Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

alegar

  • 1 выдвигать ложные обвинения

    Русско-испанский юридический словарь > выдвигать ложные обвинения

  • 2 выступать в суде

    Русско-испанский юридический словарь > выступать в суде

  • 3 заведомо ложно обвинять

    Русско-испанский юридический словарь > заведомо ложно обвинять

  • 4 заявить отвод

    alegar una excepción, dar el alto

    Русско-испанский юридический словарь > заявить отвод

  • 5 сослаться

    сосла́ться
    (на кого-л., на что-л.) citi iun, ion, mencii iun, ion, referenci.
    * * *
    сов., на + вин. п.
    alegar vt, referirse (непр.) (a)

    сосла́ться на кого́-либо — citar el nombre de alguien; alegar como testimonio ( призвать в свидетели)

    сосла́ться на чьи́-либо слова́ — referirse a las palabras de alguien

    сосла́ться на что́-либо — alegar (invocar) algo; pretextar algo ( указывая причины)

    сосла́ться на боле́знь — alegar una enfermedad

    сосла́ться на фа́кты — remitir a los hechos

    сосла́ться на предыду́щее реше́ние — apoyarse en la decisión anterior

    * * *
    сов., на + вин. п.
    alegar vt, referirse (непр.) (a)

    сосла́ться на кого́-либо — citar el nombre de alguien; alegar como testimonio ( призвать в свидетели)

    сосла́ться на чьи́-либо слова́ — referirse a las palabras de alguien

    сосла́ться на что́-либо — alegar (invocar) algo; pretextar algo ( указывая причины)

    сосла́ться на боле́знь — alegar una enfermedad

    сосла́ться на фа́кты — remitir a los hechos

    сосла́ться на предыду́щее реше́ние — apoyarse en la decisión anterior

    * * *
    v
    gener. alegar, alegar (invocar) algo, alegar como testimonio (призвать в свидетели; на кого-л.), citar el nombre de alguien, pretextar algo (указывая причины; на что-л.), referirse (a)

    Diccionario universal ruso-español > сослаться

  • 6 привести

    привести́
    1. alkonduki;
    2. (кончиться чем-л.) rezulti;
    3. (цитату и т. п.) citi;
    4. мат. redukti;
    5. (в какое-л. состояние): \привести в отча́яние malesperigi;
    \привести в замеша́тельство konfuzi;
    \привести в поря́док ordigi;
    \привести в исполне́ние realigi, efektivigi;
    ♦ \привести к прися́ге ĵurligi.
    * * *
    (1 ед. приведу́) сов., вин. п.
    1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)

    что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?

    доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río

    следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera

    2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)

    привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión

    привести́ к незави́симости — conducir a la independencia

    привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota

    привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes

    к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?

    э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal

    3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)

    привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt

    привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas

    привести́ фра́зу — reproducir una frase

    привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo

    привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo

    4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)

    привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt

    привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha

    привести́ в исполне́ние — ejecutar vt

    привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso

    привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado

    привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)

    привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación

    привести́ в у́жас — horrorizar vt

    привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado

    привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)

    привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)

    5) мат. reducir (непр.) vt

    привести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador

    ••

    привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt

    * * *
    (1 ед. приведу́) сов., вин. п.
    1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)

    что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?

    доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río

    следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera

    2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)

    привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión

    привести́ к незави́симости — conducir a la independencia

    привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota

    привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes

    к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?

    э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal

    3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)

    привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt

    привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas

    привести́ фра́зу — reproducir una frase

    привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo

    привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo

    4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)

    привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt

    привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha

    привести́ в исполне́ние — ejecutar vt

    привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso

    привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado

    привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)

    привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación

    привести́ в у́жас — horrorizar vt

    привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado

    привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)

    привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)

    5) мат. reducir (непр.) vt

    привести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador

    ••

    привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt

    * * *
    v
    1) gener. (в какое-л. состояние) poner (en), (ôàêáú, äàññúå è á. ï.) citar, acabar (кончиться чем-л.; en), aducir, alegar (сослаться на что-л.), conducir (указать путь), dejar (+ part. pas.), ir a parar (a), llevar (доставить откуда-л. куда-л.), sumir (ввергнуть; en), traer
    2) math. reducir

    Diccionario universal ruso-español > привести

  • 7 сослаться

    сосла́ться
    (на кого-л., на что-л.) citi iun, ion, mencii iun, ion, referenci.
    * * *
    сов., на + вин. п.
    alegar vt, referirse (непр.) (a)

    сосла́ться на кого́-либо — citar el nombre de alguien; alegar como testimonio ( призвать в свидетели)

    сосла́ться на чьи́-либо слова́ — referirse a las palabras de alguien

    сосла́ться на что́-либо — alegar (invocar) algo; pretextar algo ( указывая причины)

    сосла́ться на боле́знь — alegar una enfermedad

    сосла́ться на фа́кты — remitir a los hechos

    сосла́ться на предыду́щее реше́ние — apoyarse en la decisión anterior

    * * *
    1) ( на кого-либо) citer le nom de qn; prendre qn à témoin ( призывая в свидетели)
    2) ( на что-либо) invoquer qch; alléguer qch, prétexter qch ( указывая причины); citer qch ( цитировать); s'autoriser de qch ( основываться)

    сосла́ться на ве́рные исто́чники — se référer à des sources dignes de foi

    сосла́ться на авторите́т — s'en rapporter à l'autorité

    сосла́ться на чьё-либо мне́ние — s'en rapporter ( или en appeler (ll), se référer, s'en référer) à l'opinion de qn

    сосла́ться на боле́знь — alléguer ( или prétexter) une maladie

    Diccionario universal ruso-español > сослаться

  • 8 выдвинуть

    вы́двинуть
    1. (ящик) eltiri;
    2. (вперёд) antaŭigi;
    translokigi (войска́);
    3. (повысить) altigi, plialtigi, promocii;
    4. перен. (предложить для обсуждения) starigi, proponi;
    \выдвинуть доказа́тельства pruvi, argumenti;
    \выдвинуть вопро́с starigi demandon;
    \выдвинуть на пе́рвый план antaŭigi, antaŭenmeti;
    \выдвинуть кандидату́ру proponi kiel kandidaton;
    \выдвинуться (на работе) promociiĝi, avanci.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (вперёд, на середину и т.п.) adelantar vt, hacer avanzar, empujar vt
    2) (ящик, задвижку и т.п.) tirar vt, sacar vt
    3) ( предложить) presentar vt, proponer (непр.) vt

    вы́двинуть до́воды — aducir vt

    вы́двинуть тео́рию — exponer (presentar) una teoría

    вы́двинуть вопро́с — plantear una cuestión

    вы́двинуть доказа́тельства — alegar (citar) pruebas

    вы́двинуть обвине́ние ( против кого-либо) — hacer una acusación (contra), acusar vt

    вы́двинуть на пе́рвый план — poner en primer plano

    вы́двинуть прое́кт — sugerir (adelantar) un proyecto

    4) (на ответственную работу и т.п.) promover (непр.) vt; proponer (непр.) vt, presentar vt ( для избрания)

    вы́двинуть в кандида́ты — nominar (proponer) candidato

    вы́двинуть свою́ кандидату́ру — proponer (presentar) su candidatura

    вы́двинуть из свое́й среды́ — promover de su seno

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (вперёд, на середину и т.п.) adelantar vt, hacer avanzar, empujar vt
    2) (ящик, задвижку и т.п.) tirar vt, sacar vt
    3) ( предложить) presentar vt, proponer (непр.) vt

    вы́двинуть до́воды — aducir vt

    вы́двинуть тео́рию — exponer (presentar) una teoría

    вы́двинуть вопро́с — plantear una cuestión

    вы́двинуть доказа́тельства — alegar (citar) pruebas

    вы́двинуть обвине́ние ( против кого-либо) — hacer una acusación (contra), acusar vt

    вы́двинуть на пе́рвый план — poner en primer plano

    вы́двинуть прое́кт — sugerir (adelantar) un proyecto

    4) (на ответственную работу и т.п.) promover (непр.) vt; proponer (непр.) vt, presentar vt ( для избрания)

    вы́двинуть в кандида́ты — nominar (proponer) candidato

    вы́двинуть свою́ кандидату́ру — proponer (presentar) su candidatura

    вы́двинуть из свое́й среды́ — promover de su seno

    * * *
    v
    gener. (âïåð¸ä, ñà ñåðåäèñó è á. ï.) adelantar, (на ответственную работу и т. п.) promover, (î à¡èêå è á. ï.) abrirse, (отличиться, выделиться) distinguirse, (продвинуться вперёд) adelantarse, (à¡èê, çàäâè¿êó è á. ï.) tirar, descollar, destacarse, empujar, hacer avanzar, ponerse delante, presentar (для избрания), proponer, sacar, salir, sobresalir

    Diccionario universal ruso-español > выдвинуть

  • 9 предъявить

    предъяв||и́ть, \предъявитьля́ть
    prezenti;
    \предъявить иск ekprocesi kontraŭ, \предъявить пра́во на что́-л. montri sian rajton pri io.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) presentar vt, mostrar (непр.) vt

    предъяви́ть биле́т — presentar el billete

    предъяви́ть па́спорт — mostrar el pasaporte

    предъяви́ть доказа́тельства — producir (alegar) pruebas

    предъяви́ть по пе́рвому тре́бованию — presentar a cualquier requisición

    2) ( выдвинуть) presentar vt, plantear vt

    предъяви́ть тре́бования — plantear reivindicaciones, imponer deberes

    предъяви́ть счёт — pasar la factura

    предъяви́ть иск — entablar demanda

    предъяви́ть обвине́ние — acusar vt

    * * *
    сов., вин. п.
    1) presentar vt, mostrar (непр.) vt

    предъяви́ть биле́т — presentar el billete

    предъяви́ть па́спорт — mostrar el pasaporte

    предъяви́ть доказа́тельства — producir (alegar) pruebas

    предъяви́ть по пе́рвому тре́бованию — presentar a cualquier requisición

    2) ( выдвинуть) presentar vt, plantear vt

    предъяви́ть тре́бования — plantear reivindicaciones, imponer deberes

    предъяви́ть счёт — pasar la factura

    предъяви́ть иск — entablar demanda

    предъяви́ть обвине́ние — acusar vt

    * * *
    v
    1) gener. mostrar, plantear, presentar
    2) law. entablar pleito, incoar pleito, poner pleito, seguir pleito

    Diccionario universal ruso-español > предъявить

  • 10 в оправдание

    prepos.
    gener. alegar

    Diccionario universal ruso-español > в оправдание

  • 11 вести судебное дело

    v
    law. alegar una causa ante un tribunal, diligenciar, instar, tramitar un juicio

    Diccionario universal ruso-español > вести судебное дело

  • 12 выдвигать ложные обвинения

    Diccionario universal ruso-español > выдвигать ложные обвинения

  • 13 выдвинуть доказательства

    Diccionario universal ruso-español > выдвинуть доказательства

  • 14 выставлять ложные обвинения против

    v
    gener. alegar mil falsedades contra otro (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > выставлять ложные обвинения против

  • 15 выступать в суде

    v
    1) gener. hablar en estrados, informar
    2) law. alegar una causa ante un tribunal, comparecer ante los Juzgados y Tribunales, intervenir en el juicio

    Diccionario universal ruso-español > выступать в суде

  • 16 довод

    до́вод
    pruvo, argumento, rezono.
    * * *
    м.
    argumento m, razón f; evidencia f (предл.-род., Ю. Ам.)

    неопровержи́мый до́вод — argumento irrefutable (irrecusable)

    разу́мный до́вод — argumento razonable (sensato)

    до́воды за и про́тив — argumentos en pro y en contra

    ве́ский до́вод — argumento de peso

    разя́щий до́вод ирон.argumento contundente

    уби́йственный до́вод — argumento golpeador

    развива́ть до́воды — desatar el argumento

    приводи́ть до́воды — argumentar vi, aportar (aducir) argumentos

    * * *
    м.
    argumento m, razón f; evidencia f (предл.-род., Ю. Ам.)

    неопровержи́мый до́вод — argumento irrefutable (irrecusable)

    разу́мный до́вод — argumento razonable (sensato)

    до́воды за и про́тив — argumentos en pro y en contra

    ве́ский до́вод — argumento de peso

    разя́щий до́вод ирон.argumento contundente

    уби́йственный до́вод — argumento golpeador

    развива́ть до́воды — desatar el argumento

    приводи́ть до́воды — argumentar vi, aportar (aducir) argumentos

    * * *
    n
    1) gener. argumento, evidencia (Ï.-Ð., Ó. Àì.), argumentación, raciocinio, razón
    2) law. alegación, alegar, alegato, argìir, presupuesto

    Diccionario universal ruso-español > довод

  • 17 доказательство

    доказа́тельство
    pruvo, argumento;
    в \доказательство por pruvi, por argumenti, kiel pruvo, kiel argumento.
    * * *
    с.
    1) ( довод) prueba f; evidencia f (предл.-род., Ю. Ам.)

    веще́ственное доказа́тельство — prueba de convicción, prueba material

    в доказа́тельство (+ род. п.) — en prueba de, como prueba

    2) мат., лог. demostración f, argumento m

    доказа́тельство от проти́вного — demostración por oposición, argumento a contrario, demostración por reducción al absurdo

    * * *
    с.
    1) ( довод) prueba f; evidencia f (предл.-род., Ю. Ам.)

    веще́ственное доказа́тельство — prueba de convicción, prueba material

    в доказа́тельство (+ род. п.) — en prueba de, como prueba

    2) мат., лог. demostración f, argumento m

    доказа́тельство от проти́вного — demostración por oposición, argumento a contrario, demostración por reducción al absurdo

    * * *
    1. interj.
    law. alegar, argìir
    2. n
    1) gener. argumento, evidencia (Ï.-Ð., Ó. Àì.), testimonio, comprobante, demostración, prueba, verificación
    3) law. alegación, autoridad, constancia, elemento de prueba, elemento probatorio, fedatario, hecho probatorio, justificación, justificante, medio probatorio, probanza, probatoria, testigo
    4) S.Amer. evidencia

    Diccionario universal ruso-español > доказательство

  • 18 защищать в суде

    v
    1) gener. abogar
    2) law. alegar una causa ante un tribunal, defender

    Diccionario universal ruso-español > защищать в суде

  • 19 заявить отвод

    v
    law. alegar una excepción, dar el alto

    Diccionario universal ruso-español > заявить отвод

  • 20 заявлять

    заявля́ть
    см. заяви́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. declarar, enunciar, exteriorizar, manifestar
    2) law. afirmar, alegar (основания иска или обвинения), argumentar, argìir (основания иска или обвинения), asertar, deducir, demandar, exponer, expresar, impetrar, informar (в суде), invocar (в суде), plantear, proponer (иск, ходатайство), protestar, recurrir, representar, testificar

    Diccionario universal ruso-español > заявлять

См. также в других словарях:

  • alegar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: alegar alegando alegado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. alego alegas alega alegamos alegáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • alegar — Cuando significa ‘exponer [hechos, méritos, etc.] para fundamentar una disculpa o una pretensión’, es transitivo: «Tengo que alegar que en ningún momento bajé del vehículo» (Chavarría Rojo [Ur. 2002]). Es incorrecto usar su participio alegado con …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Alegar — Al e*gar, n. [Ale + eager sour, F. aigre. Cf. {Vinegar}.] Sour ale; vinegar made of ale. Cecil. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • alegar — v. tr. 1. Emitir (razões) para autorizar um fato. 2. Citar, fazer referência a.   ‣ Etimologia: latim allego, are, mandar, enviar, dar como desculpa, apresentar, expor …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • alegar — verbo intransitivo 1. Uso/registro: restringido. Origen: América. Discutir, disputar (dos personas) verbo transitivo 1. Expo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • alegar — (Del lat. allegāre). 1. tr. Dicho de una persona: Citar, traer a favor de su propósito, como prueba, disculpa o defensa, algún hecho, dicho, ejemplo, etc. 2. Exponer méritos, servicios, etc., para fundar en ellos alguna pretensión. 3. intr. Der.… …   Diccionario de la lengua española

  • alegar — [al′ə gər, ā′ləgər] n. [ME alegre < ale (see ALE) + egre, sour < OFr aigre: see VINEGAR] a vinegar resulting from the fermentation of ale; sour ale …   English World dictionary

  • alegar — (Del lat. allegare < ad, a + legare, delegar.) ► verbo transitivo Presentar un hecho o una razón como prueba o confirmación de una cosa: ■ alegó jaqueca para irse. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO aducir argüir * * * alegar (del lat. «allegāre») …   Enciclopedia Universal

  • alegar — 1) Alegar en español es citar, traer uno a favor de su propósito, como prueba, disculpa o defensa, algún hecho, dicho, ejemplo, etc. . Luego las alegaciones serán lo que dice uno cuando se le acusa de algo y decide demostrar su inocencia. 2) El… …   Diccionario español de neologismos

  • alegar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar razones o argumentar en favor de algo que uno quiere sostener ante argumentos u opiniones contrarias: Los trabajadores alegan que no se ha cumplido el contrato 2 Discutir dos o más personas, confrontando, a veces …   Español en México

  • alegar — protestar; rebelarse; oponerse; quejarse; cf. el que no llora no mama, patalear, cacarear, reclamar, alegón; fui a alegar porque me revocaron la licencia los muy hijos de puta , pero, señora, ¿qué alega? Si ya le devolvimos la plata , son bien… …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»