Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

aliquem

  • 1 Встревожить

    - aliquem conturbatum tenere; exciere; exturbare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Встревожить

  • 2 Лелеять

    - aliquem molliter habere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лелеять

  • 3 Надоумить

    - aliquem de re monere / commonefacere; consilium dare; alicui suadere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Надоумить

  • 4 Обожествлять

    - aliquem caelestem facere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обожествлять

  • 5 Повстречать

    aliquem forte habere obviam; obviam alicui fieri;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Повстречать

  • 6 Повстречаться

    aliquem forte habere obviam; obviam alicui fieri;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Повстречаться

  • 7 Проклинать

    - aliquem diris agere; devovere; exsecrari; precari; detestari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Проклинать

  • 8 обратиться

    (к кому-либо), обращаться tractare [1] (aliquem aliquo modo; ut consulem); uti [or, usus sum] (aliquo familiariter; sociis velut hostibus); adire [eo, ii, itum] (ad praetorem; praetorem; in jus); verti [or, rsus sum]; se vertere [o, rti, rsum]; devertere [o, rti, rsum]; vergere [o, (versi),-] (vergi); agere [o, egi, actum] (plebejo sermone cum aliquo; familiaruter cum aliquo); habere [eo, ui, itum] (aliquem male, benigne; servorum loco); aliquem adire [eo, ii, itum]; accedere [o, cessi, cessum]; compellare [1] (his vocibus; aliquem blande); appellare [1]

    • обращаться с кем-л. ласково и милостиво accipere aliquem leniter clementerque

    • сурово обращаться с кем-л. aliquem aspere tractare [1]

    • обращаться одинаково nullo discrimine agere [o, egi, actum]

    • обращаться к кому-л. Verti [or, rsus sum] in aliquem; alloqui [or, cutus sum]; compellare [1]

    • обращаться к каменным изваяниям vertier ad lapidem

    • обращаться к кому-л. с письмом aliquem per epistulam adire

    • обратиться в суд judicem (arbitrum) adire

    • обратиться к кому-л. по имени compellare aliquem nomine [nominatim]; appellare aliquem nomine [nominatim]

    • обратиться к кому-л. с предложением compellare aliquem de aliqua re

    • куда мне обратиться? Quo accedam?

    • к кому же мне еще обратиться? Quem enim alium appellem?

    • часто обращаться к кому-л. с письмами crebris litteris aliquem appellare

    • сенат обратился к Цезарю с мольбой senatus supplex accedit ad Caesarem

    • обратиться к бойцам с благосклонной речью (ласково, приветливо) milites benigne appellare

    • они обратились к нему appellatus est ab eis

    • обратиться к сочинению трактатов se transferre ad artes componendas

    • обращаться против rerverti

    • обращаться с речью appellare

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > обратиться

  • 9 Нападать

    - insequi; insectari (hostes); persequi; excipere (aliquem incautum); adorire; adoriri (aliquem gladiis; a tergo); invadere (in aliquem, in aliquid; aliquem, aliquid); incurrere; incursare (in hostem; in aliquem, aliquem); temptare (tentare) (urbem; moenia scalis et classe); aggredi; ingredi; suggredi (aliquem acie); subire (aliquem); oppugnare; impugnare; appetere; incidere (in aliquem); intrare; corripere; exacerbare; occupare; instare; inurgere; irruere; vexare; exagitare; opprimere (improviso);

    • напасть на кого-л. - manus afferre alicui; impetum / impressionem facere; in aliquem irruere;

    • напасть на неприятеля - inferre se in hostes;

    • напасть неожиданно на город - urbem incautam vi invadere;

    • напасть врасплох - insperantem / imprudentem / de improviso occupare; imparatum offendere;

    • на него напал страх - terror invasit hominem; incidit terror hominis animo; timor incessit hominem;

    • нападающие - succedentes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Нападать

  • 10 Принимать

    - capere (pecuniam ab aliquo; praemia; cibum et potum; fessos hospitio); accipere (pecuniam; cibum; medicinam; aliquem hospitio); acceptare (argentum; mercedes a discipulis; usuras; cognomina); excipere (aliquem clamore, plausu, tumultu; extremum spiritum alicujus); recipere; receptare; concipere; suscipere; admittere (aliquem ad se); sumere (cognomen; venenum); assumere (aliquid alicui; cibus assumitur intus); transumere; ascire; asciscere; aestimare; censere; dicere; existimare; habere; ponere; tractare; approbare;

    • принять с распростёртыми объятиями - excipere aliquem manu et complexu;

    • принять присягу - jusjurandum accipere;

    • у нас принято чтить великих людей - est nobis in usu claros viros colere;

    • принимать с благодарностью - grata sumere manu;

    • принимать вид - suscipere (judicis severitatem); simulare; mentiri;

    • принять суровый вид - sumere vultus acerbos; принимать решение в зависимости от исхода дела - sumere animum ex eventu;

    • принимать на себя - succedere (oneri);

    • принять на себя роль критика - sumere animum censoris;

    • принять на себя защиту чьей-л. славы - suscipere gloriam alicujus tuendam;

    • принять на себя обвинения вместо кого-л. - se supponere criminibus pro aliquo; subire crimen;

    • принимать кого-л. ласково и милостиво - accipere aliquem leniter clementerque;

    • принимать что-л. во внимание или близко к сердцу - admittere aliquid ad animum; respicere;

    • принимать в число союзников - assumere socios;

    • принимать кого-л. в римское гражданство - suscipere aliquem in populi Romani civitatem;

    • принимать кого-л. в ученики - suscipere aliquem erudiendum;

    • принять на себя защиту, ведение дела в суде - suscipere (reum; causam; litem);

    • принимать условия - subire condiciones;

    • принять мученискую смерть - martyrizare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Принимать

  • 11 Спасти

    - salvare (aliquid, aliquem); salvificare; salutem dare, afferre; saluti esse; servare (aliquem ex periculo); conservare; abducere (aliquem certissimae morti); subvenire saluti alicujus; extorquere (manibus alicujus extortus velut ab inferis); extrahere (aliquem ex periculo); vindicare (civem a miseriis; aliquem a verberibus; aliquem Grajorum armis); subducere (aliquem manibus alicujus);

    • спасти чью-л. жизнь - subvenire, succurrere vitae alicujus;

    • спасти чью-л. славу от забвения - laudem alicujus ab oblivione vindicare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Спасти

  • 12 задерживать

    habēre [e]o, ui, itum (milites in castris); inhibēre; tenēre [e]o, ui, tentum (cursus alicujus; aliquem Romae); continēre; sustinēre; distinēre; retinēre; arcēre [e]o, ui, -; apprehendere, o, nsi, nsum (aliquem; sceleratum); porcēre [e]o, -,- (aliquem aliquā re [ab aliquā re]); sistere, o, stiti, statum (hostem; equum); trahere, o, xi, ctum (aliquem sermone); occupare, 1; morari, or, atus sum; moras alicui rei addere [o, addidi, itum]; extrahere, o, xi, ctum (aliquem); moram facere alicui; tardare, 1 (aliquem ad insequendum); supprimere, o [e]ssi [e]ssum (hostem; impetum)

    • ветры задерживаются высочайшими горами, лежащими вокруг Тибета venti montibus editissimis Tibetiam circumjacentibus retinentur

    • ветры задерживают (отплытие) кого-л. venti aliquem tenent

    • задержать дыхание animam comprimere

    • не буду задерживать тебя длинными речами non tenebo te pluribus

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > задерживать

  • 13 Бранить

    - conviciari; insectari aliquem maledictis; vituperare (aliquem, aliquid in aliqua re, propter aliquid); compellare (aliquem); castigare (improbos); culpare; increpare (aliquem); verberare; allatrare; exprobrare; insequi; objurgare; loqui alicui male;

    • бранить кого-л., называя братоубийцей и нечестивцем - compellare aliquem fratricidam impiumque;

    • бранить кого-л. за глаза - aliquem absentem rodere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бранить

  • 14 Называть

    - appellare (aliquem patrem); nominare; denominare; dicere; nuncupare; vocare (aliquid alio nomine); invocare; salutare; loqui (loquere tuum mihi nomen; loqui singulas urbes); laudare (aliquem auctorem; aliquem testem); memorare (nomen alicui); exsequi (nomen; numerum); usurpare (aliquem fratrem; laelius, qui sapiens usurpatur); titulare (aliquem alicujus nomine);

    • называть каждую вещь своим именем - suo quamque rem nomine appellare / notare;

    • назвать город Антиохией - vocare urbem Antiochiam;

    • назвать город по имени отца - vocare urbem ex patrio nomine;

    • называть всех солдат по имени - reddere nomina omnibus militibus;

    • называть кого-либо по имени - aliquem suo nomine appellare;

    • как называется эта вещь? - Quod rein omen est? quiod nomen habet? Quo vocatur nominee?

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Называть

  • 15 Порицать

    - insectari (vitia); vituperare (aliquem, aliquid in aliqua re, propter aliquid); castigare (improbos); retaxare (aliquem); culpare; accusare (aliquem de epistularum neglegentia, infrequentia); increpare (aliquem; perfidiam, ignaviam alicujus; immensas moras); damnare (libros; scriptorem); infamare (aliquem alicujus rei); taxare (aliquem); arguere; calumniari; laniare;

    • справедливо (заслуженно) порицать - bene reprehendere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Порицать

  • 16 освобождать

    liberare [1]; abalienare [1] (aliquem metu); abducere [o, xi, ctum] (a malis); excipere [io, cepi, ceptum] (aliqum e servitute); expedire [4] (aliquem ex servitute; aliquem aliquā re; ab [de [e]x] aliquā re); vindicare [1] (in libertatem; aliquem; Galliam; virginem ad saxa revinctam; aliquem ab omnibus vitiis); emancipare [1]; solvere [o, lvi, lutum]; absolvere; dissolvere; exsolvere; resolvere; vacationem dare [o, dedi, datum]; aliquid vacuum facere [io, feci, factum]; reclinare [1]; emittere; explicare [1]; manumittere [o, misi, missum]; purgare [1]

    • освободить мышление от привычных представлений cogitationem ab consuetudine abducere

    • освободив правую руку expedita dextra

    • освободить государство от владычества патрициев vindicare rem publicam a patrum dominatione

    • освободить кого-л. от чьего-л. господства vindicare aliquem ex dominatu alicujus in libertatem

    • кто-л. освобожден от военной службы alicujus militiae vacatio est

    • освобождать из плена recuperare [1]

    • освобождать от занимаемой должности loco movēre [eo, movi, motum]

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > освобождать

  • 17 требовать

    poscere [o, poposci] (aliquid sibi); deposcere; exposcere; petere [o, ii, itum]; expetere; competere; postulare [1] (aliquid ab aliquo); expostulare; quaerere [o, sivi, situm] (illud quaerit eloquentiam); requirere (misericordiam); exquirere; exspectare [1]; assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nihil); appellare [1]; egēre [eo, ui]; indigēre; flagitare [1]; rogare [1]; desiderare [1]; exigere [o, egi, actum]; velle [volo, volui]; vindicare [1] (sibi aliquid); stipulari [or, atus sum]; (шумно) fremere [o, ui, itum] (f. Arma; aliquem praevaricatum)

    • это требует большой тщательности hoc requirit magnam diligentiam

    • это требует немалого упражнения res eget exercitatione non parva

    • требовать от кого-либо exigere (petere, repetere, rogare, stipulari) ab aliquo

    • требовать изъявления покорности poscere aliquem aquam terramque

    • требовать у кого-л. чего-л. poscere aliquem [ab aliquo] aliquid

    • требовать назначения кого-л. полководцем poscere aliquem imperatorem

    • от меня требуют чего-л. poscor aliquid

    • кто-л. требует от кого-л. чего-л. aliquid ab aliquo postulatur

    • требовать вознаграждения appellare mercedem

    • требовать с кого-л. уплаты денег appellare aliquem de pecunia

    • не требуйте, чтобы я напомнил вам nolite a me commoneri velle

    • требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem

    • требовать все как свою собственность omnia pro suis vindicare

    • требуй сколько тебе угодно quantumvis stipulare

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > требовать

  • 18 Любить

    - amare; amore flagrare; aliquem amore prosequi carum aliquem habere; magno studio et amore esse in aliquem diligere; cupio, ivi (ii), itum, cupere (aliquem; alicujus);

    • любить до безумия - aliquem insane amare;

    • я тебя чрезвычайно люблю - amo te plurimum; sic te diligo, ut neminem magis; ne me quidem ipsum; singularierga te amore sum; ego te ut oculos aut si quid oculis sit carius diligo; fero te in oculis; mihi es in amoribus; nihil mihi est te carius; summe / vehementer / valde / magnopere / maxime / ex animo / ex intimo sensu / mirum in modum te diligo;

    • если ты меня любишь, люби также и общего нашего друга - tu si me carum habes / si tibi cordi sum / si mihi animum dedisti, amicum nostrum omni benevolentia, caritate, officio, complectere; si ardes, cales, teneris studio complectendi mei, amicum in sinu, in oculis gesta;

    • он любит, занят постыдною любовью - amoribus servit, differtur amore, immodico amore flagrat, perdite amat, caecis maceratur ignibus, totus in amore est, in castris Veneris militat, versatur in amoris rota;

    • любить того, кто нас любит - amantem redamare;

    • перестать любить - amorem ex animo ejicere; amorem exuere / depellere / abjicere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Любить

  • 19 Меч

    - gladius (рубящее и колющее оружие); ensis (преим. колющее);

    • обнаженный меч - gladius vagina vacuus;

    • обнажать меч - gladium stringere (destringere, educere, nudare);

    • вкладывать меч в ножны - gladium in vagina(m) (re)condere; referre ensem vaginae; tegere ensem vagina;

    • препоясать себя мечом - cingere (accingere) se gladio; accomodare ensem lateri;

    • вонзить меч, поразить мечем - transfigere aliquem gladio; infigere alicui gladium in pectus; trajicere aliquem gladio; perfodere aliquem gladio;

    • гнаться за кем-либо с обнаженным мечом - stricto gladio aliquem sequi; districto gladio aliquem persequi; nudato gladio premere vestigia alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Меч

  • 20 Мучить

    - habere aliquem miserrimum; conterere (boves et vires agricolarum; aliquem oratione); lassare (siti et fame lassari); coquere (cura, quae te coquit); enecare (enectus frigore); tortare (vulnere tortari); afflictare (atrocius quam bello afflictari; afflictari morbo); subigere (aliquem inopia; bello); agere (stimulis); pessimare (plebem; se ipsum); vexare (rem publicam omni scelere); exurere (exustus siti); gravare (labore; tot malis gravatus); verberare (aures alicujus sermonibus); torquere (memoria malorum torqueri); torquere (aliquem eculeo; corpus suum); strangulare (dolor strangulat); stimulare (conscientia aliquem stimulat); cruciare; excruciare; excoriare; flagellare; infestare; urere; saevire; cruciatus exercere / admovere; cruciare; excruciare; cruciatu afficere;

    • многое меня беспокоит и мучит - multa sunt, quae me sollicitant anguntque;

    • это мучит меня беспрестанно - haec semper animum excruciant semperque sollicitant meum;

    • для чего ты себя так мучишь - cur sic te vexas / afflictas / discrucias;

    • тебя мучат хлопоты беспрестанно - dies noctesque te sollicitudines torquent / cruciant;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Мучить

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»