Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

allumer

  • 1 allumer

    v.tr. (lat. pop. °alluminare) 1. паля, запалвам; allumer le feu запалвам огън; 2. прен. възбуждам, разпалвам; allumer la haine възбуждам омраза; 3. подпалвам; allumer la guerre подпалвам война; 4. запалвам, осветявам; allumer l'électricité запалвам светлината, лампата; s'allumer 1. запалвам се, разпалвам се; 2. възбуждам се. Ќ Ant. éteindre.

    Dictionnaire français-bulgare > allumer

  • 2 allumage

    m. (de allumer) палене, запалване; allumage d'un moteur запалване на мотор; avance (retard) а l'allumage бърза (бавна) реакция. Ќ Ant. extinction.

    Dictionnaire français-bulgare > allumage

  • 3 allume-cigare(s)

    m. (de allumer et cigare) запалка за цигари (пури) в лек автомобил.

    Dictionnaire français-bulgare > allume-cigare(s)

  • 4 allume-cigare(s)

    m. (de allumer et cigare) запалка за цигари (пури) в лек автомобил.

    Dictionnaire français-bulgare > allume-cigare(s)

  • 5 allume-feu

    m.inv. (de allumer et feu) подпалки ( за огън).

    Dictionnaire français-bulgare > allume-feu

  • 6 allume-gaz

    m. (de allumer et gaz) запалка за възпламеняване на газ в домакинството.

    Dictionnaire français-bulgare > allume-gaz

  • 7 allumé,

    e adj. (de allumer) 1. запален, пламнал, възпламенен; 2. прен. възбуден, разпален; un teint allumé, зачервено лице; 3. със специфичен емайл ( в хералдиката).

    Dictionnaire français-bulgare > allumé,

  • 8 allumelle

    f. (de allumer) техн. пещ за приготвяне на дървени въглища.

    Dictionnaire français-bulgare > allumelle

  • 9 allumette

    f. (de allumer) 1. кибрит; кибритена клечка; une boîte d'allumettes кутия кибрит, кибритена кутия; 2. сух дълъг сладкиш от многолистно тесто, полят със захарен крем; allumette au fromage малки сиренки (от многолистно тесто и сирене); 3. pommes allumettes чипс, ситно нарязани пържени картофки. Ќ fille aux jambes comme des allumettes момиче с дълги слаби крака.

    Dictionnaire français-bulgare > allumette

  • 10 allumeur

    m. (de allumer) 1. техн. приспособление за запалване на фитили; 2. ост. човек, който пали уличните фенери; 3. техн. автоматична запалителна система.

    Dictionnaire français-bulgare > allumeur

  • 11 allumeuse

    f. (de allumer) арго жена с предизвикателно поведение.

    Dictionnaire français-bulgare > allumeuse

  • 12 allumoir

    m. (de allumer) запалка ( в миналото).

    Dictionnaire français-bulgare > allumoir

  • 13 apaiser

    v.tr. (de paix) 1. успокоявам; утолявам, уталожвам; apaiser les passions успокоявам страстите; apaiser sa faim уталожвам глада си; 2. умирявам; усмирявам; s'apaiser успокоявам се, утолявам се, уталожвам се; умирявам се, смирявам се. Ќ Ant. exciter, agacer, énerver; allumer; déchaîner, envenimer, raviver.

    Dictionnaire français-bulgare > apaiser

  • 14 brandon

    m. (du germ. °brand "tison") 1. ост. сламен факел за подклаждане на огън; 2. горяща главня по време на пожар; 3. юр., в съчет. saisie-brandon конфискация на плодовете от реколтата преди прибирането им; 4. прен. подбудетел на смут, раздори. Ќ allumer le brandon de la discorde разпалвам несъгласия, ставам причинител на раздори.

    Dictionnaire français-bulgare > brandon

  • 15 électricité

    f. (lat. sc. electricitas) електричество; électricité négative отрицателно електричество; électricité positve положително електричество; électricité statique статично електричество; électricité atmosphérique атмосферно електричество; note d'électricité бележка за изплатен ток. Ќ allumer, éteindre l'électricité светвам, угасвам лампата.

    Dictionnaire français-bulgare > électricité

  • 16 éteindre

    v.tr. (lat. pop. °extingere) 1. гася, загасвам, изгасявам, изгасвам; éteindre le feu загасям огъня; éteindre l'électricité загасям светлината; 2. прен. утолявам, уталожвам; 3. юр. éteindre une obligation погасявам облигация; s'éteindre 1. преставам да горя, угасям се; 2. гасна, чезна; умирам, изчезвам. Ќ Ant. allumer, aviver.

    Dictionnaire français-bulgare > éteindre

  • 17 feu

    m. (lat. focus "foyer, feu") (pl. feux) 1. огън; allumer le feu (faire du feu) паля огън; 2. пожар, пламъци; au feu! пожар!; 3. огнище; s'installer près du feu сядам до огнището; 4. разш. къща, дом; hameau de cinquante feux село с петдесет къщи; 5. воен. огън, стрелба; feux croisés кръстосан огън; feu de barrage преграден огън; feu roulant барабанен огън; feu! огън! (команда); arme а feu огнестрелно оръжие; 6. клада; condamné au feu осъден за изгаряне на кладата; 7. огън, възпаление, раздразване; 8. прен. огън, жар, страст, възторг, ентусиазъм; 9. разгар, битка; dans le feu du combat в разгара на битката; aller au feu влизам в битката; 10. pl. светлина, заря, сияние; les feux de la rampe театр. светлините на рампата; 11. pl. горещини; 12. блясък; les feux d'un diamant блясъкът на диамант; 13. фар, прожектор; feux d'atterrisage ав. лампи, прожектори на летище за нощно кацане; feux de gabarit авт. габаритни светлини; 14. огънче (за запалване на цигара); avez-vous du feu? имате ли огънче? 15. нар. пистолет, револвер; 16. поет. звезда; 17. огнен, ярък цвят. Ќ avoir le visage en feu пламнало ми е лицето; coup de feu изстрел; cuire qqn. а petit feu разг. пека някого, пека го на ръжен (измъчвам); être entre deux feux между два огъня се намирам; employer le fer et le feu употребявам крайни средства; faire feu стрелям; faire long feu задържам се дълго време на някаква работа; feu d'artifice фойерверк; feu de bengale бенгалски огън; feu follet блуждаещ огън; feu de joie голям огън, запален на площад или на някоя височина по случай празник, увеселение; feu de la St-Jean огън, запален на полето на Еньовден; jeter feu et flamme бълвам огън и жупел; jeter de l'huile sur le feu наливам масло в огъня; jouer avec le feu играя си с огъня; mettre le feu а подпалвам, опожарявам; le feu du ciel поет. небесният огън, светкавицата; mettre tout а feu et а sang превръщам всичко в прах и пепел; n'avoir ni feu ni lieu немил-недраг съм; n'y voir que du feu нищо не разбирам (от дадена работа); prendre feu ядосвам се, пламвам; влюбвам се внезапно; Terre des Feux Огнена земя.

    Dictionnaire français-bulgare > feu

  • 18 rallumer

    v.tr. (de re- et allumer) 1. запалвам отново; rallumer une cigarette éteinte запалвам повторно изгаснала цигара; 2. прен. запалвам, разпалвам отново; давам нова сила (на чувство и др.); se rallumer възпламенявам се, разпалвам се отново.

    Dictionnaire français-bulgare > rallumer

См. также в других словарях:

  • allumer — [ alyme ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °alluminare I ♦ (Feu) 1 ♦ Mettre le feu à. Allumer du bois sec, la mèche d un explosif. « Il prit la cigarette, l alluma au briquet » (Genevoix). Allumer le gaz. Par méton. (contenu) Allumer… …   Encyclopédie Universelle

  • allumer — ALLUMER. v. act. Mettre le feu à quelque chose de combustible. Allumer un fagot. Allumer une javelle. Allumer les bougies. Allumer de la chandelle. Allumer un flambeau. Allumer les cierges. Allumer la lampe. On dit, Allumer le feu, allumer du feu …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • allumer — Allumer, Accendere, Incendere, Succendere, Inflammare, Animare. S allumer et brusler, Exardescere. S allumer et s embraser, Ardescere. S allumer et jetter une lueur et couleur de feu, Ignescere. Allumer le feu de plus en plus, Ignem adiuuare.… …   Thresor de la langue françoyse

  • allumer — Allumer. v. a. Mettre le feu à un corps combustible, soit pour eschauffer, soit pour esclairer. Allumer les bougies. allumer la chandelle. allumer la lampe. allumer le feu. allumer le bucher. On dit fig. Allumer la guerre, pour dire, Faire… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ALLUMER — v. a. Mettre le feu à quelque chose de combustible. Allumer un fagot. Allumer une javelle. Allumer une allumette. Allumer les bougies. Allumer de la chandelle. Allumer un flambeau. Allumer les cierges. Allumer la lampe. Allumer la mèche.  … …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ALLUMER — v. tr. Enflammer quelque chose de combustible. Allumer un fagot. Allumer une allumette. Allumer les bougies. Allumer un flambeau. Allumer les cierges. Allumer la lampe. Allumer la mèche. Une lampe qui a bien de la peine à s’allumer. Allumer le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • allumer — (a lu mé) v. a. 1°   Mettre le feu à. Allumer une chandelle, une bougie. Allumer un bûcher. 2°   Par extension. Allumer du feu, le feu, pour allumer du bois dans un foyer, un poêle. Allumer une lampe, un bougeoir, pour allumer la mèche d une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • allumer — vt. (une lampe, le feu) ; éclairer ; exciter, monter à la tête, enivrer, (ep. du vin...) : ALeMÂ (Albanais 001, Annecy 003, Arvillard 228, Bellecombe Bauges, Billième, Bozel 012, Bourget Huile, Cordon, Gruffy, Montagny Bozel 026, Montendry 219a,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • allumer — v.t. Guetter, observer : Fais gaffe ! Allume les flics ! / Allume ! Interjection : Attention ! / Aguicher : Elle allume, mais ça ne va pas plus loin. □ Se faire allumer, payer trop cher …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Allumer le feu — « Allumer le feu » est une chanson de Johnny Hallyday écrite par Zazie et composée par Pascal Obispo et Pierre Jaconelli. La chanson figure sur son 41e album studio Ce que je sais sorti en 1998. Le titre fait également partie du… …   Wikipédia en Français

  • Allumer la guerre — ● Allumer la guerre la susciter …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»