-
1 allégresse
nf. alègriya (Arvillard), alègrèssa (Albanais). -
2 استثبار
allégresse -
3 αγαλλίαση
allégresse -
4 ĝojego
allégresse -
5 blijdschap
allégresse, joie -
6 blijheid
allégresse, joie, -
7 verheugenis
allégresse, joie -
8 verheuging
allégresse, joie -
9 vreugde
allégresse, joie -
10 festus
[st1]1 [-] festus, a, um: - [abcl][b]a - de fête. - [abcl]b - qui est en fête. - [abcl]c - qui manifeste la joie, gai, heureux, joyeux, récréatif, divertissant. - [abcl]d - solennel, public.[/b] - dies festus: jour de fête. - festi clamores, Plin. Ep. 2, 17: cris d'allégresse. [st1]2 [-] Festus, i, m.: Festus (surnom).* * *[st1]1 [-] festus, a, um: - [abcl][b]a - de fête. - [abcl]b - qui est en fête. - [abcl]c - qui manifeste la joie, gai, heureux, joyeux, récréatif, divertissant. - [abcl]d - solennel, public.[/b] - dies festus: jour de fête. - festi clamores, Plin. Ep. 2, 17: cris d'allégresse. [st1]2 [-] Festus, i, m.: Festus (surnom).* * *Festus, Adiectiuum: vt Festus dies. Liu. Un jour festé.\O festus dies hominis! Terent. O le bon jour!\Aduentus alicuius dies festos agere. Cic. Faire feste pour la venue d'aucun.\Arces festae Palladis. Ouid. Où l'on celebroit la feste de Pallas.\Aures festae. Claud. Appliquees à ouir choses joyeuses et recreatives.\Festus clamor. Plin. iunior. Cri de personne faisant feste et demenant joye.\Conuitia festa. Lucan. Brocards joyeux.\Cultus festus. Senec. Habillements et accoustrements dont on use és jours de feste.\Dapes festae. Horat. Festin, Banquet de feste.\Pagus festus. Horat. Qui fait feste.\Festa pax. Plin. Joyeuses, Pour laquelle on doibt faire feste. -
11 gaudium
gaudĭum, ĭi, n. - Lebaigue P. 538 et P. 539. [st1]1 [-] contentement, satisfaction, aise, plaisir, joie. - [plus retenue que laetitia]. - cum ratione animus movetur placide atque constanter, tum illud gaudium dicitur, Cic. Tusc. 4, 13: quand c'est un mouvement de satisfaction raisonnable, calme et durable, nous l'appelons gaudium. - voluptas dicitur etiam in animo, non dicitur laetitia nec gaudium in corpore, Cic. Fin 2, 13: volupté se dit même quand il s'agit de l'âme, on ne dit ni allégresse ni joie quand il s'agit du corps. - gaudio exultare: bondir de joie. - gaudiis exsultare: être transporté de joie. - nimio gaudio paene desipere, Cic. Fam. 2, 9, 2: être presque fou de joie. - aliquem gaudio afficere: combler qqn de joie. - lacrimare gaudio: pleurer de joie. - effundere gaudio lacrimas: verser des larmes de joie, pleurer de joie - gaudio compleri, Cic. Fin. 5, 69: être comblé de joie. - gaudio efferri, Cic. Fam. 10, 12, 2: être transporté de joie. - aliquem gaudio afficere, Cic. Fin. 5, 69: combler qqn de joie. - missa legatio, quae gaudio fungeretur, Tac. H. 2, 55: députation envoyée pour être l'interprète de la joie publique. - gaudia principium nostri sunt doloris, Ov. M. 7, 796: ma joie est à l'origine de ma douleur. - fig. gaudia annorum, Plin. 16, 95: la riante saison de l'année. - flos est gaudium arborum, Plin. 16, 95: la fleur est la joie des arbres. - gaudium saltus superati, Liv. 42, 55, 4: joie d'avoir franchi le défilé. --- cf. Liv. 39, 50, 9. - au plur. gaudia: joies. --- Cic. Cat. 1, 26; Tusc. 5, 67. [st1]2 [-] plaisir des sens, volupté. - Lucr. 4, 1205 ; 5, 854, etc. - dediti corporis gaudiis, Sall. J. 2, 4: livrés aux plaisirs sensuels.* * *gaudĭum, ĭi, n. - Lebaigue P. 538 et P. 539. [st1]1 [-] contentement, satisfaction, aise, plaisir, joie. - [plus retenue que laetitia]. - cum ratione animus movetur placide atque constanter, tum illud gaudium dicitur, Cic. Tusc. 4, 13: quand c'est un mouvement de satisfaction raisonnable, calme et durable, nous l'appelons gaudium. - voluptas dicitur etiam in animo, non dicitur laetitia nec gaudium in corpore, Cic. Fin 2, 13: volupté se dit même quand il s'agit de l'âme, on ne dit ni allégresse ni joie quand il s'agit du corps. - gaudio exultare: bondir de joie. - gaudiis exsultare: être transporté de joie. - nimio gaudio paene desipere, Cic. Fam. 2, 9, 2: être presque fou de joie. - aliquem gaudio afficere: combler qqn de joie. - lacrimare gaudio: pleurer de joie. - effundere gaudio lacrimas: verser des larmes de joie, pleurer de joie - gaudio compleri, Cic. Fin. 5, 69: être comblé de joie. - gaudio efferri, Cic. Fam. 10, 12, 2: être transporté de joie. - aliquem gaudio afficere, Cic. Fin. 5, 69: combler qqn de joie. - missa legatio, quae gaudio fungeretur, Tac. H. 2, 55: députation envoyée pour être l'interprète de la joie publique. - gaudia principium nostri sunt doloris, Ov. M. 7, 796: ma joie est à l'origine de ma douleur. - fig. gaudia annorum, Plin. 16, 95: la riante saison de l'année. - flos est gaudium arborum, Plin. 16, 95: la fleur est la joie des arbres. - gaudium saltus superati, Liv. 42, 55, 4: joie d'avoir franchi le défilé. --- cf. Liv. 39, 50, 9. - au plur. gaudia: joies. --- Cic. Cat. 1, 26; Tusc. 5, 67. [st1]2 [-] plaisir des sens, volupté. - Lucr. 4, 1205 ; 5, 854, etc. - dediti corporis gaudiis, Sall. J. 2, 4: livrés aux plaisirs sensuels.* * *Gaudium, gaudii. Cic. Joye. Picardis Goye.\Admisit gaudia duro vultu. Lucan. A receu joye soubs visage severe, S'est esjouy sans le donner à congnoistre, et sans en faire semblant.\Aduocari gaudiis. Horat. Estre appelé aux joyes, pour se resjouir. -
12 laetitia
laetĭtĭa, ae, f. [st2]1 [-] joie (qui se manifeste), joie débordante, allégresse. [st2]2 [-] beauté, charme, grâce, agrément (du style). [st2]3 [-] Cic. Ov. plaisir. [st2]4 [-] fertilité, fécondité, végétation vigoureuse, vigueur. - laetitiā efferri (exsultare): être transporté de joie. - laetitiā aliquem efferre (afficere): combler qqn de joie.* * *laetĭtĭa, ae, f. [st2]1 [-] joie (qui se manifeste), joie débordante, allégresse. [st2]2 [-] beauté, charme, grâce, agrément (du style). [st2]3 [-] Cic. Ov. plaisir. [st2]4 [-] fertilité, fécondité, végétation vigoureuse, vigueur. - laetitiā efferri (exsultare): être transporté de joie. - laetitiā aliquem efferre (afficere): combler qqn de joie.* * *Laetitia, laetitiae. Cic. Joye, Liesse.\Afficere laetitia. Cic. Resjouir.\Laetitiam dare. Cic. Donner joye et liesse.\Facere laetitiam. Cic. Resjouir.\Laetitiam apertissime tulimus omnes. Cic. Nous avons touts monstré grand signe de joye.\Repetere laetitiam conuiuii. Tacit. Recommencer. -
13 веселье
gaieté f, joie f* * *с.шу́мное весе́лье — gaieté bruyante
* * *n1) gener. fête, alacrité, allégresse, gaîté, joie, gaieté, hilarité, réjouissance2) colloq. marrade, fun, rigolade3) south.afr.sl. ambiancer4) simpl. partie de rigolade -
14 ликование
с.allégresse f, jubilation f, liess f* * *n1) gener. allégresse, liesse, exultation2) colloq. jubilation -
15 радостный
ра́достный крик — cri m de joie, cri d'allégresse
ра́достное изве́стие — bonne nouvelle
ра́достное настрое́ние — humeur joyeuse; allégresse
* * *adjgener. cœur en joie, joyeux, radieux, riant, réjoui, réjouissant (C'est vrai que ce n'est pas un tableau très réjouissant.), ravi, heureux, épanoui -
16 NETLAMACHTILO
netlamachtîlo:*\NETLAMACHTILO v.impers. de tlamachtia, on est riche, prospère où on se ré,jouit, on est heureux." in tlalocân cencah netlamachtîlo, cencah necuiltonôlo ", à Tlalocan tous vivent dans une grande abondance, tous sont riches - in Tlalocan there was great wealth there was great riches. Sah1,47." pâpâcôhua, netlamachtîlo ", on est heureux, on se réjouit - there was much happiness and rejoicing. Après la ligature des années. Sah7,31." mâ necuiltonôlo mâ netlamachtîlo ", que l'on soit riche, que l'on soit prospère. Sah6,15 et Sah6,37." in ômpa âhuiyalo in huellamacho in pâcohua in netlamachîlo ", là on est heureux, là on est content, là c'est l'allégresse, là c'est la prospérité. Sah6,164." îtechpa mihtoâya in âltepêtl in oncân netlamachtîlo, pâcôhua ", on le disait de la communauté où l'on est prospère (où) on est dans l'allégresse. Est dit de l'expression " tzopelic ahhuiyac ". Sah6,245. -
17 elation
-
18 ter verhoging van de feestvreugde
ter verhoging van de feestvreugde————————ter verhoging van de feestvreugdeDeens-Russisch woordenboek > ter verhoging van de feestvreugde
-
19 elation
-
20 glee
glee [gli:]∎ to jump up and down with glee sauter de joie;∎ with great glee avec allégresse;∎ she announced it with some glee elle l'a annoncé avec un malin plaisir►► American glee club chorale f
См. также в других словарях:
allégresse — [ a(l)legrɛs ] n. f. • alegrece XIIIe; de allègre ♦ Joie très vive qui d ordinaire se manifeste publiquement. ⇒ gaieté, jubilation. Un chant d allégresse. ⇒ alléluia. « Son allégresse s épancha dans des balbutiements » (Courteline). Au milieu de… … Encyclopédie Universelle
allégresse — ALLÉGRESSE. s. f. Joie qui éclate au dehors. Il reçut cette nouvelle avec une grande allégresse. [b]f♛/b] Il se dit plus ordinairement d Une joie publique. Cris d allégresse. L allégresse de son armée lui promettoit la victoire. Dans l allégresse … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Allegresse — Al le gresse , n. [F. all[ e]gresse, fr. L. alacer sprightly.] Joy; gladsomeness. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
allégresse — (a lé grè s ; quelques uns disent al lé grè s , moins bien) s. f. 1° Joie qui éclate. Des transports d allégresse. • Je me suis étonné de son peu d allégresse, RAC. Phèd. IV, 1. • Il veut que d un festin la pompe et l allégresse Confirment… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ALLÉGRESSE — s. f. Joie qui éclate au dehors. Il reçut cette nouvelle avec une grande allégresse. Il se dit plus ordinairement d Une joie publique. Cris d allégresse. L allégresse de son armée lui promettait la victoire. L allégresse publique. Des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ALLÉGRESSE — n. f. Joie qui se manifeste au dehors. Il reçut cette nouvelle avec une grande allégresse. Il se dit plus ordinairement d’une Joie publique. Cris d’allégresse. L’allégresse de la victoire. L’allégresse publique. Des transports d’allégresse. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
allégresse — nf. alègriya (Arvillard), alègrèssa (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Allégresse — см. Ликование … Философский словарь Спонвиля
allegresse — … Useful english dictionary
Ce Jour Heureux Est Plein D'allégresse — Album par Ludwig von 88 Sortie 1990 (33T, 14 titres) 1990 (CD 19 titres) Genre(s) Punk rock Albums de Ludwig von 88 … Wikipédia en Français
Ce jour heureux est plein d'allegresse — Ce jour heureux est plein d allégresse Ce jour heureux est plein d allégresse Album par Ludwig von 88 Sortie 1990 (33T, 14 titres) 1990 (CD 19 titres) Genre(s) Punk rock Albums de Ludwig von 88 … Wikipédia en Français