-
141 emptum
ĕmo, ēmi, emptum, 3 ( perf. subj. emissim, Plaut. Cas. 2, 5, 39), v. a. [the same word with EMERE=accipere, Paul. ex Fest. pp. 4, 18, and 76, 1 Müll.; cf. adimo and demo; prop., to take; root yam; Sanscr. yamati, hold fast, Fick, Vergl. Wört. p. 158 sq.; cf. Curt. Gr. Etym. p. 598 note], to buy, purchase (very freq. in all periods and kinds of composition).I.Lit.:(α). (β).is postquam hunc emit, dedit eum, etc.,
Plaut. Capt. prol. 19:qui puellam ab eo emerat,
id. Rud. prol. 59:emit hosce de praeda,
id. Capt. prol. 34; 1, 2, 2; id. Epid. 1, 1, 62:aliquid de aliquo,
id. Curc. 2, 3, 64; Cic. Att. 10, 5, 3; 13, 31, 4; id. Rosc. Am. 2, 6.—With gen. or abl. pretii (cf. Zumpt, Gram. § 444): Ep. Quanti eam emit? Th. Vili. Ep. Quot minis? Th. Quadraginta minis, Plaut. Epid. 1, 1, 49 sq.; so,quanti,
Ter. Ad. 2, 2, 41:tanti, quanti, etc.,
Cic. Off. 3, 14, 59:minoris aut pluris,
id. Verr. 2, 4, 7; id. Off. 3, 12, 51; id. Att. 10, 5, 3 al.:duodeviginti minis,
Plaut. Poen. 4, 2, 74:duobus milibus nummum,
Cic. Rosc. Am. 2, 6:magno, parvo,
id. Att. 13, 29 fin.:immenso quaedam,
Suet. Calig. 39 al.:bene,
i. e. cheap, Cic. Att. 1, 13 fin.; 12, 23, 3:male,
i. e. dear, id. ib. 2, 4, 1; cf.care,
Hor. Ep. 2, 1, 238:quatuor tabernas in publicum,
for the public, Liv. 39, 44; 44, 16 fin.:piper in libras,
by the pound, Plin. 12, 7, 14, § 28:fundum in diem,
on time, on credit, Nep. Att. 9, 5:per assem et libram,
i. e. to adopt, Suet. Aug. 64 al. — Perf. part. pass. as subst.emptum, i, n., the purchase, contract of purchase:II.quae ex empto aut vendito aut conducto aut locato contra fidem fiunt,
through buying and selling, Cic. N. D. 3, 30, 74;so in jurid. lang.: ex empto,
Dig. 17, 1, 14; cf.the title: De actionibus empti et venditi,
Dig. 19, 1; Cod. Just. 4, 49.—Prov.: emere oportet, quem oboedire velis tibi,
Plaut. Pers. 2, 4, 2.—Trop., to buy, buy up, to purchase, gain, acquire, procure, obtain:aliquando desinat ea se putare posse emere, quae ipse semper habuit venalia, fidem, jusjurandum, etc.,
Cic. Verr. 2, 3, 62; cf.:sententias (judicum),
id. Clu. 36 fin.; and:animos centurionum,
Tac. H. 4, 57:ex his (tribunis plebis) emitur ab inimicis meis is, quem, etc.,
Cic. Sest. 33, 72:militem,
Tac. H. 1, 5 fin.; Suet. Galb. 15:exercitum,
Flor. 3, 1, 9:percussorem in aliquem,
Curt. 4, 1 et saep.:aliquem beneficiis,
to gain over, Plaut. As. 1, 1, 57; cf. Verg. G. 1, 31:aliquem dote,
Ov. M. 8, 54:spem pretio,
Ter. Ad. 2, 2, 11:immortalitatem morte,
Quint. 9, 3, 71; cf.:aeternum nomen sanguine,
Ov. Am. 2, 10, 32:pulmenta laboribus,
Hor. Ep. 1, 18, 48:voluptatem dolore,
id. ib. 1, 2, 55 et saep.—With a clause as object, Sil. 7, 620:furtis in manibus emptum est Oedipodae sedisse loco,
Stat. Th. 1, 163:quantine emptum velit Hannibal, ut nos Vertentes terga aspiciat?
Sil. 10, 287; Just. 23, 2, 8.
См. также в других словарях:
courage — Courage, quasi Cordis actio, Animus, Audacia, Fiducia, Spiritus. Le courage d un chacun se couvre d un rideau de simulation, Multis simulationum inuolucris tegitur, et quasi velis obtenditur vniuscuiusque natura. Bon courage, Bona spes, Bonus… … Thresor de la langue françoyse
affection — Affection, Affectus, Studium, Animus, Voluntas. Affection des ordonnée, Libido. L affection que tu me portois en tes jeunes ans, Tuum studium adolescentis. L affection d aucun evidente et manifeste envers un autre, Insigne studium alicuius erga… … Thresor de la langue françoyse
prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… … Thresor de la langue françoyse
parole — I. Parole, Verbum, Dictio, Dictum, Oratio, Locutio, Allocutio, Sermo, Vox. La parole d un autre, Oratio aliena. Parole ou escriture diligemment composée, par laquelle on entend prouvoir à l asseurance de quelque chose, Cautio. Parole qui… … Thresor de la langue françoyse
opinion — et advis, Sententia. Opinion et jugement, Opinio. L opinion et sentence d aucun qui n est pas parfaite, et laisse beaucoup de choses qu il debvoit dire, Curta sententia. L opinion des fols est estimée du populaire, Valet in vulgus insipientium… … Thresor de la langue françoyse
aider — Aider, Iuuare, Adiuuare, Adiutare, Opitulari, Adiumento esse, Adiumentum dare, Adiumentum afferre, Adiumenta importare, Auxilium afferre, Adesse alicui, Auxilium portare, Opem ferre, siue afferre, Operam alicui dare, Operam praebere, Opem referre … Thresor de la langue françoyse
entretenir — Entretenir. Est composé de Entre et Tenir, et à cette cause signifie proprement par deux ou plusieurs tenir respectivement une chose, Vltro citroque obseruare, comme, Entretenir un traicté de paix, une trefve, un contract, Foedus pacis,… … Thresor de la langue françoyse
Legio XV Primigenia — Sestercio emitido en Roma en 37 38 con el retrato y titulatura imperial de Calígula, creador de la Legio XV Primigenia Activa Desde 39 hasta 70 … Wikipedia Español
tristesse — Tristesse, ou Tristeur, Tristitia, Contractio animi. Tristesse et douleur de cueur, Moeror. Tristesse qu on a de la crainte de la mort, Contractio animi ex metu mortis. Tristesse qu on a du bien d autruy, Inuidentia. Une tristesse de quoy on se… … Thresor de la langue françoyse
bailler — Bailler, Attribuere, Conferre, Erogare, Praebere, Propinare, Tradere, Transcribere, Tribuere. Semble qu il vienne de {{t=g}}ballô,{{/t}} id est mitto, Car celuy qui baille, emittit a se. Bailler et delivrer, Praestare, dare. Bailler à louage, ou… … Thresor de la langue françoyse
entreprinse — Entreprinse, f. penac. Coeptum, Incoeptum, Liu. lib. 22. Terent. Andr. Susceptio. Haute entreprinse, Audax facinus. Entreprinse de besoigne, Operis institutio. Une entreprinse d entrer en un danger preveu, Fortitudo. Une meschante entreprinse et… … Thresor de la langue françoyse