-
1 rejoindre
rejoindre [ʀ(ə)ʒwɛ̃dʀ]➭ TABLE 491. transitive verbb. ( = rattraper) to catch up withc. [+ parti] to join ; [+ point de vue] to agree with2. reflexive verb► se rejoindre [routes] to join ; [idées] to concur ; [personnes] (pour rendez-vous) to meet up again ; (sur point de vue) to agree* * *ʀ(ə)ʒwɛ̃dʀ
1.
1) ( à un rendez-vous) to meet up with2) ( rattraper) to catch up with3) ( se joindre à) to join [personne, groupe, mouvement]; ( de nouveau) to rejoin4) ( aller à) [personne] to get to [endroit]; ( de nouveau) to get back to [endroit]; to return to [domicile, caserne]rejoindre son poste — to take up one's appointment; ( de nouveau) to return to one's duties
5) ( s'accorder avec) [personnes]
2.
se rejoindre verbe pronominal1) ( se rencontrer) [personnes] to meet up; [routes] to meet2) ( s'accorder) [personnes] to be in agreement ( sur on); [opinions, goûts] to be similar3) ( se fondre)* * *ʀ(ə)ʒwɛ̃dʀ vt1)rejoindre qn (= rattraper) — to catch sb up, to catch up with sb, (= retrouver) to meet
Je te rejoins au café. — I'll meet you at the café.
2) [lieu] to get to3) [famille] to go back to, to return to, [régiment] to rejoin, to return toJ'ai rejoint mes amis. — I went back to my friends.
4) [route] to join* * *rejoindre verb table: joindreA vtr1 ( à un rendez-vous) to meet up with;2 ( rattraper) to catch up with;3 ( se joindre à) to join [personne, groupe, mouvement]; ( de nouveau) to rejoin; le sentier rejoint la route the path joins the road;4 ( aller à) [personne] to get to [endroit]; ( de nouveau) to get back to [endroit]; to return to [domicile, caserne]; rejoindre son poste to take up one's appointment; ( de nouveau) to return to one's duties;5 ( s'accorder avec) [personnes] rejoindre qn sur qch to concur sout with sb on sth; vos idées/conclusions rejoignent les miennes your ideas/conclusions are akin to mine; ça rejoint ce qu'il a dit it ties up with what he said.B se rejoindre vpr1 ( se rencontrer) [personnes] to meet up; [routes] to meet;2 ( s'accorder) [personnes] to be in agreement (sur on); [opinions, goûts] to be similar;3 ( se fondre) la musique et la poésie se rejoignent music and poetry merge.[rəʒwɛ̃dr] verbe transitif[avec effort] to catch up withil est parti rejoindre sa femme he went to meet up with ou join ou rejoin his wife2. [retourner à] to get back ou to return to3. [aboutir à] to join ou to meet (up with)le chemin rejoint la route à la hauteur de la borne the path meets ou joins (up with) the road at the milestone4. [être d'accord avec] to agree withmon point de vue rejoint entièrement le vôtre my point of view is much the same as ou very similar to yoursje ne peux vous rejoindre sur ce point I cannot agree ou see eye to eye with you (on this matter)————————se rejoindre verbe pronominal (emploi réciproque)1. [se réunir] to meet again ou up2. [concorder]nos opinions se rejoignent entièrement our views concur perfectly, we are in total agreement -
2 gagner
gagner [gaɲe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = acquérir par le travail) to earnb. ( = mériter) to earnc. ( = acquérir par le hasard) [+ prix] to wind. ( = obtenir) to gain ; [+ parts de marché] to win• chercher à gagner du temps ( = temporiser) to play for time• c'est toujours ça de gagné ! that's always something!e. ( = augmenter de) gagner dix centimètres [plante, enfant] to grow ten centimetresf. ( = être vainqueur de) to wing. ( = se concilier) [+ gardiens, témoins] to win overh. ( = envahir) to spread toi. ( = atteindre) to reach2. intransitive verba. ( = être vainqueur) to winb. ( = trouver un avantage) vous y gagnez it's in your interest• qu'est-ce que j'y gagne ? what do I get out of it?• tu aurais gagné à te taire ! you would have done better to keep quiet!c. ( = s'améliorer) gagner en hauteur to increase in heightd. ( = s'étendre) [incendie, épidémie] to spread* * *gaɲe
1.
1) ( remporter) to win [compétition, guerre, procès]pour lui, rien n'est encore gagné — fig he's not there yet, he's still got a long way to go
c'est gagné! — lit we've done it!; iron well done!
2) (percevoir, mériter) to earngagner 10000 francs par mois — to earn 10,000 francs a month
c'est toujours ça de gagné! — well, that's something anyway!
3) ( acquérir) to gain [réputation, avantage]gagner du temps — ( atermoyer) to gain time
gagner du terrain — [personne, armée, idées] to gain ground ( sur on); [incendie] to spread
4) ( économiser) to save [temps]5) ( attirer) to win [somebody] over (à to)6) ( atteindre) [voyageur, véhicule] to reach, to get to [lieu]7) ( atteindre) [incendie, maladie, troubles, chômage] to spread to [lieu]8) ( s'emparer de) [peur, émotion, découragement] to overcome [personne]9) ( battre)
2.
verbe intransitif1) ( réussir) to win2) ( tirer avantage)3) ( acquérir plus) to gain (en in)4) ( être bénéficiaire)* * *ɡaɲe1. vt1) [concours, procès, pari] to win2) [prix, somme] (à un concours) to winIl a gagné un million à la loterie. — He won a million on the lottery.
3) [salaire, revenu] to earnIl gagne bien sa vie. — He makes a good living.
4) [avantage] to gain, to getIl y gagne un meilleur poste. — He gets a better job out of it.
Dans une économie mondialisée, les Européens ont tout à gagner à travailler ensemble. — In a global economy, Europeans have everything to gain from working together.
5) (= aller vers, atteindre) [rivage, frontière] to reach6) (= envahir) [peur, émotion] to overcome, [feu, panique] to spread togagner du terrain lit fig — to gain ground
7) (= économiser) to saveSi on fait comme ça, on gagne une heure. — If we do it this way, we save an hour.
Si on fait comme ça, on gagne 2 mètres. — If we do it like this, we gain 2 metres.
8) (= convaincre)9) (= l'emporter sur)gagner qn de vitesse lit fig — to outstrip sb
2. vi1) (dans un concours, un jeu) to win2) (= trouver avantage)Il y gagne. — It's in his interest., It's to his advantage.
3) (= s'étendre) [feu, épidémie] to spread* * *gagner verb table: aimerA vtr1 ( remporter) to win [compétition, prix, guerre, procès, voix]; gagner une voiture à un concours to win a car in a competition; le numéro 123 gagne 500 euros number 123 wins 500 euros; gagner aux points to win on points; gagner d'une longueur/d'une tête to win by a length/by a head; pour lui, rien n'est encore gagné fig he's not there yet, he's still got a long way to go; c'est gagné! lit we've done it!; iron well done!; à tous les coups l'on gagne! every one a winner!;2 (percevoir, mériter) to earn; gagner 3 000 euros par mois to earn 3,000 euros a month; gagner tout juste de quoi vivre to earn just enough to live on; gagner sa vie en faisant to earn one's living (by) doing; il gagne bien/très largement sa vie he makes a good/a very good living; ta prime, tu l'as bien gagnée you've certainly earned your bonus; tu as bien gagné ton repos you've certainly earned your rest; un repos bien gagné a well-earned rest; il a gagné 500 euros/une fortune sur la vente du tableau he made 500 euros/a fortune from the sale of the picture; les sommes gagnées au jeu gambling gains; c'est toujours ça de gagné! well, that's something anyway!;3 ( acquérir) to gain [réputation, avantage]; gagner deux points en Bourse to gain two points on the stock market; il a perdu une collègue mais gagné une amie he's lost a colleague but gained a friend; nous avons tout à gagner de cette réforme we have everything to gain from this reform; tu ne gagneras rien à t'obstiner you'll gain nothing by being stubborn; gagner du temps ( atermoyer) to gain time; gagner du terrain [personne, armée, voiture, idées] to gain ground (sur on); [incendie] to spread; gagner de la vitesse to gather speed; il a gagné de l'assurance he has gained ou grown in self-confidence; elle a gagné 5 cm en un an she's grown 5 cm in a year; il a gagné 9 kilos he's put on 9 kilos; l'équipe a gagné trois places the team has moved up three places;4 ( économiser) to save [temps]; par l'autoroute on gagne une heure going by the motorway GB ou freeway US saves an hour; gagner de la place en faisant to make more room by doing;5 ( attirer) to win [sb] over (à to); gagner qn à sa cause to win sb over to one's cause; il a su gagner quelques opposants he managed to win a few dissenters over; gagner l'estime/l'amitié/le cœur de qn to win sb's esteem/friendship/heart;6 ( atteindre) [voyageur, véhicule] to reach, to get to [lieu];7 ( se propager) [incendie, maladie, troubles, chômage] to spread to [lieu];8 ( s'emparer de) [peur, angoisse, émotion, découragement] to overcome [personne]; le rire/la fatigue me gagnait peu à peu I was gradually overcome with laughter/fatigue; le sommeil la gagna sleep overcame her; je sentais le froid me gagner I started to feel cold;9 ( battre) to beat [personne] (à at); gagner qn aux échecs to beat sb at chess; gagner qn de vitesse to outstrip sb.B vi1 ( réussir) to win (à at); tu ne gagneras pas à ce petit jeu you won't win at this little game; bon, tu as gagné, on reste à la maison all right, you win, we'll stay at home; gagner aux courses/à la roulette to win at the races/at roulette; le candidat qui a gagné aux élections the candidate who won the election; il a gagné sur ce point, mais… he won on this point, but…;2 ( tirer avantage) ce vin gagne à être bu un peu frais this wine is best drunk ou is at its best when drunk slightly chilled; le film gagne à être vu en version originale the film is best seen in the original version; vous gagneriez à diversifier vos produits it would be to your advantage to diversify; elle gagne à être connue she improves on acquaintance;3 ( acquérir plus) to gain (en in); les entreprises ont gagné en productivité firms have improved their productivity; vin qui gagne en arôme avec l'âge wine whose aroma improves with age;5 ( recouvrir) [mer] to encroach (sur on).[gaɲe] verbe transitif1. [partie, match, élection, prix] to winà tous les coups l'on ou on gagne! everyone's a winner!2. [argent - comme rémunération] to earn, to make ; [ - comme récompense] to earn ; [ - dans une transaction] to make a profit of, to makeallez, prends, tu l'as bien gagné! go on, take it, you've earned it!gagner sa vie ou son pain ou son bifteck (familier) ou sa croûte (familier) to earn a living ou one's daily bread3. [avantage] to gainil y a tout à gagner à faire cette démarche there's everything to gain ou to be gained from making this moveet si j'accepte, qu'est-ce que j'y gagne? and if I accept, what do I get out of it?c'est toujours ça de gagné! that's something, anyway!4. [économiser] to savea. [en allant très vite] to save timeb. [en atermoyant] to play for timel'indice a gagné deux points the index has gone up by ou has gained two pointsgagner l'amitié/l'appui de quelqu'un to win somebody's friendship/support7. [suj: sentiment, sensation] to overcomeje sentais la panique me gagner I could feel panic coming ou creeping over me[suj: épidémie, feu, nuages] to spread tos'ils se laissent gagner par le froid, ils sont perdus if they allow the cold to take a grip of ou to get to them, they are finishedle ferry gagna le port/le large the ferry reached port/got out into the open sea————————[gaɲe] verbe intransitif1. [l'emporter] to winon a gagné (par) 3 buts à 2 we won (by) 3 goals to 2, we won 3-2à ce petit jeu, ce n'est pas toi qui gagneras you're not going to beat me at that little game2. [avancer - incendie, érosion] to gain groundgagner sur to gain ou to advance ongagner en to increase ou to gain ingagner en longueur to increase in length, to grow longer————————gagner à verbe plus prépositionvin qui gagne à vieillir wine for laying down ou which improves with ageaccepte, tu y gagnes ou tu gagnes au change say yes, it's to your advantage————————se gagner verbe pronominal (emploi passif)————————se gagner verbe pronominal transitif
См. также в других словарях:
rejoindre — [ r(ə)ʒwɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 49> • XIIe; de re et joindre 1 ♦ Vx Joindre de nouveau (des choses, des personnes qui se sont trouvées séparées, écartées). ⇒ réunir. « S il vous a désunis, sa mort va vous rejoindre » (P. Corneille). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
Aller (Rivière Allemande) — Pour les articles homonymes, voir Aller. Aller Caractéristiques … Wikipédia en Français
Aller (riviere allemande) — Aller (rivière allemande) Pour les articles homonymes, voir Aller. Aller Caractéristiques … Wikipédia en Français
Aller, venir à la rencontre de quelqu'un — ● Aller, venir à la rencontre de quelqu un se diriger vers quelqu un qui vient en sens inverse pour le rejoindre … Encyclopédie Universelle
rejoindre — (re join dr ) v. a. Il se conjugue, comme joindre. 1° Joindre de nouveau, réunir les parties qui avaient été séparées. Rejoindre les chairs. On rejoignit les deux fragments de cette porcelaine. 2° Aller retrouver des gens dont on est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
aller — 1. aller [ ale ] v. <conjug. : 9> • aler XIe; alare VIIIe; réduction mal expliquée du lat. ambulare, syn. de ire « aller » dans la langue fam.; fut. et condit., du lat. ire; vais, vas, vont, du lat. vadere I ♦ V. intr. A ♦ Marque le… … Encyclopédie Universelle
Aller (rivière allemande) — 52° 06′ 09″ N 11° 14′ 01″ E / 52.1025, 11.2337 … Wikipédia en Français
bien-aller — ● bien aller nom masculin invariable Sonnerie de trompe dont les piqueurs font usage pour indiquer que les chiens sont bien sur la voie. ⇒BIEN ALLER, subst. masc. invar. VÉN. Air de cor annonçant que la chasse se passe bien, les chiens étant sur… … Encyclopédie Universelle
Laisse Aller, C'est Une Valse — Laisse aller... c est une valse Laisse aller, c est une valse est une comédie policière française réalisée par Georges Lautner en 1971. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Laisse aller, c'est une valse — Laisse aller... c est une valse Laisse aller, c est une valse est une comédie policière française réalisée par Georges Lautner en 1971. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Laisse aller...c'est une valse — Laisse aller... c est une valse Laisse aller, c est une valse est une comédie policière française réalisée par Georges Lautner en 1971. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français