Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

alimente)

  • 1 Alimente

    ali'mɛntə
    pl
    JUR pension alimentaire f
    Alimente
    Alimẹ nte [ali'mεntə]
    Plural pension Feminin alimentaire

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Alimente

  • 2 sous-alimenté

    adj., affaibli: alin-nâ, -âye, -é (Saxel), kè bdyu pâ preu < qui ne mange pas assez> (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > sous-alimenté

  • 3 alo

    ălo, ĕre, ălŭi, altum (ălĭtum) - tr. - [st1]1 [-] nourrir, alimenter, sustenter.    - (nutrix) quae illam aluit parvolam, Ter. Eun. 892: (la nourrice) qui l'a nourrie toute petite. --- cf. Plaut. Mil. 698; Varr. R. 2, 10, 8.    - pulli aluntur ab iis ut a matribus, Cic. Nat. 2, 124: les petits [canards] sont nourris par elles [les poules] comme par leurs mères.    - exercitum alere, Cic. Dej. 24: nourrir (entretenir) une armée. --- cf. Verr. 5, 80.    - canes aluntur in Capitolio, Cic. Amer. 56: on nourrit (entretient) des chiens au Capitole.    - cum agellus eum non satis aleret, Cic. Nat. 1, 72: comme son petit coin de champ ne suffisait pas à son entretien. [st1]2 [-] nourrir, élever.    - cum in agresti cultu laboreque Romulum aluissent, Cic. Rep, 2, 4: [des bergers] ayant élevé Romulus dans les moeurs et les travaux de la campagne.    - omnem pueritiam Arpini altus, Sall. J. 63, 3: élevé pendant toute son enfance à Arpinum. --- [alitus, Cic. Planc. 81]. [st1]3 [-] alimenter, faire se développer.    - terra stirpes alit, Cic. Nat, 2, 83: la terre nourrit (alimente) les racines.    - imbres amnem aluere, Hor. O. 4, 2, 5: les pluies ont alimenté (grossi) le fleuve.    - cum sol Oceani alatur umoribus, Cic, Nat. 2, 40: le soleil étant alimenté par les vapeurs de l'Océan. [st1]4 [-] fig. nourrir, développer.    - spem Catilinae mollibus sententiis alere, Cic. Cat. 1, 30: nourrir les espérances de Catilina par la mollesse des décisions.    - quae res vires alit, Caes. BG. 4, 1, 9: cette vie développe les forces.    - eorum furor alitur impunitate, Cic. Cm. Sest. 82: leur folie est nourrie par l'impunité.    - si diutius alatur controversia, Caes. BG. 7, 32, 5: si le débat était entretenu plus longtemps.    - quem per annos decem aluimus contra nos, Cic. Att. 7, 5, 5: un homme que nous avons pendant dix ans aidé à grandir contre nous.    - civitas quam ipse semper aluisset, Caes. BG. 7, 33, 1: une cité qu'il avait lui-même toujours soutenue (aidée à se développer).    - alit aemulatio ingenia, Vell.: l'émulation développe les talents.    - honos alit artes, Cic. Tusc. 1, 2, 4: l'honneur est le soutien des arts. [st1]5 [-] passif sens réfléchi se nourrir.    - ali + abl. (passif avec sens réfléchi): se nourrir de.    - radicibus palmarum ali, Cic. Verr. 5, 87: se nourrir de racines de palmiers. --- cf. Verr. 3, 102 ; Agr. 2, 95; Caes. BC. 2, 22, 1.    - lacte ali, Cic. Nat. 2, 128: se nourrir de lait.    - hominis mens discendo alitur, Cic. Off. 1, 105: l'intelligence humaine se nourrit (se développe) par l'étude.    - se alere: se nourrir. --- Caes. BG. 4, 1, 5; 4, 4,7; Cic. Tim. 18 ; Liv. 26, 30, 10.
    * * *
    ălo, ĕre, ălŭi, altum (ălĭtum) - tr. - [st1]1 [-] nourrir, alimenter, sustenter.    - (nutrix) quae illam aluit parvolam, Ter. Eun. 892: (la nourrice) qui l'a nourrie toute petite. --- cf. Plaut. Mil. 698; Varr. R. 2, 10, 8.    - pulli aluntur ab iis ut a matribus, Cic. Nat. 2, 124: les petits [canards] sont nourris par elles [les poules] comme par leurs mères.    - exercitum alere, Cic. Dej. 24: nourrir (entretenir) une armée. --- cf. Verr. 5, 80.    - canes aluntur in Capitolio, Cic. Amer. 56: on nourrit (entretient) des chiens au Capitole.    - cum agellus eum non satis aleret, Cic. Nat. 1, 72: comme son petit coin de champ ne suffisait pas à son entretien. [st1]2 [-] nourrir, élever.    - cum in agresti cultu laboreque Romulum aluissent, Cic. Rep, 2, 4: [des bergers] ayant élevé Romulus dans les moeurs et les travaux de la campagne.    - omnem pueritiam Arpini altus, Sall. J. 63, 3: élevé pendant toute son enfance à Arpinum. --- [alitus, Cic. Planc. 81]. [st1]3 [-] alimenter, faire se développer.    - terra stirpes alit, Cic. Nat, 2, 83: la terre nourrit (alimente) les racines.    - imbres amnem aluere, Hor. O. 4, 2, 5: les pluies ont alimenté (grossi) le fleuve.    - cum sol Oceani alatur umoribus, Cic, Nat. 2, 40: le soleil étant alimenté par les vapeurs de l'Océan. [st1]4 [-] fig. nourrir, développer.    - spem Catilinae mollibus sententiis alere, Cic. Cat. 1, 30: nourrir les espérances de Catilina par la mollesse des décisions.    - quae res vires alit, Caes. BG. 4, 1, 9: cette vie développe les forces.    - eorum furor alitur impunitate, Cic. Cm. Sest. 82: leur folie est nourrie par l'impunité.    - si diutius alatur controversia, Caes. BG. 7, 32, 5: si le débat était entretenu plus longtemps.    - quem per annos decem aluimus contra nos, Cic. Att. 7, 5, 5: un homme que nous avons pendant dix ans aidé à grandir contre nous.    - civitas quam ipse semper aluisset, Caes. BG. 7, 33, 1: une cité qu'il avait lui-même toujours soutenue (aidée à se développer).    - alit aemulatio ingenia, Vell.: l'émulation développe les talents.    - honos alit artes, Cic. Tusc. 1, 2, 4: l'honneur est le soutien des arts. [st1]5 [-] passif sens réfléchi se nourrir.    - ali + abl. (passif avec sens réfléchi): se nourrir de.    - radicibus palmarum ali, Cic. Verr. 5, 87: se nourrir de racines de palmiers. --- cf. Verr. 3, 102 ; Agr. 2, 95; Caes. BC. 2, 22, 1.    - lacte ali, Cic. Nat. 2, 128: se nourrir de lait.    - hominis mens discendo alitur, Cic. Off. 1, 105: l'intelligence humaine se nourrit (se développe) par l'étude.    - se alere: se nourrir. --- Caes. BG. 4, 1, 5; 4, 4,7; Cic. Tim. 18 ; Liv. 26, 30, 10.
    * * *
        Alo, alis, alui, alitum et altum, alere. Ci. Nourrir et entretenir, Alimenter.
    \
        Vsus alit aliquid. Cic. Entretient.
    \
        Bellum. Liu. Entretenir et nourrir la guerre.
    \
        Aliquid monstri alunt. Terent. Ils nourrissent quelque grande meschanceté en leur courage.

    Dictionarium latinogallicum > alo

  • 4 nutrix

    nutrix, icis, f. [st2]1 [-] nourrice. [st2]2 [-] celle qui nourrit, alimente, entretient, produit, développe.    - nutrices, um, f.: les seins.
    * * *
    nutrix, icis, f. [st2]1 [-] nourrice. [st2]2 [-] celle qui nourrit, alimente, entretient, produit, développe.    - nutrices, um, f.: les seins.
    * * *
        Nutrix, nutricis, pen. prod. Terent. Nourrice.
    \
        Nutrix. Pli. Une bastardiere, Une pepiniere, Un lieu où lon plante quelque plante ou semence de quelque arbre ou herbe, à fin que là se puisse nourrir et prendre racine, puis apres on les plante en pleine terre d'un jardin ou champ. On faict cela aussi en des pots de terre.
    \
        Nutrices. Catul. Les mamelles d'une femme.

    Dictionarium latinogallicum > nutrix

  • 5 pabulum

    pābŭlum, i, n. [pasco] [st2]1 [-] pâturage, fourrage. [st2]2 [-] nourriture, aliment.    - pabula parva legens, Virg.: cherchant une chétive pâture.    - quin et subus serpentes in pabulo sunt, et aliis venenum est, Plin. 9: bien plus les serpents sont une nourriture pour les porcs, et un poison pour les autres animaux.    - secare pabulum, Caes. BG. 7: couper du fourrage.    - cervi noctu procedunt ad pabula, Plin. 8: les cerfs sortent la nuit pour paître.    - pabula fesso praebere novali, immundis quaecumque vomit latrina cloacis, Col. 10: donner pour aliment au sol fatigué les ordures que les latrines vomissent de leurs immondes cloaques.    - novitas mundi pabula dura tulit, miseris mortalibus ampla, Lucr. 5: la nouveauté du monde abondait en grossières pâtures qui suffisaient aux misérables mortels.    - luna etiam feras ducit ad pabulum, Petr.: la lune guide les bêtes sauvages elles-mêmes cherchant pâture.    - Acheruntis pabulum, Plaut.: gibier d'enfer    - habet senectus pabulum studii, Cic. CM. 49: ce qui alimente la vieillesse, c'est l'étude.    - pabulatum mittere: envoyer faire du fourrage.    - viderit, Haemoniae siquis mala pabula terrae posse juvare putat, Ov.: à d'autres de croire que les herbes nuisibles de l'Hémonie peuvent être utiles.
    * * *
    pābŭlum, i, n. [pasco] [st2]1 [-] pâturage, fourrage. [st2]2 [-] nourriture, aliment.    - pabula parva legens, Virg.: cherchant une chétive pâture.    - quin et subus serpentes in pabulo sunt, et aliis venenum est, Plin. 9: bien plus les serpents sont une nourriture pour les porcs, et un poison pour les autres animaux.    - secare pabulum, Caes. BG. 7: couper du fourrage.    - cervi noctu procedunt ad pabula, Plin. 8: les cerfs sortent la nuit pour paître.    - pabula fesso praebere novali, immundis quaecumque vomit latrina cloacis, Col. 10: donner pour aliment au sol fatigué les ordures que les latrines vomissent de leurs immondes cloaques.    - novitas mundi pabula dura tulit, miseris mortalibus ampla, Lucr. 5: la nouveauté du monde abondait en grossières pâtures qui suffisaient aux misérables mortels.    - luna etiam feras ducit ad pabulum, Petr.: la lune guide les bêtes sauvages elles-mêmes cherchant pâture.    - Acheruntis pabulum, Plaut.: gibier d'enfer    - habet senectus pabulum studii, Cic. CM. 49: ce qui alimente la vieillesse, c'est l'étude.    - pabulatum mittere: envoyer faire du fourrage.    - viderit, Haemoniae siquis mala pabula terrae posse juvare putat, Ov.: à d'autres de croire que les herbes nuisibles de l'Hémonie peuvent être utiles.
    * * *
        Pabulum, pabuli, pen. corr. Caes. Pasture, Fourrage, La nourriture qu'on baille aux bestes, sans le grain.

    Dictionarium latinogallicum > pabulum

  • 6 pastus

    [st1]1 [-] pastus, a, um: - [abcl][b]a - part. passé de pasco: qu'on a fait paître, repu, rassasié; nourri, alimenté; brouté, mangé. - [abcl]b - part. passé de pascor: qui a mangé, qui s'est repu.[/b]    - voir pasco. [st1]2 [-] pastŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - pâture, nourriture des animaux, alimentation végétale. - [abcl]b - nourriture, aliment (de l'esprit). - [abcl]c - pâturage, pacage.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] pastus, a, um: - [abcl][b]a - part. passé de pasco: qu'on a fait paître, repu, rassasié; nourri, alimenté; brouté, mangé. - [abcl]b - part. passé de pascor: qui a mangé, qui s'est repu.[/b]    - voir pasco. [st1]2 [-] pastŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - pâture, nourriture des animaux, alimentation végétale. - [abcl]b - nourriture, aliment (de l'esprit). - [abcl]c - pâturage, pacage.[/b]
    * * *
        Pastus, Aliud participium. Cic. Qui a prins sa pasture, Repeu.
    \
        Pastus quaestu iudiciario iudex. Cic. Nourri.
    \
        Pastus. Plin. Que les bestes ont paissu.
    \
        Pastus, huius pastus, Substantiuum. Cic. Pasturage, Paissage, Paissement, Pasturement, Pasture.
    \
        Vulpes ad pastus iturae. Plin. Qui veulent aller paistre.
    \
        Pecudum pastus. Cic. Les pasturages.
    \
        Capessere et conficere pastum. Cic. Prendre la pasture, et la mascher fort menu.
    \
        Comparauit pastum animantibus large et copiose natura. Cic. Nature leur a baillé et appresté leur nourriture en abondance.
    \
        Qui vexaret vrbes ad praesentem pastum mendicitatis suae. Cic. Pour repaistre sa mendicité et sa faim.

    Dictionarium latinogallicum > pastus

  • 7 subalimentado

    subalimentado, da
    [subalimẽn`tadu, da]
    Adjetivo sous-alimenté(e)
    * * *
    adjectivo
    sous-alimenté

    Dicionário Português-Francês > subalimentado

  • 8 subnutrido

    subnutrido, da
    [subnu`tridu, da]
    Adjetivo sous-alimenté(e)
    * * *
    adjectivo
    sous-alimenté

    Dicionário Português-Francês > subnutrido

  • 9 питаться от

    v
    1) eng. s'alimenter à partir de (La chaudière gaz s'alimente à partir du réseau gaz de ville.)
    2) electr.eng. s'alimenter sur (Le présent montage s'alimente sur le secteur 230V.)

    Dictionnaire russe-français universel > питаться от

  • 10 получает питание от

    v
    electr.eng. est alimenté par (Un flash électronique d'appareil photo est alimenté par deux piles de 1,5 V.)

    Dictionnaire russe-français universel > получает питание от

  • 11 underfed

    underfed [‚ʌndəˈfed]
    * * *
    [ˌʌndə'fed]
    adjective sous-alimenté

    English-French dictionary > underfed

  • 12 undernourished

    undernourished [‚ʌndəˈnʌrɪ∫t]
    * * *
    [ˌʌndə'nʌrɪʃt]
    adjective sous-alimenté

    English-French dictionary > undernourished

  • 13 unterernährt

    adj
    MED sous-alimenté
    unterernährt
    sous-alimenté(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > unterernährt

  • 14 рабочее напряжение

    1. tension locale
    2. tension de service

     

    рабочее напряжение
    Максимальное напряжение, которому подвергается рассматриваемая часть прибора, когда прибор работает при его номинальном напряжении и в условиях нормальной работы.
    Примечания.

    1. Принимают во внимание различные положения управляющих и коммутационных устройств.
    2. Рабочее напряжение учитывает резонансные напряжения.
    3. При определении рабочего напряжения не принимают во внимание влияние переходных напряжений.
    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    рабочее напряжение
    Значение фактического напряжения, подаваемого на действующий электронагреватель.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]

    рабочее напряжение
    Наибольшее среднеквадратичное значение напряжения переменного или постоянного тока на любой конкретной изоляции, которое имеет место, когда на оборудование подают номинальное напряжение.
    Примечания.
    1. Переходные процессы не учитывают.
    2. Условия разомкнутой цепи и нормальные рабочие условия принимают во внимание.
    [ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]

    рабочее напряжение
    Максимальное среднее квадратическое значение постоянного или переменного напряжения на концах изоляционного материала при запитывании выключателя номинальным напряжением.
    Примечания
    1 Неустойчивостью пренебрегают.
    2 Как состояние открытой цепи, так и рабочее состояние не принимают во внимание
    [ ГОСТ Р 51324.2.1-99 (МЭК 60669-2-1-96)]

    EN

    working voltage
    highest r.m.s. value of the a.c. or d.c. voltage across any particular insulation which can occur when the equipment is supplied at rated voltage
    [IEV number 581-21-19]


    working voltage
    highest r.m.s. value of the AC or DC voltage across any particular insulation which can occur when the equipment is supplied at rated voltage
    NOTE 1 – Transients are disregarded.
    NOTE 2 – Both open circuit conditions and normal operating conditions are taken into account.
    [IEV number 851-12-31]

    FR

    tension de service
    valeur efficace la plus élevée de la tension en courant alternatif ou en courant continu à travers tout isolant particulier, pouvant se produire lorsque le matériel est alimenté à la tension assignée
    [IEV number 581-21-19]


    tension locale
    valeur efficace la plus élevée de la tension en courant alternatif ou continu qui peut apparaître à travers n'importe quelle isolation lorsqu'un matériel est alimenté sous la tension assignée
    NOTE 1 – Les surtensions transitoires sont négligées.
    NOTE 2 – Il est tenu compte à la fois des conditions à vide et des conditions normales de fonctionnement.
    [IEV number 851-12-31]

    Тематики

    EN

    DE

    • Arbeitsspannung, f

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > рабочее напряжение

  • 15 активный вибратор

    dipôle alimenté [actif, rayonnant]

    Русско-французский политехнический словарь > активный вибратор

  • 16 altus

    [st1]1 [-] altus, a, um: part. passé de alo; nourri, élevé, développé. [st1]2 [-] altŭs, ūs, m.: action de nourrir. [st1]3 [-] altus, a, um: - [abcl][b]a - haut, élevé. - [abcl]b - profond. - [abcl]c - noble, grand, magnanime, sublime, hautain. - [abcl]d - en parl. du temps: éloigné, reculé. - [abcl]e - vieux, ancien, antique (qui mérite le respect)[/b]    - altus Caesar: le grand César.    - altum vulnus: blessure profonde.    - altus + acc. (acc. de mesure): haut de, profond de    - altus pedes quattuor: haut de quatre pieds ou profond de quatre pieds.    - alta mente: au fond du cœur ou à l'âme noble.    - ex alto rem repetere (petere): reprendre une chose de loin.    - quid causas petis ex alto? Virg. En. 8.395: pourquoi cherches-tu des raisons si loin?    - dormire altum (adv.): dormir profondément.    - altā voce: d'une voix forte.    - voir altum.
    * * *
    [st1]1 [-] altus, a, um: part. passé de alo; nourri, élevé, développé. [st1]2 [-] altŭs, ūs, m.: action de nourrir. [st1]3 [-] altus, a, um: - [abcl][b]a - haut, élevé. - [abcl]b - profond. - [abcl]c - noble, grand, magnanime, sublime, hautain. - [abcl]d - en parl. du temps: éloigné, reculé. - [abcl]e - vieux, ancien, antique (qui mérite le respect)[/b]    - altus Caesar: le grand César.    - altum vulnus: blessure profonde.    - altus + acc. (acc. de mesure): haut de, profond de    - altus pedes quattuor: haut de quatre pieds ou profond de quatre pieds.    - alta mente: au fond du cœur ou à l'âme noble.    - ex alto rem repetere (petere): reprendre une chose de loin.    - quid causas petis ex alto? Virg. En. 8.395: pourquoi cherches-tu des raisons si loin?    - dormire altum (adv.): dormir profondément.    - altā voce: d'une voix forte.    - voir altum.
    * * *
    I.
        Altus, Participium ab Alor, aleris. Cic. Qui est nourri, Alimenté.
    II.
        Altus, altior, altissimus, Adiectiuum. Hault.
    \
        Altus pedes quinque. Cato. Qui ha cinq pieds de hault.
    \
        Via alta atque ardua. Cic. Chemin roide, et où il convient aller en montant.
    \
        Editus in altum. Cic. Eslevé en hault.
    \
        Altus. Virg. Excellent.
    \
        Altus vultus. Horat. Reiecit alto dona nocentium Vultu. D'une contenance haulte et magnanime.
    \
        Altus homo. Virg. Grand, ou excellent.
    \
        Altissimus aestus. Plin. Tresgrande chaleur.
    \
        Alta mente praeditus homo. Cic. De grande sagesse.
    \
        Altus. Virgil. Noble.
    \
        Altus, Profundus. Caes. Altissimo flumine. Fort profond.
    \
        Altior cupido. Corn. Tacit. Profond, ou grand desir et affection.
    \
        Altus Euphrates. Virg. Profond, Creux.
    \
        Fundamenta alta theatri. Virg. Creux, Qui sont prins bien bas.
    \
        Gemitus altus. Virg. Qui vient du profond de l'estomach.
    \
        Otium altum. Plin. Grand loisir.
    \
        Quies alta. Virg. Grand repos.
    \
        Somnus altus. Horat. Un somme profond.
    \
        Altus, Secret. Virg. Alta silentia.
    \
        Altiores literae. Seneca. Plus grand scavoir et erudition.
    \
        Altum, Absolute. Le ciel. Vir. Maia genitum demisit ab alto.
    \
        Altum, Absolute. Virg. Pleine mer, Loing de la terre, ou La mer.
    \
        Altum tenere. Virg. Estre en la haulte mer.
    \
        In altum abstrahere aliquem. Cic. Emmener bien avant en la mer.
    \
        In altum vela dare. Virg. Faire voile pour aller en pleine mer.

    Dictionarium latinogallicum > altus

  • 17 alimentador

    nome masculino
    2 (impressora, fotocopiadora) chargeur
    alimentation f. en papier
    4 (armas de fogo) chargeur
    adjectivo
    1 nourricier
    2 qui alimente

    Dicionário Português-Francês > alimentador

  • 18 desnutrido

    adjectivo
    dénutri; sous-alimenté

    Dicionário Português-Francês > desnutrido

  • 19 водонапорная залежь

    Русско-французский словарь по нефти и газу > водонапорная залежь

  • 20 trafficking for sex work and

    Crim. traite des êtres humains qui alimente les marchés du sexe et du travail forcé

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > trafficking for sex work and

См. также в других словарях:

  • Alimente — (lat., »Nahrungsmittel«), wiederkehrende Leistungen, die gewisse Personen einander entweder zum notdürftigen oder standesgemäßen Lebensunterhalt zu gewähren verpflichtet sind. Diese Unterhaltspflicht kann auf Willenserklärung, Gesetz oder… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Aliménte — (lat., »Nahrungsmittel«), Unterhalt, Pflegegelder; Alimentation, Verpflegung; rechtlich: Verabreichung des Lebensunterhalts. Unehliche Kinder hat nach röm. und franz. Recht bloß die Mutter, nach deutschem Recht, und zwar vor der Mutter, auch der… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Alimente — Alimente, Mittel zur Lebenserhaltung, also Nahrung, Kleidung u.s.w. Die Pflicht, A. zu verabreichen, wird durch die Natur der Familienverbindung begründet. Eltern müssen ihre Kinder resp. Descendenten alimentiren, die Kinder ihre Eltern resp.… …   Herders Conversations-Lexikon

  • alimenté — alimenté, ée (a li man té, tée) part. passé. Des populations alimentées insuffisamment deviennent malades et dépérissent. Des haines alimentées par l opposition des intérêts …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Alimente — Alimente: Der Ausdruck für »Unterhaltsbeiträge (besonders für uneheliche Kinder)« wurde im 15. Jh. aus lat. alimenta (Neutr. Plur. von alimentum) entlehnt. Seit der 1. Hälfte des 18. Jh.s wird das Wort in der Rechtssprache verwendet. Das lat.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Alimente — die Alimente (Oberstufe) Leistungen zur Sicherstellung des Lebensbedarfs eines Kindes, die von einem der Ehegatten nach der Scheidung gezahlt werden Synonyme: Unterhalt, Unterhaltsbeitrag, Unterhaltszahlung Beispiele: Die einzige Pflicht, die er… …   Extremes Deutsch

  • Alimente — Unter Unterhalt oder Alimente versteht man Leistungen zur Sicherstellung des Lebensbedarfs einer Person. Die Verpflichtung, Unterhalt zu leisten, kann sich aus einer vertraglichen Vereinbarung oder kraft Gesetzes ergeben. Unterhalt ist einer der… …   Deutsch Wikipedia

  • Alimente — Sprachtipp: Die Bezeichnung Alimente ist nicht fachsprachlich; sie wird seit der Reform des Familienrechts immer seltener verwendet. Hauptsächlich üblich sind die neutral zu bewertenden Ausdrücke Unterhalt, Unterhaltsbeiträge, Unterhaltszahlungen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Alimente — A·li·mẹn·te die; Pl; das Geld, das ein Mann (monatlich) der Mutter seines unehelichen Kindes bezahlen muss, wenn er nicht mit ihr zusammenwohnt <Alimente zahlen; einen Mann auf Alimente verklagen> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Alimente — Unterhaltszahlung; Ziehgeld; Unterhalt * * * Ali|mẹn|te <Pl.> [lat. alimenta (Sg.: alimentum) = Nahrungsmittel, zu: alere = ernähren; aufziehen]: regelmäßig zu zahlender Unterhaltsbeitrag, Aufwendungen für den Lebensunterhalt, bes. für ein …   Universal-Lexikon

  • Alimente, die — * Die Alimếnte, sing. car. aus dem Lat. Alimenta, in der Rechten, der durch die Gesetze bestimmte Unterhalt, welchen jemand in manchen Fällen dem andern geben muß. Daher die niedrigen veralimentiren, diesen Unterhalt reichen, die Alimentatiōn,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»