Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

alicui+и+alicui+rei+c

  • 1 Покориться

    - dare cervices alicui rei;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Покориться

  • 2 Расчищать

    - aperire (locum alicui rei);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Расчищать

  • 3 Бояться

    - metuere (de aliqua re, de aliquo; alicui rei, alicui; pro aliquo; ab aliquo/aliquem,aliquid); timere (aliquem, aliquid; de aliqua re); in metu, timore esse; metu affectum esse; metum habere; habere timorem; extimescere; pertimescere; vereri (aliquem; aliquid; alicujus rei); formidare; reformidare; horrere; trepidare (aliqua re; aliquid; facere aliquid); tremere; abominari; pavescere (aliquid); pavere (aliqua re, ad aliquid, aliquid);

    • бояться кого-л. - pavere aliquem;

    • бояться за кого-л., за что-л. - timere (alicui, alicui rei); pavere alicui;

    • бояться чего-л. с чьей-л. стороны - timere aliquid ab aliquo;

    • неизбежно боится многих тот, кого боятся многие - necesse est multos timeat, quem multi timent;

    • кто внушает страх, тот ещё больше сам боится - qui terret, plus ipse timet;

    • я боюсь последствий этого - haec quo sint eruptura, timeo;

    • боюсь, что ты не выдержишь - timeo, ne sustineas;

    • не бояться - metu vacare;

    • не боящийся смерти - non timidus mori; non timidus ad mortem;

    • бояться ликторских пучков диктатора - tremere virgas ac secures dictatoris;

    • киренаики не (по)боялись объявить высшим благом наслаждение - Cyrenaicos non est veritum in voluptate summum bonum ponere;

    • не бояться опасностей - obviam ire periculis;

    • я боялся того, что может случиться - metui, quid futurum esset;

    • я боюсь и не знаю что делать - metuo, quid agam;

    • бояться (опасаться) чьих-л. интриг - metuere insidias ab aliquo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бояться

  • 4 расход

    sumptus [us, m]; expensa [ae, f]; expensum [i, n]; impensa [ae, f] (facere impensas in aliquid; imponere impensas alicui rei)

    • нести расходы по чему-л. sumptum [sumptus] facere [insumere, impendere] in aliquid [alicujus rei]

    • оправдывать расходы по своему содержанию sumptum suum exercere

    • покрывать расходы fungi sumptu; sumptum alicui rei suggerere

    • расходы на устройство игр, пиров impensae ludorum, cenarum

    • без всяких расходов nulla impensa

    • давать кому-л. на расходы suppeditare sumptum, sumptibus (alicui)

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > расход

  • 5 Помощь

    - auxilium; opera; manus; adjumentum; adjutorium; adjutus; juvamen; suppetiae (suppetias ferre, venire, advenire, proficisci, mittere); subventio; ops, opis f; praesidium (et praesidium et decus meum); administratio (sine hominum administratione); subsidium (subsidio venire);

    • приходить на помощь, оказывать помощь - subvenire(homini perdito; civitati; priusquam ex castris subveniretur); subventare (alicui); ferre alicui praesidium; subsidio esse alicui alicui rei;

    • не оказать помощи - supersedere operam;

    • при помощи - ope;

    • при помощи природы - adjuvante natura;

    • с помощью чего-л. - praesidio alicujus rei; beneficio alicujus;

    • с помощью богов - deis faventibus;

    • есть у меня дома и помощь и поддержка - auxilia mihi et suppetiae sunt domi;

    • да не откажет тебе Юпитер в помощи - ne longe tibi Juppiter absit;

    • получать от кого-л. помощь в чём-л. - adjuvari ab aliquo de aliqua re;

    • пользоваться чьей-л. помощью - uti operam alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Помощь

  • 6 Желать

    - velle; exoptare (aliquem; aliquid; videre aliquem; alicui aliquid); optare; desiderare; cupio, ivi (ii), itum, cupere (pacem; novas res); concupiscere; esurire (aliquid, alicujus rei); postulare (dicendo vincere); expetere; precari; imprecari; affectare; vovere (quae modo voverat, odit); vota facere; favere; studere (alicui rei); egere;

    • весьма желать видеть кого-л. - Cupere aliquem videre; teneri magno desiderio alicujus; aspectum alicujus exsequi;

    • я желал бы, чтобы наша эпоха не была бесплодна - faveo saeculo, ne sit sterile;

    • желаю исполнения всех твоих желаний - cupio omnia, quae vis;

    • желающего судьба ведёт, сопротивляющегося же тащит - ducunt volentem fata, nolentem trahunt;

    • желать кому-л. больше не вернуться - alicui viam perpetuam esse velle; (я желал бы знать, что ты сделал - scire studeo, quid egeris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Желать

  • 7 Избегать

    - vitare (aspectum alicujus; iter illud; inimicum; alicui rei, huic verbo, infortunio); devitare; evitare; fugere; defugere (sermonem alicujus; proelium; disputationem); effugere (periculum; invidiam; mortem); subterfugere (alicui; periculum; tempestatem belli); aufugere; supersedere (aliquid facere; aliqua re; alicui rei, aliquid);

    • во избежание недоразумения - ad evitandam confusionem;

    • он едва избежал, чтобы не... - parum effugerat ne...

    • избегать войны - arma procul habere;

    • человек, с которым я избегал встречаться - quem ego vitavi ne viderem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Избегать

  • 8 Обратить,

    обращать - advertere; vertere (hostes in fugam; iram ab aliquo in aliquem; reditus in fiscum); admovere (mentes suas ad alicujus vocem; preces suppliciter; preces alicui; acumen alicui rei); versare; conversare; convertere; transferre (animum ad accusandum); torquere (oculos ad aliquid); tenere (oculos ad astra);

    • обращать свои взоры на что-л., кого-л. (с вожделением) - adjicere oculos ad aliquid, ad aliquem;

    • обратить внимание на кого-л., что-л. - Animadvertere; aspicere; intueri; intendere; adjicere animum ad aliquem, ad aliquid, alicui rei;

    • обратить мысли (внимание) на что-л. - adjungere animum ad aliquid;

    • обратить деньги в свою пользу - pecuniam ad se (in suam rem) vertere;

    • обращать в бегство - fugare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обратить,

  • 9 Противиться

    - obviare (alicui, alicui rei); obviam ire alicui rei (cupiditati); resistere; obsistere; intervenire; refugiare; repugnare; intercedere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Противиться

  • 10 Противодействовать

    - obviare (alicui, alicui rei); obviam ire, venire alicui rei (infecunditati terrae); obese; repugnare; obtrectare; occurrere; obniti;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Противодействовать

  • 11 обращать

    advertere [o, rti, rsum]; vertere [o, rti, rsum] (hostes in fugam; iram ab aliquo in aliquem; reditūs in fiscum); admovere [eo, movi, motum] (mentes suas ad alicujus vocem; preces suppliciter; preces alicui; acumen alicui rei); versare [1]; conversare [1]; convertere [o, rti, rsum]; transferre [fero, tuli, latum] (animum ad accusandum); torquēre [eo, rsi, rtum] (oculos ad aliquid); tenere [eo, ui, tentum] (oculos ad astra)

    • обращать свои взоры на что-л., кого-л. (с вожделением) adjicere [io, jeci, jectum] oculos ad aliquid, ad aliquem

    • обратить внимание на кого-л., что-л. animadvertere [o, rti, rsum]; aspicere [io, spexi, spectum]; intueri [eor, tuitus sum]; intendere [o, ndi, ntum/nsum]; adjicere [io, jeci, jectum] animum ad aliquem, ad aliquid, alicui rei

    • обратить мысли (внимание) на что-л. Adjungere [o, nxi, nctum] animum ad aliquid

    • обратить деньги в свою пользу pecuniam ad se (in suam rem) vertere [o, rti, rsum]

    • обращать в бегство fugare

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > обращать

  • 12 Способный

    - potens; ingeniosus; promptus ingenio; capax; aptus; idoneus (ad aliquid; alicui rei); opportunus; validus (alicui rei, ad aliquid, alicujus rei; spernendis rumoribus); docilis; exercitatus; habilitatus; promptus;

    • способный выполнять свою функцию - affectus ad suum munus fungendum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Способный

  • 13 Вести

    - ducere; agere (magnum agmen); subigere (ratem conto); gerere; agree; administrare; regere; trahere (exercitum); exsequi (obsidiones);

    • на дороге, которая ведёт к Гурзуфу - in via, quae ad Gurzuf ducit;

    • вести за руку - manu ducere;

    • вести кого - viae ducem esse;

    • вести в темницу, на эшафот - in vincula, ad mortem ducere;

    • скупость ведёт ко многим порокам - ex avaritia multa vitia fluunt, manant;

    • это ни к чему не ведёт - - hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis;

    • вести хозяйство - res domesticas administrare;

    • вести свои хозяйственные дела - administrare rem familiarem;

    • вести процесс - causam, litem agere;

    • вести судебное разбирательство - judicare;

    • вести надзор над чем - alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere;

    • вести дела - administrare negotia;

    • вести войну - bellum agree, gerere; bellare;

    • вести военные операции - tractare bellum;

    • вести с кем-л. разговор - sermonem exsequi cum aliquo;

    • не вести ухом - nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus;

    • вести себя - se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem);

    • вести себя хорошо - honeste se gerere;

    • вести себя опрометчиво и нерадиво - agere inconsiderate negligenterque;

    • вести несчастную жизнь - vitam miseram trahere;

    • вести тихую жизнь - in secessu vitam transigere;

    • вести торг - mercaturam exercere;

    • вести счёт - rationes conficere;

    • вести машину - vehiculum agere;

    • вести назад - reducere;

    • вести переговоры - tractare (de aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вести

  • 14 Искусный

    - sollers; sciens (alicujus rei); scitus; callidus (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid); artificiosus (rhetor); daedalus; faber; compositus; doctus; paratus; peritus; exercitatus;

    • он весьма искусен в воинском деле - est rei militaris valde peritus; magnam habet rei bellicae prudentiam; rei militaris prudentissimus est;

    • он весьма искусен в словесных науках - perpolitus litteris est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Искусный

  • 15 Руководить

    - ducere; praefectum esse; praesidere (alicui rei, aliquid); praeesse; superesse (alicui rei); tractare (pecuniam publicam); administrare; instituere; moderari; gubernare; regere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Руководить

  • 16 заниматься

    tangere, o, tetigi, tactum (aliquid leviter); conterere [o, trivi, tritum] se [conteri] in re aliqua; occupari, or, atus sum; se occupare, 1; agere, o [e]gi, actum; facere, io, feci, factum (argentariam); studēre [e]o, ui, - (alicui rei; legibus cognoscendis; agriculturae); exercēre [e]o, ui, itum; experiri, ior, rtus sum; operari, or, atus sum; tractare, 1; habitare, 1; se applicare, 1 (ad philosophiam, ad historiam scribendam)

    • заниматься сельским хозяйством rusticari

    • заниматься торговлей negotiari

    • заняться чем-л. verti in aliquid (in aliqua re)

    • заниматься чем-л. habere aliquid in usu; vacare alicui rei, in aliquid, ad aliquid

    • заниматься поэтическим творчеством tangere carmina

    • те, кто занимается одной практикой – не истинные химики illi, qui sola praxi occupantur, veri chemici non sunt

    • заниматься врачеванием (медициной) facere medicinam

    • заниматься чтением книг vacare libris legendis

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > заниматься

  • 17 Благоволить

    - benevolentiam praestare alicui, conferre erga aliquem; favere (alicui; alicui rei);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Благоволить

  • 18 Защита

    - defensio; protectio; patrocinium; propugnatio; praesidium (domus familiaeque); tutela (t. et praesidium virtutis); tutamen; tutamentum; integumentum (corporis); munimentum; vallum; vindicta; propugnaculum; fides (haec urbs est in fide mea; implorare fidem deum hominumque; in fidem recipere aliquem); subsidium (subsidio venire); apologia; aegis, idis f;

    • служить кому-л. защитой от чего-л. - subsidio esse alicui alicui rei;

    • Институт Защиты растений - Institutum Protectionis Plantarum;

    • находиться под чьей-л. защитой - in tutela alicujus esse;

    • давать защиту от холода - tutelam praestare contra frigora;

    • для защиты от холода и зноя - ad frigora atque aestus vitandos;

    • довериться чьей-л. защите - se committere alicui tutandum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Защита

  • 19 Сведущий

    - peritus; sciens (alicujus rei); gnarus; prudens; versatus; exercitatus; callidus (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сведущий

  • 20 Благоприятный

    faustus,a,um; secundus; dexter; auspicatus; benignus; prolixus; opportunus,a,um; prosper (prosperus),a,um; idoneus (ad aliquid; alicui rei); tempestivus (mare ad navigandum);

    • благоприятные условия - condiciones faustae;

    • предоставить кому-л. благоприятный случай - alicui suam occcasionem dare;

    • дерево в благоприятных местах достигает 45 м высоты - arbor locis opportunis 45 m attingit;

    • начать войну в благоприятный момент - suo tempore bellum incipere;

    • благоприятный момент - opportunitas;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Благоприятный

См. также в других словарях:

  • main — Main, f. monosyl. Manus. l Espagnol et l Italien le disent de mesmes, Mano. La main dextre, Dextera, vel Dextra. La main senestre ou gauche, Laeua, Sinistra. Main chargée et pleine de quelque chose, Grauis manus. La main est toute engourdie et… …   Thresor de la langue françoyse

  • mettre — Mettre, Ponere. Il vient de Mittere, par syncope et antiptose, Inde Mittere in possessionem. Mettre en possession. Mettre à bord, Naues ad terram applicare, Appellere nauem. Mets toy à dextre, Concede ad dexteram. Mettre à feu et à sang, Incendia …   Thresor de la langue françoyse

  • empescher — Empescher, C est estre destourbier et empeschement de quelque chose, Obstare, Officere, comme, Ceste muraille empesche ma veuë, Hic paries obstat prospectui. Et mettre empeschement à l execution de quelque chose, Obstaculum inferre, J empesche la …   Thresor de la langue françoyse

  • gaigner — Gaigner, C est proprement, faire gaing, Lucrari, Rem augere, Lucrum facere, Demerere, Ainsi dit on, il gaigne en marchandise, Il gaigne au jeu, Il gaigne bons gaiges, et improprement, attraire et captiver à soy, comme, Il a gagné le coeur du… …   Thresor de la langue françoyse

  • foy — Foy, f. Quand on fait ce qu on dit, et qu on tient sa promesse, Fides. Foy promise, Fides pacta. B. Foy qui dure tousjours, et n est en rien faulsée, Perpetua fides. Une foy entiere des gens du temps passé, Cana fides. Faulse foy, Vana fides. La… …   Thresor de la langue françoyse

  • accoutumer — Accoutumer, act. acut. Est usiter et prendre en coutume quelque chose, Assuescere, Consuescere, Consuefacere, Assuefacere, l Espagnol dit de mesme, Acostumbrar, Et est composé de A preposition, et Coutumer. Accoutumer une ville libre à son… …   Thresor de la langue françoyse

  • croire — Croire, Credere. Croire et dire, Autumare. Aisé à croire, Credibilis. Croire facilement, Se credulum praebere. Croire pour tout certain, Pro haud dubio habere. Comme je croy par quelques conjectures que j ay, Vt coniicio. Chacun le croit ainsi… …   Thresor de la langue françoyse

  • employer — et despendre à quelque chose, Sumere, Insumere in re aliqua. Employer son argent, Le faire profiter, Pecuniam occupare, B. Employer une chose entant qu elle fait pour nous, et non autrement, Agnoscere aliquid quatenus cum causa nostra facit,… …   Thresor de la langue françoyse

  • entendre — Entendre, Audire. Ouyr et entendre la voix d aucun, Exaudire. Entendre quelque chose qui estoit fort difficile, Animo comprehendere, Intellectu consequi. Intelligere. Sçavoir et entendre quelque chose entierement, Scientia comprehendere. Entendre …   Thresor de la langue françoyse

  • temps — Temps, m. Vient du Latin Tempus par syncope de la voyelle u, Tempus, Tempestas, l Espagnol et l Italien s esloignent trop dudit mot Latin, disant le premier Tiempo, et l autre Tempo. Le temps, ou jour, Dies. Le temps soit d un an, d un jour, ou d …   Thresor de la langue françoyse

  • nom — Nom. m. C est le mot de chasque chose, par lequel en parlant ou escrivant, elle est entenduë, Nomen, Vocabulum. Le nom propre d un chacun qu on met devant le surnom, comme Jean, Pierre, Praenomen. Le nom de la maison dont on est, Agnomen. Noms de …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»