Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

allungare+un

  • 1 allungare

    allungare
    allungare [allun'ga:re]
     verbo transitivo
     1 (accrescere di lunghezza) verlängern, länger machen; (distendere) (aus)strecken; (tavolo) ausziehen; allungare la strada einen Umweg machen; allungare il passo den Schritt beschleunigen
     2 (accrescere di durata) verlängern, ausdehnen
     3 (diluire) verdünnen; (vino a) verwässern
     4 linguistica, grammatica, tecnica, tecnologia dehnen
     5 (loc): allungare un ceffone familiare eine Ohrfeige verpassen; allungare le mani (figurato: per rubare) lange Finger machen; (per molestare) sexuell belästigen; allungare le orecchie figurato die Ohren spitzen
     II verbo riflessivo
    -rsi(farsi più lungo) länger werden; (sdraiarsi) sich ausstrecken; (crescere) in die Länge wachsen

    Dizionario italiano-tedesco > allungare

  • 2 allungare il collo

    allungare il collo
  • 3 allungare il passo

    allungare il passo
    den Schritt beschleunigen

    Dizionario italiano-tedesco > allungare il passo

  • 4 allungare la strada

    allungare la strada
  • 5 allungare le mani

    allungare le mani
    (figurato: per rubare) lange Finger machen

    Dizionario italiano-tedesco > allungare le mani

  • 6 allungare le orecchie

    allungare le orecchie
  • 7 allungare un ceffone

    allungare un ceffone
    familiare eine Ohrfeige verpassen

    Dizionario italiano-tedesco > allungare un ceffone

  • 8 allungamento

    allungamento
    allungamento [alluŋga'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (l'allungare) Verlängerung Feminin; (di abito, brodo) Verlängern neutro; (di vino, brodo) Verdünnen neutro, Verwässern neutro
     2 linguistica, grammatica, tecnica, tecnologia Dehnung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > allungamento

  • 9 collo

    collo1
    collo1 ['klucida sans unicodeɔfontllo]
      sostantivo Maskulin
     1 (anat) Hals Maskulin; (del piede) Spann Maskulin, Rist Maskulin; avereportare al collo um den Hals habentragen; allungare il collo einen langen Hals machen; avere la testa sul collo Verstand haben; tirare il collo ad un pollo einem Huhn den Hals umdrehen; essere nei debiti fino al collo bis zum Hals in Schulden stecken; rompersi il [oder l'osso del] collo figurato sich dativo den Hals brechen; ci ho rimesso l'osso del collo figurato das hat mir das Genick gebrochen
     2 (di bottiglia, fiasco) Hals Maskulin
     3 (di abito) Kragen Maskulin; prendere qualcuno per il collo jdn am Kragen packen; figurato jdn nötigen; a collo alto Rollkragen-
     4  commercio Frachtstück neutro, Kollo neutro
     5 tecnica, tecnologia collo d'oca Kurbelwelle Feminin; (di tubi) Schwanenhals Maskulin
    ————————
    collo2
    collo2 ['kollo]
      =vedere link=concon + lolink

    Dizionario italiano-tedesco > collo

См. также в других словарях:

  • allungare — [der. di lungo1, col pref. a 1] (io allungo, tu allunghi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere più lungo] ▶◀ estendere, prolungare. ◀▶ accorciare, scorciare. ● Espressioni (con uso fig.): allungare gli orecchi [fare sforzi per sentire] ▶◀ ascoltare.… …   Enciclopedia Italiana

  • allungare — al·lun·gà·re v.tr., v.intr. FO I. v.tr. I 1a. rendere lungo o più lungo, aumentare in lunghezza: allungare un percorso, un vestito Sinonimi: prolungare. Contrari: accorciare, scorciare. I 1b. distendere: allungare le gambe Sinonimi: estendere,… …   Dizionario italiano

  • allungare — {{hw}}{{allungare}}{{/hw}}A v. tr.  (io allungo , tu allunghi ) 1 Accrescere la lunghezza o la durata di qlco. | Allungare la strada, seguire la via più lunga | Allungare il passo, camminare più speditamente | Allungare la mano, stenderla per… …   Enciclopedia di italiano

  • allungare — A v. tr. 1. accrescere, aumentare, espandere, sviluppare, prolungare □ stendere, estendere, distendere, tendere, protendere □ dilungare, slungare □ sporgere □ tirare, stirare, stiracchiare (raro) □ (i tempi, ecc.) protrarre, differire CONTR …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • allùnguè — allungare, distendere …   Dizionario Materano

  • accelerare — (pop., err., accellerare) v. tr. [dal lat. accelerare, der. di celer celere ] (io accèlero, ecc.). 1. a. [rendere più celere: a. il passo, l andatura ] ▶◀ affrettare, allungare, sveltire. ◀▶ allentare, decelerare, rallentare, ritardare,… …   Enciclopedia Italiana

  • stendere — / stɛndere/ [lat. extendĕre tendere, distendere , der. di tendĕre tendere , col pref. ex  ](coniug. come tendere ). ■ v. tr. 1. a. [allungare o allargare ciò che è piegato o ravvolto: s. per terra un tappeto ] ▶◀ spiegare, svolgere. ◀▶ avvolgere …   Enciclopedia Italiana

  • accorciare — ac·cor·cià·re v.tr., v.intr. (io accórcio) AD 1. v.tr., rendere più corto, ridurre di lunghezza, di misura: accorciare una gonna, un vestito; accorciare i capelli, tagliarli Sinonimi: raccorciare, scorciare. Contrari: allungare. 2. v.tr.,… …   Dizionario italiano

  • diluire — di·lu·ì·re v.tr. CO allungare un liquido con un altro: diluire il vino; sciogliere una sostanza in un liquido: diluire una vernice | fig., esprimere con sovrabbondanza di parole, togliendo vigore e efficacia al discorso o alla narrazione Sinonimi …   Dizionario italiano

  • prolungare — pro·lun·gà·re v.tr. AU 1. rendere più lungo, aumentare in lunghezza: prolungare una linea, un tavolo, hanno prolungato il percorso della gara Sinonimi: allungare, estendere. Contrari: accorciare. 2. aumentare la durata nel tempo, far durare più a …   Dizionario italiano

  • riallungare — ri·al·lun·gà·re v.tr. CO allungare di nuovo: riallungare un orlo, riallungare le gambe sotto il tavolo {{line}} {{/line}} DATA: 1881. ETIMO: der. di allungare con ri …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»