-
41 bizzoso
agg.1) раздражительный, вспыльчивый; (capriccioso) капризный2) -
42 discontinuo
agg. (anche fig. ) (interrotto)прерывистый; (non stabile) непостоянный, нестабильный; (saltuario) нерегулярный, нестабильный; (incoerente) непоследовательный, нелогичный -
43 dispendioso
agg. (costoso)дорогостоящий, (colloq. накладный); требующий больших затрат; (rovinoso) разорительныйnon ti pare troppo dispendioso quel soggiorno alle Maldive? — не кажется ли тебе, что проводить отпуск на Мальдивских островах для нас накладно?
-
44 disunito
agg.1) (disorganico) разнородныйquesta è una coalizione di governo alquanto disunita — эта правительственная коалиция весьма разнородна
2) (discorde) недружный -
45 improbabile
agg.маловероятный; (inverosimile) вымышленный, какого на самом деле не бываетnon è improbabile che si sposino — не исключается, что они поженятся
la commedia ci mostra una situazione alquanto improbabile — в пьесе описывается ситуация, каких в жизни не бывает
-
46 liberale
1. agg.1) либеральныйeconomia liberale — экономика, основанная на принципах либерализма
2) (tollerante) либеральныйil professore è severo, ma come commissario di esami è alquanto liberale — профессор строг, но на экзаменах весьма либерален
2. m. e f.либерал, член либеральной партии -
47 piuttosto
avv. e cong.1) (abbastanza) довольно, (colloq.) довольно-таки; (alquanto) в значительной степениè piuttosto leggerina, la ragazza — девица довольно-таки легкомысленная
2) (invece) чем; (colloq.) нежели, лучше, скорей, скорее; (volentieri) охотнее; (preferibilmente) предпочтительнее; (magari) пожалуйdimmi piuttosto che cosa sei riuscito a fare oggi! — лучше скажи, что ты сделал за сегодняшний день!
piuttosto che star lì senza fare niente, vieni a darmi una mano! — чем хлопать ушами, помоги мне!
piuttosto che chiedere scusa s'impicca — его не заставишь извиниться, он скорей повесится
piuttosto prendo un tè — я, пожалуй, выпью чаю
chiamala, o piuttosto va' a trovarla! — позвони ей, а лучше всего навести!
prenderò il treno, piuttosto che l'aereo — я лучше поеду на поезде, чем лететь самолётом
piuttosto che andare in macchina prende il treno — он охотнее ездит поездом, чем на машине
-
48 polemico
agg.полемический; (battagliero) боевитый, боевой; (ostile) враждебный -
49 sedurre
v.t.1) соблазнять; (irretire) совращать, обольщать; вводить в соблазн; сбивать с пути истинного2) (fig.) привлекать, манить, прельщать; (avvincere) обвораживать, очаровывать, завлекать; (lasciarsi sedurre) прельщаться (соблазняться) + strum., поддаваться соблазнуl'idea di fare un viaggio lungo lo "stivale" italiano mi seduce alquanto — меня очень привлекает идея совершить путешествие вдоль итальянского "сапога"
-
50 sommario
I agg. (breve)1.сжатый, краткий; (approssimativo) приблизительный; (superficiale) поверхностныйa un esame sommario la situazione non è grave — на первый взгляд положение отнюдь не катастрофическое
2.•II m.◆
processo sommario — упрощённое судопроизводство1) (compendio) краткий очерк2) (indice) оглавление (n.)3) (sottotitolo) подзаголовок -
51 -B1403
bugiardo come un cavadenti (или come un epitaffio, come una gazzetta, come un lunario, come un cielo di marzo; тж. più bugiardo di un epitaffio или di un gallo, delle molle)
лживый, обманчивый, ненадежный:Vi garbi o no, sono Curzio Scimmeri, trentanovenne, di genitori ignoti, alquanto ben fatto (non esagero, ho continue prove del mi' fascino) e bugiardo come un cielo di marzo. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)
С вашего позволения я — Курцио Шиммери, тридцати девяти лет от роду, сын неизвестных родителей, однако недурен собой (я не преувеличиваю, имеются многочисленные доказательства моего обаяния), я всегда готов обмануть, как мартовская погода. -
52 -B690
a) чистый бланк;b) свобода действий;Questa formula, alquanto singolare... costituiva anche una cambiale in bianco per noi. (E. Musco, «La verità sull' 8 settembre 1943»)
Эта формула, при всей своей необычности, развязывала нам руки. -
53 -D251
оставлять желать лучшего:Chiedo un altro martini, il barista... fa finta di non sentire, l'ospitalità in questa città lascia alquanto a desiderare. (F. Giovannini, «La babelle»)
Я заказываю еще один мартини. Бармен... делает вид, что не слышит. Гостеприимство в этом городе явно оставляет желать большего.«Lei è un'ottima infermiera... ma.., (devo dirle francamente) che la sua condotta lascia molto a desiderare». (G. Scerbanenco, «L'infermiera inamovibile»)
— Вы великолепная сестра,...но.., должен вам сказать откровенно, ваше поведение в клинике оставляет желать много лучшего. -
54 -I34
новорожденная, зелененькая:Nel film Nata ieri (1951), la figura dell'ineffabile scervellata interpretata da Judy Holliday diede origine all'espressione è una nata ieri per designare una giovane non brutta ma alquanto stupida. (A. Menarini, «Il cinema nella lingua. La lingua nel cinema»)
В фильме «Вчера родилась» (1951) образ глупышки, роль которой исполняет Джуди Холлидей, породил выражение «вчера родившаяся». Оно относится к хорошенькой, но недалекой девушке. -
55 -L831
vedere la (или uscire alla) luce (del giorno) (тж. venire alla или in luce)
a) появиться на свет, родиться:Il Re di Poggioreale era un compatto quarantanovenne di media statura (vide la luce nel 1898), alquanto strabico.... (G. Marotta, «San Gennaro non dice mai no»)
Король Поджореале был плотным сорокадевятилетним мужчиной среднего роста, слегка косоглазым. Родился он в 1898 году.— Stamane all'alba io scesi alla luce.
— Ma che vuol dire quel scendere?— Vuol dire che è venuto alla luce stamani. Nascere e venire non è la stessa cosa?. (A. Palazzeschi, «Il codice di Perelà»)— Сегодня на рассвете я пожаловал на свет.— Что значит это «пожаловал»?— Это значит, что он появился на свет сегодня утром. Разве появиться на свет и родиться не одно и то же?b) появиться, выйти в свет, быть опубликованным:...la preannunciata relazione ufficiale sugli avvenimenti del settembre 1943 non ha ancora visto la luce. (E. Musco, «La verità sull'8 settembre 1943»)
...объявленное издание официального отчета о событиях сентября 1943 года еще не опубликовано....si è già avuto sentore che l'iniziativa si sta arenando prima ancora di aver visto la luce («Giorni», 30 dicembre 1973).
...уже чувствовалось, что полезное начинание притормозили еще до того, как оно увидело свет.c) выясняться, выявляться:Questa scarsa simpatia del regista nei riguardi del personaggio, se gli consente di delineare con acume la fisionomia ne depaupera però l'intima umanità, che viene drammaticamente in luce... quando i nodi del suo cinismo e della sua aridità giungono al pettine («Film 1961»).
Эта недостаточная симпатия режиссера к герою, хотя и позволяет очень остро обрисовать его облик, однако сводит на нет его внутренний душевный мир, который драматически раскрывается в тот момент.., когда весь цинизм и черствость героя наконец обнаруживаются со всей очевидностью. -
56 -M666
сократить, урезать расходы:D'altra parte, i suoi sfoggi di Venezia avevano sbilanciato alquanto la famiglia, ed essendosi allora in pensiero di provvedere all'educazione del figliuol maschio, si volle stringere un po' la mano nella spesa per la femmina. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
С другой стороны, ее жизнь в Венеции отразилась на бюджете семьи, и, поскольку главное было обеспечить образование мальчику, решили сократить расходы, связанные с воспитанием девочки. -
57 -R108
рассеять меланхолию, хандруAlberta. — E ti sono passate le rane?
Carlo. — Bada che quella signora m'appare alquanto fosca. E' a lei che devi levare le rane. (I. Svevo, «Con la penna d'oro»)Альберта. — Ну как, прошла твоя хандра?Карло. — Послушай, мне кажется, эта особа что-то мрачна. Ты лучше у нее разгони хандру. -
58 -V678
близорукий:Costui alquanto corto di vista, per scrivere, col naso quasi toccava la carta. (I. Svevo, «Una vita»)
Мичени был очень близорук, и, когда он писал, его нос почти касался бумаги.
См. также в других словарях:
alquanto — [lat. alĭquantus agg., aliquantum e aliquanto avv.], lett. ■ agg. [in quantità indeterminata, ma non grande: dopo a. tempo ] ▶◀ diverso. ↑ assai, molto, parecchio. ◀▶ ↑ poco. ■ pron. [al plur., un discreto numero: alquanti di noi ] ▶◀ diversi,… … Enciclopedia Italiana
alquanto — al·quàn·to agg.indef., pron.indef., avv. 1. agg.indef. CO un certo numero, una certa quantità: alquanto tempo, alquante ore, alquanti chilometri | BU molto, tanto, parecchio: c è alquanto lavoro da svolgere, c è ancora alquanta strada da fare… … Dizionario italiano
alquanto — {{hw}}{{alquanto}}{{/hw}}A agg. indef. Indica una quantità indeterminata, ma non relativamente grande: aveva bevuto alquanto vino; c erano alquanti partecipanti. B pron. indef. al pl. Alcuni, parecchi: ne ho visti alquanti. C avv. Parecchio, non … Enciclopedia di italiano
alquanto — pl.m. alquanti sing.f. alquanta pl.f. alquante … Dizionario dei sinonimi e contrari
alquanto — ит. [алькуа/нто] немного, несколько … Словарь иностранных музыкальных терминов
alquanto — A agg. indef. poco, po , diverso, certo CONTR. molto, tutto B pron. indef. al pl. (lett.) alcuni, diversi, un certo numero CONTR. molti, tutti □ nessuno C avv. parecchio, abbastanza, piuttosto, un poco, un … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
parecchio — A agg. indef. 1. molto, alquanto 2. (al pl.) molti, tanti, più, numerosi, svariati, vari, diversi CONTR. pochi, rari B pron. indef. 1. alquanto, molto, tanto 2. ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Opus Clavicembalisticum — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
parecchio — pa·réc·chio agg.indef., pron.indef., avv., agg. 1. agg.indef. FO in quantità considerevole o in numero rilevante, non poco: c era parecchia gente, occorre parecchio denaro, lo rividi dopo parecchi giorni, passerà parecchio tempo; anche con… … Dizionario italiano
parecchio — {{hw}}{{parecchio}}{{/hw}}A agg. indef. (pl. m. parecchi ; pl. f. parecchie ) 1 Che è in quantità, misura o numero più che sufficiente: farò parecchie spese; c è parecchio vento oggi. 2 Con valore neutro in espressioni ellittiche: mi fermerò –p; … Enciclopedia di italiano
parecchio — /pa rek:jo/ [lat. paricŭlus, der. del lat. class. par pari, simile ]. ■ agg. [in numero o in quantità notevole: ho p. cose da fare ; c era p. gente ; ci vuole ancora p. tempo ; oggi fa p. caldo ] ▶◀ (lett.) alquanto. ↑ assai, molto, tanto. ↓ un… … Enciclopedia Italiana