Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

almanacco

  • 1 almanacco

    almanacco (pl -chi) m 1) календарь 2) альманах fare almanacchi non com v. almanaccare

    Большой итальяно-русский словарь > almanacco

  • 2 almanacco

    almanacco (pl - chi) 1) календарь 2) альманах

    Большой итальяно-русский словарь > almanacco

  • 3 almanacco

    Итальяно-русский универсальный словарь > almanacco

  • 4 almanacco

    Большой итальяно-русский словарь > almanacco

  • 5 almanacco

    Il nuovo dizionario italiano-russo > almanacco

  • 6 ALMANACCO

    m
    -A500 —

    fare almanacchi

    Frasario italiano-russo > ALMANACCO

  • 7 fare almanacco chi

    гл.
    общ. строить воздушные замки, фантазировать

    Итальяно-русский универсальный словарь > fare almanacco chi

  • 8 annuario

    Большой итальяно-русский словарь > annuario

  • 9 calendario

    m
    календарь, план; распорядок
    calendario accademico / scolasticoрасписание (занятий, экзаменов)
    calendario di flora — календарь фенолога, народный календарь
    calendario perpetuoвечный календарь
    Syn:
    ••
    non è nel mio calendario — он не из тех, кто мне нравятся

    Большой итальяно-русский словарь > calendario

  • 10 альманах

    м.

    Большой итальяно-русский словарь > альманах

  • 11 табель-календарь

    м.

    Большой итальяно-русский словарь > табель-календарь

  • 12 -I182

    способствовать развитию, продвигать:

    Dal canto loro tutti gli enti pubblici fanno il loro dovere per dare incremento al Teatro («Almanacco letterario», 1928).

    Со своей стороны все общественные организации, выполняя свой долг, содействуют развитию театра.

    Frasario italiano-russo > -I182

  • 13 -I43

    imbarazzo dell'abbondanza (или della scelta, della ricerca)

    затруднение от избытка:

    Non avevo fretta di maritarmi, anzitutto perché mi doleva troppo di lasciarlo solo, e poi perché sapevo di non avere che l'imbarazzo della scelta.... (A. Olivieri Sangiacomo, «L'ammiratrice»)

    Я не торопилась выйти замуж, прежде всего потому, что мне тяжело было покинуть отца, а также и потому, что женихов у меня было хоть отбавляй.

    Temo che lo storico futuro avrà sotto questo aspetto l'imbarazzo dell'abbondanza, aggravato per ciò che alla quantità non si può dire che corrisponda la qualità. (V. E. Orlando, «Memorie»)

    Боюсь, что у будущего историка в этом вопросе будут затруднения от избытка материалов, качество которых, к сожалению, не соответствует количеству.

    Qual è l'opera centrale del 1927? Difficile una risposta, anche perché vi è in quest'annata quasi l'imbarazzo della ricerca («Almanacco letterario», 1928).

    Какое же из произведений 1927 года следует считать главным? Ответить на этот вопрос трудно, отчасти потому, что в этом году наблюдалось так много талантливых вещей, что трудно отдать какой-либо из них пальму первенства.

    Se avete altri gusti, non perdetevi d'animo. Le strade aperte ai volonterosi sono pressoché infinite. Non c'è proprio — credetemi — che l'imbarazzo della scelta («Domenica del Corriere», 15 ottobre 1968).

    Если вам другое по вкусу, не расстраивайтесь. Перед ищущими открыты почти безграничные возможности. Затруднение выбора будет лишь от избытка.

    Frasario italiano-russo > -I43

  • 14 -L2

    загробный, потусторонний мир, тот свет:

    In Amleto, in Giulietta e Romeo, in Otello e in Re Lear, di Shakespeare... son posti i problemi del di là, dell'amore, della gelosia, dei rapporti tra padre e figli, ecc. («Almanacco letterario», 1928).

    В «Гамлете», в «Ромео и Джульетте», в «Отелло» и «Короле Лире» Шекспир ставит проблемы потустороннего мира, любви, ревности, отношений отцов и детей и т. д.

    — Sono l'ombra del Grillo-parlante — rispose l'animaletto, con una vocina fioca fioca, che pareva venire dal mondo di là. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)

    — Я тень Говорящего сверчка, — слабым-слабым замогильным голосом сказал жучок.

    Frasario italiano-russo > -L2

  • 15 -N555

    andare (или non dare, finire, risolversi, tornare) in nulla (или in niente)

    кончиться ничем; сойти на нет; ни к чему не привести:

    L'anno... cominciò con l'inaugurazione della splendida Galleria della Ca' d'Oro, e con un bel desiderio, andato in nulla, ahimè! — quello di restituire al culto la divina Certosa di Pavia («Almanacco letterario», 1928).

    Год начался открытием замечательной галереи Ка д'Оро и благим намерением, увы, не осуществленным — возобновить богослужение в картезианском монастыре Павии.

    Frasario italiano-russo > -N555

  • 16 -O89

    родиться, увидеть свет:

    Nel 1827, a Basilea, aprì gli occhi alla luce... Arnoldo Boeklin («Almanacco letterario», 1928).

    В 1827 году в Базеле родился... Арнольд Беклин.

    Frasario italiano-russo > -O89

  • 17 -P2444

    (обыкн. употр. с гл. avere, conoscere, sapere, ecc.) как свои пять пальцев:

    — E le trecentomila lire di Beppino le amministra il padre anche quelle?

    — Fino all'età maggiore. Quando Beppino avrà ventun anno entrerà in possesso dei suo.
    — Tu hai il codice sulla punta delle dita. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
    — А триста тысяч лир, принадлежащие Беппино? Ими тоже распоряжается отец?
    — Да, до совершеннолетия Беппино. Когда ему исполнятся двадцать один год, он сможет получить свои деньги.
    — Ты знаешь законы как свои пять пальцев.

    Egli aveva sulla punta delle dita tutto l'almanacco delle famiglie nobili dell'isola. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    Он досконально знал всю родословную аристократических семей острова.

    Frasario italiano-russo > -P2444

  • 18 -T656

    a) судили-рядили; слово за слово; понемногу:

    Tira e molla, si venne al solito compromesso: il primo premio a nessuno («Almanacco letterario», 1928).

    Судили-рядили и в конце концов пришли к обычному компромиссу: первую премию не присуждать никому.

    A vederlo così affilato, la vecchia gli domandò cosa avesse. Tira e molla, lui le raccontò la sua storia. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    Когда старушка увидела Принца, такого исхудавшего, она спросила, что с ним. Слово за слово и он рассказал ей, что с ним произошло.

    b) (тж. a tira e molla) нерешительно, колеблясь:

    Tira e molla, alla fine, sospirando e borbottando che non C'era più timor di Dio, il prete cavò fuori dieci soldi, poi altri cinque. (L. Bigiaretti, «Carlone. Vita di un italiano»)

    Наконец, после долгих колебаний, вздыхая и бормоча, что де ныне перестали бояться бога, священник выложил десять сольди и, помедлив, еще пять.

    Frasario italiano-russo > -T656

  • 19 -T772

    башня из слоновой кости:

    Lo sport infatti, non vive in una torre d'avorio e i suoi problemi sono gli stessi della società («Almanacco italiano 1976»).

    Спорт таким образом нельзя изолировать от общества, и перед ним стоят те же проблемы, что и перед обществом.

    Frasario italiano-russo > -T772

См. также в других словарях:

  • almanacco — s.m. [dall arabo al manākh tavola astronomica ] (pl. chi ). 1. [libro che registra i giorni dell anno con le indicazioni astronomiche, meteorologiche, ecc.] ▶◀ (ant.) effemeride, lunario. ‖ Barbanera, calendario. 2. (bibl.) [pubblicazione… …   Enciclopedia Italiana

  • almanacco — al·ma·nàc·co s.m. CO 1. calendario con indicazioni astronomiche, astrologiche, agricole e commerciali e notizie relative alla devozione popolare Sinonimi: barbanera, lunario. 2. pubblicazione annuale contenente notizie statistiche e di cronaca… …   Dizionario italiano

  • almanacco — {{hw}}{{almanacco}}{{/hw}}s. m.  (pl. chi ) 1 Calendario con l indicazione delle festività e delle fasi lunari. 2 (est.) Pubblicazione annuale simile al calendario con varie notizie complementari: almanacco letterario | Almanacco di Gotha,… …   Enciclopedia di italiano

  • almanacco — pl.m. almanacchi …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • almanacco — s. m. 1. calendario, lunario, effemeride, annuario, barbanera 2. (est.) pubblicazione annuale …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • History of Juventus F.C. — The history of Juventus Football Club covers over 100 years of the football from the club based in Turin, Italy. Established in 1897 the club would eventually become the most successful teamcite web |… …   Wikipedia

  • History of Genoa C.F.C. — History The club was founded on 7 September 1893cite web | url=http://www.rsssf.com/tablesg/genoa.html| title=Genoa Cricket Football Club Short Historical Overview 1893 1960| work=RSSSF.com | accessdate=August | accessyear=2007] as Genoa Cricket… …   Wikipedia

  • La clemenza di Tito — For the opera by Josef Mysliveček, see La clemenza di Tito (Mysliveček). Wolfgang Amadeus Mozart …   Wikipedia

  • Histoire De La Sardaigne — L’histoire de la Sardaigne est ancienne (depuis le Paléolithique inférieur) et particulièrement riche. Le peuplement initial de la Sardaigne résulte de mouvements de population qui se sont produits vers 6000 av. J. C. en provenance de la… …   Wikipédia en Français

  • Histoire de la Sardaigne — L’histoire de la Sardaigne est ancienne (depuis le Paléolithique inférieur) et particulièrement riche. Le peuplement initial de la Sardaigne résulte de mouvements de population qui se sont produits vers 6000 av. J. C. en provenance de la… …   Wikipédia en Français

  • Histoire de la sardaigne — L’histoire de la Sardaigne est ancienne (depuis le Paléolithique inférieur) et particulièrement riche. Le peuplement initial de la Sardaigne résulte de mouvements de population qui se sont produits vers 6000 av. J. C. en provenance de la… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»