-
1 give or take
(allowing for the addition or subtraction of: I weigh sixty-five kilos, give or take a little (= approximately sixty-five kilos).) -
2 give or take
(allowing for the addition or subtraction of: I weigh sixty-five kilos, give or take a little (= approximately sixty-five kilos).) mais ou menos -
3 open
['əupən] 1. adjective1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) aberto2) (allowing the inside to be seen: an open book.) aberto3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) aberto4) (not kept secret: an open show of affection.) aberto5) (frank: He was very open with me about his work.) aberto6) (still being considered etc: Leave the matter open.) em aberto7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) aberto2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) abrir(-se)2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) abrir•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms* * *o.pen['oupən] n 1 campo raso. 2 clareira. 3 ar livre. 4 abertura. 5 notoriedade. • vt+vi 1 abrir. 2 descerrar. 3 destampar. 4 desatar. 5 tornar acessível. 6 esclarecer. 7 divulgar, expor. 8 franquear, desobstruir. 9 estender, desdobrar. 10 começar, iniciar. 11 inaugurar. l2 ampliar, desenvolver. 13 romper. 14 rachar, fender. 15 tornar-se visível. • adj 1 aberto. 2 descerrado. 3 destampado. 4 desatado. 5 desembrulhado. 6 livre, desocupado. 7 disponível. 8 acessível. 9 conquistável. 10 discutível. 11 desprotegido, exposto. 12 público, notório. 13 claro, evidente. 14 franco, direto. 15 generoso, liberal. l6 sujeito a, suscetível de. 17 pendente, em aberto. 18 poroso. 19 perfurado. 20 irrestrito. half open meio aberto. he is not open with you ele não é franco com você. in the open a) ao ar livre. b) do conhecimento público. in the open street em plena rua. it is open to him ele tem plena liberdade. open to a) aberto a. b) sujeito a. c) disponível para. to lay open esclarecer. to open fire abrir fogo, atirar. to open out falar abertamente, revelar o que pensa. to open up a) tornar acessível. b) explorar. c) esclarecer. wide open escancarado. -
4 open
['əupən] 1. adjective1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) aberto2) (allowing the inside to be seen: an open book.) aberto3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) aberto4) (not kept secret: an open show of affection.) aberto5) (frank: He was very open with me about his work.) aberto6) (still being considered etc: Leave the matter open.) em aberto7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) aberto2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) abrir(-se)2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) abrir•- opener- opening - openly - open-air - open-minded - open-plan - be an open secret - bring something out into the open - bring out into the open - in the open - in the open air - keep/have an open mind - open on to - the open sea - open to - open up - with open arms -
5 exclusive
[ik'sklu:siv]1) (tending to exclude.) exclusivo2) ((of a group etc) not easily or readily mixing with others or allowing others in: a very exclusive club.) exclusivo3) (given to only one individual or group etc: The story is exclusive to this newspaper.) exclusivo4) (fashionable and expensive: exclusive shops/restaurants.) exclusivo/selecto•- exclusiveness
- exclusive of* * *ex.clu.sive[ikskl'u:siv] adj 1 exclusivo. exclusive sale / venda exclusiva. 2 único. 3 privativo. 4 restrito. 5 inacessível, orgulhoso. -
6 immovable
[i'mu:vəbl]1) (impossible to move: an immovable object.) inamovível2) (not allowing one's feelings or attitude to be changed.) inamovível* * *im.mov.a.ble[im'u:vəbəl] adj imóvel, inalterável, impassível, insensível. -
7 interactive
[-iv]adjective (allowing a continuous exchange of information between a computer and the person using it, so that the computer can respond immediately to the user's instructions or questions: an interactive system/program; interactive video games.)* * *in.ter.ac.tive[intər'æktiv] adj interativo: 1 com interação. 2 Comp relativo a uma aplicação na qual cada entrada provoca uma resposta. -
8 interchange
['intə ein‹]1) (a place where two or more main roads or motorways at different levels are joined by means of several small roads, so allowing cars etc to move from one road to another.) encruzilhada2) ((an) exchange: an interchange of ideas.) troca•* * *in.ter.change['intətʃeindʒ] n 1 permuta, permutação, troca, câmbio, intercâmbio. 2 alternação. 3 trevo rodoviário. • [intətʃ'eindʒ] vt+vi 1 permutar, trocar, cambiar, intercambiar. 2 alternar. -
9 pass
1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) passar2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) passar3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) ultrapassar4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) ultrapassar5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) passar6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) aprovar7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) pronunciar8) (to end or go away: His sickness soon passed.) passar9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) passar2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) desfiladeiro2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) passe3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) aprovação4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) passe•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up* * *[pa:s; pæs] n 1 passagem: a) ação ou efeito de passar. b) passadouro, desfiladeiro, caminho estreito, garganta. c) canal navegável. 2 estreito, vão. 3 condição, situação, conjuntura. he is at a fine pass / ele está em situação difícil. 4 passe: a) licença, permissão. b) salvo-conduto. c) bilhete gratuito. d) permanente, ingresso gratuito. e) ação de passar as mãos diante dos olhos para hipnotizar alguém. f) passe de mágica, escamoteação, truque. g) Sports ação de passar a bola a outro jogador. 5 Games recusa de jogar ou apostar por falta de cartas adequadas. 6 aprovação em exame (especialmente sem o grau de distinção). 7 nota ou certificado dessa aprovação. 8 Mil licença de curta duração. 9 Fencing estocada, venida. 10 abordagem amorosa ou sexual. 11 um ciclo completo de operações. • vt+vi 1 passar: a) transpor, atravessar. b) percorrer, transitar, andar por. c) ir além de, ultrapassar, exceder. d) correr, deslizar, fluir. e) ir de um lugar a outro. f) mudar de estado, situação ou proprietário. g) Jur ser transmitida (propriedade). h) transportar, reproduzir. i) mudar de lugar, transferir. j) não protestar, deixar passar. k) ser aprovado em exame. l) decorrer, escoar-se, esvair-se (tempo). m) consumir, empregar (tempo). n) passar por, ser tido na conta, ser considerado. o) morrer, falecer, expirar. p) ser votado como lei, receber sanção legal. q) Game não jogar ou não apostar por falta de cartas adequadas. r) Sports entregar a bola a um companheiro de equipe. s) ocorrer, acontecer, suceder. t) circular, ter curso. u) desaparecer, acabar, cessar. v) omitir pagamento de (dividendos). w) transmitir, legar. x) ratificar, sancionar, aprovar (projeto de lei). y) superar, sobrepujar. z) introduzir-se, infiltrar-se. aa) fazer escorregar, deslizar ou correr. she passed her hand across her hair / ela passou a mão pelo cabelo. bb) pôr em circulação (dinheiro, principalmente falso). cc) fazer transpor ou atravessar. 2 evacuar, expelir. 3 Fencing dar uma estocada. 4 omitir, passar sobre. 5 pronunciar, expressar. 6 serem trocadas (palavras). 7 proferir sentença. 8 ser proferida (sentença). 9 prometer, empenhar a palavra. 10 Jur transferir (direito de propriedade). matters have come to such a pass that... as coisas chegaram a tal ponto que... pass it over in silence não faça caso disso. pass me the butter, please! passe-me a manteiga, por favor! to bring to pass realizar, fazer. to come to a pretty pass ficar difícil, chegar a uma situação complicada. to hold the pass a) manter a posição. b) fig permanecer fiel à causa. to let pass deixar passar. to make a pass it fazer avanços amorosos (especialmente sexuais), dar em cima de. to pass a dividend deixar de distribuir um dividendo. to pass along passar ao longo de, passar para diante. to pass away a) ir embora, partir. b) morrer, falecer. c) escoar-se, decorrer (tempo). d) desaparecer, findar. e) consumir, deixar passar. to pass by a) passar por. b) ignorar, omitir, não tomar conhecimento de. c) preterir, não dar importância a. he passed me by / ele me preteriu. to pass for passar por, ser tomado por. to pass in a crowd a) servir, ser aceitável. b) passar despercebido. to pass in review passar em revista (tropas ou fig). to pass into law tornar-se lei. to pass judgement on criticar, fazer julgamentos. to pass muster ser aceitável, ser satisfatório. to pass off a) cessar, terminar, parar. b) transcorrer com sucesso. c) passar por. we passed ourselves off as rich / fizemo-nos passar por ricos. d) passar (dinheiro falso). e) ignorar, passar por cima. to pass on a) continuar, prosseguir. b) passar adiante. c) transmitir, legar. to pass over a) atravessar, transpor. he passed over the bridge / ele atravessou a ponte. b) ignorar, omitir. c) passar por cima ou por alto. she passed her eye over the table / ela relanceou a vista por sobre a mesa. d) não fazer caso de, tolerar. to pass the buck eximir-se de uma responsabilidade, jogar a responsabilidade sobre outra pessoa. to pass the hat coll coletar dinheiro, passar o chapéu. to pass the time of day cumprimentar, trocar cumprimentos. to pass through a) atravessar, transpor. we passed through London / passamos por Londres. b) passar por, ser submetido a. we passed through hard trials / passamos por provas difíceis. c) experimentar, sofrer. d) penetrar, passar através de. e) fazer atravessar ou transpor. to pass to account lançar em conta, assentar nos livros. to pass to someone’s credit lançar no crédito de alguém. to pass up Amer sl a) rejeitar. b) deixar passar, perder. to pass water urinar. to sell the pass a) entregar os pontos. b) trair uma causa. -
10 permit
1. [pə'mit] past tense, past participle - permitted; verb1) (to agree to (another person's action); to allow or let (someone do something): Permit me to answer your question; Smoking is not permitted.) permitir2) (to make possible: My aunt's legacy permitted me to go to America.) permitir2. ['pə:mit] noun(a written order allowing a person to do something: We have a permit to export our product.) licença* * *per.mit[p'ə:mit] n licença por escrito, passe, autorização, permissão. • [pəm'it] vt+vi 1 permitir, consentir, autorizar. 2 tolerar, admitir. time permiting se o tempo permitir. to permit of admitir. -
11 porous
adjective (allowing liquid to pass through: porous clay.) poroso* * *po.rous[p'ɔ:rəs] adj poroso. -
12 probation
[prə'beiʃən, ]( American[) prou-]1) (the system allowing people who have broken the law to go free on condition that they commit no more crimes and report regularly to a social worker.) liberdade vigiada2) ((in certain jobs) a period of time during which a person is carefully watched to see that he is capable of the job.) estágio•- probation officer
- be/put on probation* * *pro.ba.tion[prəb'eiʃən] n 1 provação, experiência. 2 período de experiência. 3 noviciado. 4 Jur "sursis": suspensão condicional da pena. on probation em experiência. -
13 relentless
adjective (without pity; not allowing anything to keep one from what one is doing or trying to do: The police fight a relentless battle against crime.) implacável* * *re.lent.less[ril'entlis] adj inexorável, implacável, inflexível, impiedoso. -
14 resolution
[rezə'lu:ʃən] 1. noun1) (a firm decision (to do something): He made a resolution to get up early.) resolução2) (an opinion or decision formally expressed by a group of people, eg at a public meeting: The meeting passed a resolution in favour of allowing women to join the society.) resolução3) (resoluteness.) resolução4) (the act of resolving (a problem etc).) resolução•- resolute- resolutely
- resoluteness
- resolve 2. noun1) (determination to do what one has decided to do: He showed great resolve.) determinação2) (a firm decision: It is his resolve to become a director of this firm.) decisão•- resolved* * *res.o.lu.tion[rezəl'u:ʃən] n 1 resolução (também Comp), decisão, determinação. 2 dissolução, decomposição. 3 constância, firmeza. 4 análise. 5 Path ação de desinflamar sem supuração. 6 solução de um problema. 7 proposta aprovada, deliberação. 8 Mech decomposição de forças. to come to a resolution, to take a resolution chegar a uma decisão. -
15 return ticket
(a round-trip ticket, allowing a person to travel to a place and back again to where he started.) bilhete de ida e volta* * *re.turn tick.et[rit'ə:n tikit] n Brit passagem de ida e volta. -
16 revealing
adjective (allowing or causing something to be known or seen: a revealing statement.) revelador* * *re.veal.ing[riv'i:liŋ] n revelação, ato de revelar. • adj revelador, esclarecedor. -
17 smokeless
1) (allowing no smoke: Our part of the town is a smokeless zone.) sem fumaça2) (burning without smoke: smokeless fuel.) sem fumo* * *smoke.less[sm'ouklis] adj sem fumaça. -
18 snorkel
['sno:kəl](a tube with the end(s) above water for allowing an underwater swimmer to breathe or a submarine to take in air.) tubo de respiração* * *snor.kel[sn'ɔ:kəl] n 1 aparelho para renovação de ar em submarino. 2 tubo de respiração para mergulhadores. • vi nadar usando tubo de respiração. -
19 soundproof
adjective (not allowing sound to pass in, out, or through: The walls are soundproof.) à prova de som* * *sound.proof[s'aundpru:f] adj à prova de som. • vt isolar, vedar à prova de som. -
20 tight
1. adjective1) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) apertado2) (stretched to a great extent; not loose: He made sure that the ropes were tight.) esticado3) ((of control etc) strict and very careful: She keeps (a) tight control over her emotions.) rigoroso4) (not allowing much time: We hope to finish this next week but the schedule's a bit tight.) apertado2. adverb((also tightly) closely; with no extra room or space: The bags were packed tight / tightly packed.) apertado- - tight- tighten
- tightness
- tights
- tight-fisted
- tightrope
- a tight corner/spot
- tighten one's belt* * *[tait] adj 1 firme, compacto, comprimido. 2 esticado, teso. 3 justo, apertado. 4 cerrado, fechado. 5 bêbado. 6 Amer sovina, avarento. • adv firmemente. air tight hermeticamente fechado. a tight corner uma situação difícil. hold tight! agarre firme! it was a tight fit foi por pouco, foi por um triz. tight as a drum/ tight as an owl completamente embriagado, bêbado. to be in a tight corner sl estar em apuros. to run a tight ship controlar uma organização ou grupo eficiente. water tight impermeável à água.
См. также в других словарях:
allowing — index consenting, lenient, permissive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Allowing — Allow Al*low , v. t. [imp. & p. p. {Allowed}; p. pr. & vb. n. {Allowing}.] [OE. alouen, OF. alouer, aloer, aluer, F. allouer, fr. LL. allocare to admit as proved, to place, use; confused with OF. aloer, fr. L. allaudare to extol; ad + laudare to… … The Collaborative International Dictionary of English
allowing no departure from the standard — index exact Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
allowing — al·low || É™ laÊŠ v. permit; enable … English contemporary dictionary
ALLOWING — … Useful english dictionary
allowing for — taking into consideration, taking into account, keeping in mind, providing for … English contemporary dictionary
Scholars allowing Nikah Mut'ah — There is a number of Scholars allowing Nikah Mut ah.Muhammad ibn Idris ash Shafi iPresentScholar|Muhammad ibn Idris ash Shafi i|9th|Sunni|Shafi i writes:Ahmad ibn HanbalPresentScholar|Ahmad ibn Hanbal|9th|Sunni writes:ayyid Abul Ala… … Wikipedia
List of U.S. State constitutional provisions allowing self-representation in state courts — Most U.S. states have a constitutional provision either expressly or by interpretation allowing self representation in state courts. [Meeting the Challenge of Pro Se Litigation, A Report and Guidebook for Judges and Court Managers by Jona… … Wikipedia
keeping, using or allowing — For the purposes of a prohibitory clause in an insurance policy:–the permanent or habitual keeping or using of the designated articles in considerable quantities, not the temporary or occasional use of a small quantity of the articles. 29A Am J… … Ballentine's law dictionary
backwinding — allowing a fish to pull line off a fixed spool reel by winding the handle backwards … Dictionary of ichthyology
downstream drift — allowing a fly to drift past the angler and rise to the surface downstream … Dictionary of ichthyology