Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

along+with

  • 1 συναγανακτούνθ'

    συναγανακτοῦντα, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντα, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντα, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντα, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντι, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντι, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres ind act 3rd pl (doric)
    συναγανακτοῦντι, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντι, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)
    συνᾱγανακτοῦντο, συναγανακτέω
    to be vexed along with: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    συναγανακτοῦντε, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντε, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    συναγανακτοῦνται, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    συναγανακτοῦνται, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    συναγανακτοῦντο, συναγανακτέω
    to be vexed along with: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντο, συναγανακτέω
    to be vexed along with: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συναγανακτούνθ'

  • 2 συναγανακτοῦνθ'

    συναγανακτοῦντα, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντα, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντα, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντα, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντι, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντι, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres ind act 3rd pl (doric)
    συναγανακτοῦντι, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντι, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)
    συνᾱγανακτοῦντο, συναγανακτέω
    to be vexed along with: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    συναγανακτοῦντε, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντε, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    συναγανακτοῦνται, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    συναγανακτοῦνται, συναγανακτέω
    to be vexed along with: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    συναγανακτοῦντο, συναγανακτέω
    to be vexed along with: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    συναγανακτοῦντο, συναγανακτέω
    to be vexed along with: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συναγανακτοῦνθ'

  • 3 συναγαπάν

    συναγαπάω
    love along with: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συναγαπάω
    love along with: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συναγαπάω
    love along with: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    συναγαπᾶ̱ν, συναγαπάω
    love along with: pres inf act (epic doric)
    συναγαπάω
    love along with: pres inf act (attic doric)
    συναγαπάω
    love along with: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συναγαπάω
    love along with: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συναγαπάω
    love along with: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    συναγαπᾶ̱ν, συναγαπάω
    love along with: pres inf act (epic doric)
    συναγαπάω
    love along with: pres inf act (attic doric)
    ——————
    συναγαπάω
    love along with: pres inf act
    συναγαπάω
    love along with: pres inf act

    Morphologia Graeca > συναγαπάν

  • 4 συνδρώ

    συνδράω
    do along with: pres imperat mp 2nd sg
    συνδράω
    do along with: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    συνδράω
    do along with: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    συνδράω
    do along with: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    συνδράω
    do along with: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    συνδράω
    do along with: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    συνδράω
    do along with: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    συνδράω
    do along with: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    συνδράω
    do along with: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    συνδράω
    do along with: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    ——————
    συνδράω
    do along with: pres opt act 3rd sg
    συνδράω
    do along with: pres opt act 3rd sg (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνδρώ

  • 5 συναγανακτήσει

    συναγανάκτησις
    common anger: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    συναγανακτήσεϊ, συναγανάκτησις
    common anger: fem dat sg (epic)
    συναγανάκτησις
    common anger: fem dat sg (attic ionic)
    συναγανακτέω
    to be vexed along with: aor subj act 3rd sg (epic)
    συναγανακτέω
    to be vexed along with: fut ind mid 2nd sg
    συναγανακτέω
    to be vexed along with: fut ind act 3rd sg
    συναγανακτέω
    to be vexed along with: aor subj act 3rd sg (epic)
    συναγανακτέω
    to be vexed along with: fut ind mid 2nd sg
    συναγανακτέω
    to be vexed along with: fut ind act 3rd sg
    συνᾱγανακτήσει, συναγανακτέω
    to be vexed along with: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    συνᾱγανακτήσει, συναγανακτέω
    to be vexed along with: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συναγανακτήσει

  • 6 συναγαπώσι

    συναγαπάω
    love along with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συναγαπάω
    love along with: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συναγαπώσι

  • 7 συναγαπῶσι

    συναγαπάω
    love along with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συναγαπάω
    love along with: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συναγαπάω
    love along with: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συναγαπῶσι

  • 8 συνακολουθήσει

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 3rd sg
    συνᾱκολουθήσει, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    συνᾱκολουθήσει, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσει

  • 9 συνακολουθήση

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνᾱκολουθήσῃ, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    συνᾱκολουθήσῃ, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήση

  • 10 συνακολουθήσῃ

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj mid 2nd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind mid 2nd sg
    συνᾱκολουθήσῃ, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    συνᾱκολουθήσῃ, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσῃ

  • 11 συνακολουθήσουσι

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνᾱκολουθήσουσι, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνᾱκολουθήσουσι, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσουσι

  • 12 συνακολουθήσω

    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 1st sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 1st sg
    συνᾱκολουθήσω, συνακολουθέω
    follow along with: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    συνακολουθέω
    follow along with: aor subj act 1st sg
    συνακολουθέω
    follow along with: fut ind act 1st sg
    συνᾱκολουθήσω, συνακολουθέω
    follow along with: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    συνακολουθέω
    follow along with: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συνακολουθέω
    follow along with: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συνακολουθήσω

  • 13 συνδράι

    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres subj mp 2nd sg
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres subj act 3rd sg
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres ind act 3rd sg (epic)
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres subj mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres subj act 3rd sg (attic epic doric aeolic)
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνδράι

  • 14 συνδρᾶι

    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres subj mp 2nd sg
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres subj act 3rd sg
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres ind act 3rd sg (epic)
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres subj mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres subj act 3rd sg (attic epic doric aeolic)
    συνδρᾷ, συνδράω
    do along with: pres ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνδρᾶι

  • 15 συμπεριφέρονθ'

    συμπεριφέροντα, συμπεριφέρω
    carry round along with: pres part act neut nom /voc /acc pl
    συμπεριφέροντα, συμπεριφέρω
    carry round along with: pres part act masc acc sg
    συμπεριφέροντι, συμπεριφέρω
    carry round along with: pres part act masc /neut dat sg
    συμπεριφέροντι, συμπεριφέρω
    carry round along with: pres ind act 3rd pl (doric)
    συμπεριφέροντε, συμπεριφέρω
    carry round along with: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    συμπεριφέρονται, συμπεριφέρω
    carry round along with: pres ind mp 3rd pl
    συμπεριφέροντο, συμπεριφέρω
    carry round along with: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συμπεριφέρονθ'

  • 16 συναγωνίζεσθε

    συναγωνίζομαι
    contend along with: pres imperat mp 2nd pl
    συναγωνίζομαι
    contend along with: pres ind mp 2nd pl
    συνᾱγωνίζεσθε, συναγωνίζομαι
    contend along with: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    συναγωνίζομαι
    contend along with: pres imperat mp 2nd pl
    συναγωνίζομαι
    contend along with: pres ind mp 2nd pl
    συναγωνίζομαι
    contend along with: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    συναγωνίζομαι
    contend along with: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συναγωνίζεσθε

  • 17 συνδράσαι

    συνδράω
    do along with: pres ind mp 2nd sg
    συνδράω
    do along with: pres part act fem nom /voc pl (doric)
    συνδράω
    do along with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    συνδράω
    do along with: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric aeolic)
    συνδράω
    do along with: aor inf act (attic)
    συνδράω
    do along with: aor inf act (doric aeolic)
    συνδράω
    do along with: aor inf act (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνδράσαι

  • 18 συνδρᾶσαι

    συνδράω
    do along with: pres ind mp 2nd sg
    συνδράω
    do along with: pres part act fem nom /voc pl (doric)
    συνδράω
    do along with: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic)
    συνδράω
    do along with: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric aeolic)
    συνδράω
    do along with: aor inf act (attic)
    συνδράω
    do along with: aor inf act (doric aeolic)
    συνδράω
    do along with: aor inf act (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνδρᾶσαι

  • 19 συνδρών

    συνδράω
    do along with: pres part act masc voc sg
    συνδράω
    do along with: pres part act neut nom /voc /acc sg
    συνδράω
    do along with: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    συνδράω
    do along with: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    συνδράω
    do along with: pres part act masc voc sg (attic epic doric aeolic)
    συνδράω
    do along with: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric aeolic)
    συνδράω
    do along with: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > συνδρών

  • 20 συνδρῶν

    συνδράω
    do along with: pres part act masc voc sg
    συνδράω
    do along with: pres part act neut nom /voc /acc sg
    συνδράω
    do along with: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    συνδράω
    do along with: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    συνδράω
    do along with: pres part act masc voc sg (attic epic doric aeolic)
    συνδράω
    do along with: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric aeolic)
    συνδράω
    do along with: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > συνδρῶν

См. также в других словарях:

  • along with — (something) and also something. She keeps her pills in her bag, along with her money and her comb and lipstick and the usual junk …   New idioms dictionary

  • along with — he backpacked, along with Kate and Sean, across northern Vermont Syn: together with, accompanying, accompanied by; at the same time as; as well as, in addition to, plus, besides …   Thesaurus of popular words

  • along with — conjunction In addition to. She fired all the journalists in the company, along with some of the administration workers …   Wiktionary

  • along with — used for mentioning additional people or things that are also included or involved in something Ramos was arrested along with eleven other men …   English dictionary

  • along with something — along with (something) and also something. She keeps her pills in her bag, along with her money and her comb and lipstick and the usual junk …   New idioms dictionary

  • along with — together with or at the same time as. → along …   English new terms dictionary

  • along with — Synonyms and related words: added to, as well as, attended by, coupled with, in addition to, in association with, in company with, in conjunction with, including, inclusive of, let alone, linked to, not to mention, over and above, partnered with …   Moby Thesaurus

  • along with — together with …   English contemporary dictionary

  • together with, along with —    With in both expressions is a preposition, not a conjunction, and therefore does not govern the verb. This sentence is wrong: They said the man, a motor mechanic, together with a 22 year old arrested a day earlier, were being questioned… …   Dictionary of troublesome word

  • Get Along with You — Single par Yūko Nakazawa extrait de l’album Dai Nishō Tsuyogari Face A Get Along with You Face B Tokyo Hatsu Saishū Sortie 21 mai 2003 …   Wikipédia en Français

  • Get Along with You — Infobox Single Name = Get Along with You Artist = Kelis Album = Kaleidoscope Released = June 6, 2000 (U.S.) October 16, 2000 (Europe) Format = CD single, CD maxi single, 12 maxi single, cassette single Recorded = 1999; Riff Raff Studios Genre = R …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»