, Liv. 28, 45, 17. – b) der Napf, Vulg. Dan. 14, 32. – II) ein mit einem hohen Rand versehenes Spielbrett, auf das die Würfel aus einem Becher, in dem man sie zuvor geschüttelt hatte, geworfen wurden (vgl. Paul. ex Fest. 8, 1), Lucil. sat. 14, 10. Varr. fr. b. Gell. 1, 20, 4. Cic. de fin. 5, 56. Iuven. 7, 73. – meton., das Spielbrett = das Würfelspiel, Cic. Arch. 13. – III) ein kleines Flußbett, Curt. 6, 4 (10), 4. – IV) das Weberschiffchen, Hieron. ep. 130, 15. – / Nbf. alveolum, ī, n., Paul. ex Fest. 8, 1.

    lateinisch-deutsches > alveolus

  • 4 alvĕŏlus

    alvĕŏlus, i, m. [st2]1 [-] lit étroit de la rivière. [st2]2 [-] petit vase, baquet, sébile. [st2]3 [-] table creuse (pour jouer aux dés), échiquier. [st2]4 [-] navette de tisserand.

    Dictionarium latinogallicum > alvĕŏlus

  • 5 alveolus

    alveolus, ī, m. (Demin. v. alveus), eine kleine bauchartige Vertiefung, -Höhlung; dah. I) die kleine Mulde, Gelte, Wanne, der kleine Trog, alv. ligneus, Phaedr. 2, 5, 15. Col. 8, 5, 13: vestri alveoli, Iuven. 5, 88. – insbes., a) der Schanzkorb, Liv. 28, 45, 17. – b) der Napf, Vulg. Dan. 14, 32. – II) ein mit einem hohen Rand versehenes Spielbrett, auf das die Würfel aus einem Becher, in dem man sie zuvor geschüttelt hatte, geworfen wurden (vgl. Paul. ex Fest. 8, 1), Lucil. sat. 14, 10. Varr. fr. b. Gell. 1, 20, 4. Cic. de fin. 5, 56. Iuven. 7, 73. – meton., das Spielbrett = das Würfelspiel, Cic. Arch. 13. – III) ein kleines Flußbett, Curt. 6, 4 (10), 4. – IV) das Weberschiffchen, Hieron. ep. 130, 15. – Nbf. alveolum, ī, n., Paul. ex Fest. 8, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > alveolus

  • 6 alveolus

        alveolus ī, m dim.    [alveus], a tray, trough, basin: ligneus, Ph., L., Ta.— An oil jar, Iu.— A dice-board, C.— The bed of a small river, Cu.
    * * *
    basin, (serving) bowl, trough; tray (dim.); bath-tub; gameboard; channel, bed

    Latin-English dictionary > alveolus

  • 7 alveolus

    ī m. [demin. к alveus ]
    1) корытце, жёлоб или кадка Ph, Col, J, Vlg
    2) воен. тур ( корзина с землёй) L
    3) игральная доска (с высокими краями, для игры в кости) LM, Vr ap. AG, C, J; перен. игра в кости ( alveolo tempus tribuere C)

    Латинско-русский словарь > alveolus

  • 8 alveolus

    i, m второе склонение альвеола, ячейка, луночка, пузырёк

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > alveolus

  • 9 alveolus

    ,i m
    альвеола, ячейка

    Latin-Russian dictionary > alveolus

  • 10 alveus

    ī m.
    1) корыто, жёлоб или кадка Cato, Col, L, PM
    2) воен. тур Vlg (см. alveolus 2.)
    3) кузов, корпус, тж. корабля (alvei navium Sl, L)
    4) судёнышко, лодка, челнок V, O, Prp
    cavatus ex materiā a. VP — чёлн, выдолбленный из древесного ствола ( род пироги)
    8) бассейн ( для купания), ванна C, Sen
    9) дупло (vitiosae ilĭcis a. V)
    10) улей Col, PM, Tib

    Латинско-русский словарь > alveus

  • 11 alveolatus

    alveolātus, a, um (alveolus), muldenförmig vertieft, Vitr. 3, 4 (3), 5.

    lateinisch-deutsches > alveolatus

  • 12 calx [2]

    2. calx, cis, f., selten m. (von χάλιξ), der Stein, I) der Spielstein im Brettspiele (vgl. Paul. ex Fest. 46, 2), alveolus et calces, Lucil. sat. 14, 11: unam calcem ciere, ziehen, Plaut. Poen. 908. – II) der Kalkstein, roher od. gelöschter Kalk, c. viva, ungelöschter K., c. exstincta od. restincta, gelöschter K., Vitr. u. Inscr.: c. harenatus, mit Sand vermischter Kalk, d.i. Mörtel, Cato u. Vitr.: calcem coquere (brennen), Vitr.: lintribus in eam insulam materiam, calcem, caementa convehere, Cic.: quod caementa non calce durata erant, sed interlita luto structurae antiquae genere, Liv. – Weil nun in der ältesten Zeit das Ziel in der Rennbahn mit Kalk (später mit Kreide, s. 2. crēta) bezeichnet war, meton. = das Ziel, Ende der Laufbahn (Ggstz. carceres, die Schranken als Anfang der Rennbahn), im Bilde u. sprichw., nemini Fortuna currum a carcere intimo missum labi inoffensum per aecor candidum ad calcem sivit, Varr. sat. Men. 288: optandum est ut cum aequalibus possis, quibuscum tamquam e carceribus emissus sis, cum isdem ad calcem, ut dicitur, pervenire, Cic. de amic. 101: nec velim quasi decurso spatio ad carceres a calce revocari, Cic. de sen. 83: nunc video calcem, ad quam cum sit decursum, nihil etc., Cic. Tusc. 1, 15: extra calcem, ut dicitur, procurrebat, hielt das rechte Geleise nicht ein, Amm. 25, 10, 7: v. der Rede (sermo), extra calcem, quod dicitur, decurrere, über das Ziel hinausschießen (= über das Thema hinausschweifen), Amm. 21, 1, 14. – in calce epistulae, sermonis, am Ende des B. usw., Hier. ep. 66, 15 u. 79, 11; vgl. si tamen in clausula et calce pronuntietur sententia, Quint. 8, 5, 30. – / Spät. Nbf. calcis, is, f., Ven. Fort. 11, 11, 12 (verworfen von Prob. cath. (IV) 20, 19).

    lateinisch-deutsches > calx [2]

  • 13 ligneus

    līgneus, a, um (lignum), I) aus Holz, hölzern, custodia (Fußfessel), Plaut.: materia, Cic.: ponticulus, Cic.: turris, Caes.: columna, Liv.: alveolus, Phaedr.: catillus, Val. Max.: poculum, Macr.: vas, Scrib. Larg.: cultelli (Pflöcke), Vitr.: tabellae, Iustin.: sedilia, Suet.: lectus, Sen.: urbs, Mela. – übtr., salus, auf eine Holztafel geschrieben, Plaut. Pseud. 47. – II) meton.: 1) hölzern = saftlos, dürr, coniunx, Catull. 23, 6: nervosa et lignea dorcas, von einem Mädchen, Lucr. 4, 1153 (1161). – 2) holzartig, holzig, putamen, Plin. 15, 86: semen, Plin. 16, 110. – / Vok. Sing. lignee, Sedul. carm. pasch. 1, 268 u. op. pasch. 1, 26.

    lateinisch-deutsches > ligneus

  • 14 alveolatus

    alveolātus, a, um (alveolus), muldenförmig vertieft, Vitr. 3, 4 (3), 5.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > alveolatus

  • 15 calx

    1. calx, cis, f., die Ferse, I) eig., die Ferse der Menschen u. Tiere, calces deteris, Plaut.: certare pugnis, calcibus, Cic.: v. Tieren, caedere calcibus, Plaut.: calce petere alqm, Hor.: calces remittere, Nep.: calcem terere calce, mit der Ferse die Ferse streifen (= dicht hinterherlaufen), Verg.: alterno morsu digitis calceque retinentibus solum, indem Zehen u. Ferse (des Hirsches) wechselweise in den Boden eingriffen, Plin.: equi calce percussus, Firm. math. 8, 13. p. 221, 13. – Sprichw., advorsum stimulum calces (sc. iactare) = λακτίζειν προς κέντρον, wider den Stachel löcken, d.i. unnützen, törichten Widerstand leisten, Ter. Phorm. 78: calcem impingere alci rei, einer Sache einen Fußtritt geben, = etwas aufgeben, an den Nagel hängen, Petr. 46, 5. – II) übtr.: A) in der Baukunst: a) calces scaporum, die Grundstücke der Treppenwangen, franz. patin de l'échiffre, Vitr. 9. praef. § 8. – b) calx mali, der Fuß des Mastbaums, Vitr. 10, 3, 5. – B) im Gartenbau, ein Fuß od. Ansatz vom ältern Holz, der mit dem Schnittling abgerissen wird, Plin. 17, 156. – Als masc. bei Cato 18, 7 K. Gratt. cyn. 278. Pers. 3, 105; vgl. Charis. 93, 2.
    ————————
    2. calx, cis, f., selten m. (von χάλιξ), der Stein, I) der Spielstein im Brettspiele (vgl. Paul. ex Fest. 46, 2), alveolus et calces, Lucil. sat. 14, 11: unam calcem ciere, ziehen, Plaut. Poen. 908. – II) der Kalkstein, roher od. gelöschter Kalk, c. viva, ungelöschter K., c. exstincta od. restincta, gelöschter K., Vitr. u. Inscr.: c. harenatus, mit Sand vermischter Kalk, d.i. Mörtel, Cato u. Vitr.: calcem coquere (brennen), Vitr.: lintribus in eam insulam materiam, calcem, caementa convehere, Cic.: quod caementa non calce durata erant, sed interlita luto structurae antiquae genere, Liv. – Weil nun in der ältesten Zeit das Ziel in der Rennbahn mit Kalk (später mit Kreide, s. creta) bezeichnet war, meton. = das Ziel, Ende der Laufbahn (Ggstz. carceres, die Schranken als Anfang der Rennbahn), im Bilde u. sprichw., nemini Fortuna currum a carcere intimo missum labi inoffensum per aecor candidum ad calcem sivit, Varr. sat. Men. 288: optandum est ut cum aequalibus possis, quibuscum tamquam e carceribus emissus sis, cum isdem ad calcem, ut dicitur, pervenire, Cic. de amic. 101: nec velim quasi decurso spatio ad carceres a calce revocari, Cic. de sen. 83: nunc video calcem, ad quam cum sit decursum, nihil etc., Cic. Tusc. 1, 15: extra calcem, ut dicitur, procurrebat, hielt das rechte Geleise nicht ein, Amm. 25, 10, 7: v. der Rede (sermo), extra
    ————
    calcem, quod dicitur, decurrere, über das Ziel hinausschießen (= über das Thema hinausschweifen), Amm. 21, 1, 14. – in calce epistulae, sermonis, am Ende des B. usw., Hier. ep. 66, 15 u. 79, 11; vgl. si tamen in clausula et calce pronuntietur sententia, Quint. 8, 5, 30. – Spät. Nbf. calcis, is, f., Ven. Fort. 11, 11, 12 (verworfen von Prob. cath. (IV) 20, 19).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > calx

  • 16 ligneus

    līgneus, a, um (lignum), I) aus Holz, hölzern, custodia (Fußfessel), Plaut.: materia, Cic.: ponticulus, Cic.: turris, Caes.: columna, Liv.: alveolus, Phaedr.: catillus, Val. Max.: poculum, Macr.: vas, Scrib. Larg.: cultelli (Pflöcke), Vitr.: tabellae, Iustin.: sedilia, Suet.: lectus, Sen.: urbs, Mela. – übtr., salus, auf eine Holztafel geschrieben, Plaut. Pseud. 47. – II) meton.: 1) hölzern = saftlos, dürr, coniunx, Catull. 23, 6: nervosa et lignea dorcas, von einem Mädchen, Lucr. 4, 1153 (1161). – 2) holzartig, holzig, putamen, Plin. 15, 86: semen, Plin. 16, 110. – Vok. Sing. lignee, Sedul. carm. pasch. 1, 268 u. op. pasch. 1, 26.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ligneus

  • 17 alveolatus

    alvĕŏlātus, a, um, adj. [alveolus], hollowed out like a little tray, channelled:

    stylobata,

    Vitr. 3, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > alveolatus

См. также в других словарях:

  • alveolus — (n.) 1706, from L. alveolus a tray, trough, basin; bed of a small river, dim. of alvus belly, stomach, paunch, bowels; hold of a ship, from PIE *aulo hole, cavity; Cf. Gk. aulos tube, pipe, O.C.S. uliji, Lith. aulys beehive (hollow trunk),… …   Etymology dictionary

  • Alveolus — Al*ve o*lus ([a^]l*v[=e] [ o]*l[u^]s), n.; pl. {Alveoli} ( l[imac]). [L., a small hollow or cavity, dim. of alveus: cf. F. alv[ e]ole. See {Alveary}.] 1. A cell in a honeycomb. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) A small cavity in a coral, shell, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Alveolus — Alveolus, lat., die Knochenhöhlen der Zahnwurzeln; davon alveolar, was solche zellenartig gereihte Höhlen hat z.B. die Belemniten …   Herders Conversations-Lexikon

  • alveolus — [al vē′ə ləs] n. pl. alveoli [al vē′əlī΄, al vē′əlē΄] [L, dim. of alveus, a hollow, cavity < alvus, the belly, womb < IE base * au lo s > Gr aulos, flute, Lith aulỹs, beehive] 1. Anat. Zool. a small cavity or hollow, as a cell of a… …   English World dictionary

  • alveolus — n.; pl. eoli [L. alveolus, small cavity] Any small cavity, pit or depression; alveola …   Dictionary of invertebrate zoology

  • alveolus — noun a) A small cavity or pit. b) an anatomical structure that has the form of a hollow cavity Syn: pulmonary alveolus …   Wiktionary

  • Alveolus — pūslelė statusas T sritis histologija, ląstelių chemija, histologinė chemija, audinių kultūra atitikmenys: lot. Alveolus ryšiai: platesnis terminas – galinė dalis …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

  • Alveolus — pūslelė statusas T sritis histologija, ląstelių chemija, histologinė chemija, audinių kultūra atitikmenys: lot. Alveolus ryšiai: platesnis terminas – galinė dalis siauresnis terminas – egzokrinocitas siauresnis terminas – verpstiškasis… …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

  • Alveolus — pūslelė statusas T sritis histologija, ląstelių chemija, histologinė chemija, audinių kultūra atitikmenys: lot. Alveolus ryšiai: platesnis terminas – galinė dalis siauresnis terminas – gleivinis egzokrinocitas sinonimas – alveolė …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

  • Alveolus — pūslelė statusas T sritis histologija atitikmenys: lot. Alveolus ryšiai: platesnis terminas – apokrininė prakaito liauka siauresnis terminas – egzokrinocitas siauresnis terminas – verpstiškasis mioepiteliocitas …   Medicininės histologijos ir embriologijos vardynas

  • Alveolus — pūslelė statusas T sritis histologija atitikmenys: lot. Alveolus ryšiai: platesnis terminas – galinė dalis …   Medicininės histologijos ir embriologijos vardynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»