-
21 заря
1) ( утренняя) aurora ж., alba ж.••ни свет ни заря — prestissimo, sul far del giorno
2) ( вечерняя) tramonto м., luci ж. мн. del tramonto* * *ж.1) aurora, albaвечерняя заря́ — tramonto m, crepuscolo m
2) перен. alba, aurora3) воен. diana••от зари до зари разг. — giorno e notte; da sole a sole
ни свет ни заря́ разг. — la mattina presto; allo spuntar del giorno
* * *n1) gener. alba, (утренняя) aurora2) obs. dimane3) liter. aurora4) milit. diana -
22 необеспеченная ссуда
-
23 необеспеченный заём
adj1) econ. prestito non garantito2) fin. mutuo allo scoperto, mutuo non garantito, prestito allo scoperto, prestito fiduciario -
24 непокрытый опцион
-
25 перёд
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *ngener. dinanzi -
26 перед
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *n1) gener. avanti a, innanzi (+I), a monte di (a monte di (vallata)), avanti (+I), davanti a, di fronte a (+I), dinanzi a, prima di2) eng. a monte di (E' necessario avere un contatore immediatamente a monte del generatore.) -
27 побудить к учению
vgener. esortare allo studio, indurre allo studio -
28 привести к общему знаменателю
Universale dizionario russo-italiano > привести к общему знаменателю
-
29 пропустить
1) ( дать дорогу) lasciar passare2) ( дать войти) lasciar entrare, far entrare••3) ( профильтровать) filtrare, passare4) ( разрешить к напечатанию) autorizzare, dare il benestare5) ( обслужить) servire6) ( выпить) bere7) (опустить, выбросить) saltare, tralasciare8) ( не явиться) saltare, non presentarsi9) (дать пройти, упустить) lasciarsi scappare [sfuggire], mancare10) (не заметить, прозевать) non accorgersi, non notare, lasciarsi sfuggire11) ( обработать) passare, lavorare12) ( дать рассмотреть) sottoporreпропустить законопроект через парламентскую комиссию — sottoporre il disegno di legge alla commissione parlamentare
13) ( продеть) infilare* * *сов. В1) ( дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare ( разрешить войти)2) ( обслужить) servire vt, offrire un servizio; attendere vi (a)3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)пропусти́ть воду через фильтр — passare l'acqua per un filtro
4) ( подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)7) спорт. lasciar passareпропусти́ть мяч в ворота — prendere un gol
8) (пройти, проехать мимо) (oltre)passare vt, saltare vtпропусти́ть улицу / дом — passare / saltare la via / casa
9) ( упустить) lasciarsi sfuggire / scappare; mancare vtпропусти́ть случай — lasciarsi sfuggire l'occasione
пропусти́ть срок — lasciar scadere il termine
никого не пропусти́ть — non risparmiare / salvare nessuno
10) ( сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vtпропусти́ть строчку — saltare una riga
11) ( не явиться) mancare vi (a)пропусти́ть урок — salare / marinare la lezione
12) тж. без доп. разг. (выпить что-л.) bere vtпропусти́ть рюмку — mandare giù un bicchierino
пропусти́ть стопочку ликёра — farsi un liquorino
••пропусти́ть мимо ушей — non badare a ciò che si dice
* * *v1) gener. lasciar entrare, lasciare passare2) fin. omettere -
30 развалить
1) ( сломать) demolire, distruggere2) ( привести в расстройство) dissestare, portare allo sfacelo, rovinare* * *сов. В1) ( раскидать) gettare qua è la; sparpagliare vt2) разг. ( сломать) demolire vt; far crollare3) ( привести в упадок) portare allo sfacelo / alla rovina; dissestare vt; disorganizzare vt ( дезорганизовать)развали́ть хозяйство — dissestare vt <mandare in malora разг. > l'economia
•* * *vgener. mandare a vuoto -
31 сделка без покрытия
necon. affare allo scoperto, operazione allo scoperto -
32 смотреться
1) ( рассматривать себя) guardarsi2) ( с интересом восприниматься) essere visto con interesse* * *несов.1)смотре́ться в зеркало — guardarsi / rimirarsi allo specchio, specchiarsi
2) безл. (о наличии возможности смотреть что-л.)3) разг. ( хорошо выглядеть)* * *vgener. vedersi (в зеркало) -
33 смотреться в зеркало
vgener. affacciarsi allo specchio, consultare lo specchio, guardarsi ello spacchio, guardarsi nello specchio, specchiarsi, stare allo specchio -
34 тошнота
1) ( предрвотное состояние) nausea ж.2) ( отвращение) schifo м., ribrezzo м., disgusto м.* * *ж.1) nauseaвызывать тошноту — dare allo stomaco, dare / provocare la nausea; stomacare vi (a)
2) перен. ( отвращение) disgusto m, ripugnanza, schifo m; voltastomaco m* * *ngener. afa, stomacaggine, agitazione di stomaco, alterazione di stomaco, disgusto, fastidio allo stomaco, male di stomaco, nausea, nauseamento, voglia di vomitare -
35 доводить
[dovodít'] v.t. impf. (довожу, доводишь; pf. довести - доведу, доведёшь; pass. довёл, довела, довело, довели; до + gen.)2) perfezionareдоводить машину — eliminare i difetti della macchina, perfezionare la macchina
3) (+ sost.) portare4) (colloq.) portare allo stremoон её доводит — (colloq.) la fa disperare
-
36 одинаково
[odinákovo] avv.1) ugualmente, allo stesso modo -
37 смотреть
[smotrét'] v.t. e i. impf. (pf. посмотреть - посмотрю, посмотришь)1.1) (на, в + acc.) guardare2) (за + strum.) badare, avere cura di; sorvegliare3) vedere, guardare, visitare4) dare su5) inciso:смотрю, он уже здесь! — toh, è già arrivato!
6) смотретьсяa) guardarsib) far figura2.◆смотреть в рот кому-л. — pendere dalle labbra di qd
смотреть сверху вниз на кого-л. — guardare qd. dall'alto in basso
смотреть в оба — stare in guardia, stare all'erta
смотреть сквозь пальцы на + acc. — chiudere un occhio su
-
38 (в сложных словах имеет значение) иной
General subject: alloУниверсальный русско-английский словарь > (в сложных словах имеет значение) иной
-
39 allochem
Oil: Allo -
40 алло
См. также в других словарях:
allô — allô … Dictionnaire des rimes
allo — ou allô [ alo ] interj. • 1880; angl. amér. hallo, hello, onomat. ♦ Interjection conventionnelle servant d appel dans les communications téléphoniques. Allo, allo, ne coupez pas. ⊗ HOM. Halo. ⇒ALLÔ, ALLO, interj. Terme conventionnel par lequel on … Encyclopédie Universelle
allô — allo ou allô [ alo ] interj. • 1880; angl. amér. hallo, hello, onomat. ♦ Interjection conventionnelle servant d appel dans les communications téléphoniques. Allo, allo, ne coupez pas. ⊗ HOM. Halo. ⇒ALLÔ, ALLO, interj. Terme conventionnel par… … Encyclopédie Universelle
Allo — Escudo … Wikipedia Español
allo- — ♦ Élément, du gr. allos « autre ». all(o) Préfixe, du gr. allos, autre . ⇒ALLO , élément préf. Élément entrant dans la formation de termes sc. et signifiant « qui est d une nature différente ». A. Les composés désignent (ou qualifient) en général … Encyclopédie Universelle
Allo — steht für: Ernest Bernard Allo (1873–1943), einen Dominikanermönch; Allo (Spanien), eine Stadt im Norden Spaniens Vorsilbe (griechisch: anders) z. B. in Allogamie, Allopathie und bei organisch chemischen Verbindungen, die eine bestimmte… … Deutsch Wikipedia
allô ! — ● allô ! interjection (anglo américain hallo, hello) Appel préparatoire à une conversation téléphonique : Allô ! j écoute. ● allô ! (homonymes) interjection (anglo américain hallo, hello) halo nom masculin … Encyclopédie Universelle
Allo — is a town and municipality located in the province and autonomous community of Navarra, northern Spain.External links* [http://www.euskomedia.org/aunamendi/9485 ALLO in the Bernardo Estornés Lasa Auñamendi Encyclopedia (Euskomedia Fundazioa)] es… … Wikipedia
allo- — Präfixoid fremd, anders per. Wortschatz fach. ( ) Beschreibung von Affixen. Dient in neoklassischen Bildungen als Vorderglied komponierter Adjektive und Substantive und bedeutet dabei anders (z.B. Allogamie Fremdbestäubung zu allogam im Gegensatz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
allo- — comb. form meaning other, from Gk. allo , from allos other, different (see ALIAS (Cf. alias) (adv.)) … Etymology dictionary
allo... — allo..., Allo...: Das Bestimmungswort von Zusammensetzungen mit der Bed. »anders, verschieden, fremd«, vgl. z. B. Allopathie »Heilverfahren, bei dem im Gegensatz zur ↑ Homöopathie Krankheiten mit entgegengesetzt wirkenden Mitteln behandelt… … Das Herkunftswörterbuch