Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

alchemists

  • 1 alchemists

    Новый англо-русский словарь > alchemists

  • 2 alchemists

    English-Russian smart dictionary > alchemists

  • 3 alchemists

    இரசவாதிகள்

    English-Tamil dictionary > alchemists

  • 4 alchemists

    n
    ალქიმიკოსები

    English-Georgian dictionary > alchemists

  • 5 алхимики

    Новый русско-английский словарь > алхимики

  • 6 inconvertible

    прил.
    1) фин. неконвертируемый, необратимый (о валюте, которая не может свободно обмениваться на другие валюты; о ценной бумаге, которая не может быть обменяна на другие ценные бумаги у эмитента)
    Syn:
    Ant:
    See:
    2) общ., редк. не поддающийся превращению (не способный изменять форму, свойства и т. п.)

    The alchemists were unable to accept the inconvertible nature of elemental metals. — Алхимики были не способны смириться с тем, что элементарные металлы по своей природе не поддаются превращениям.


    * * *
    неконвертируемый: 1) неконвертируемая валюта: валюта, которая не может быть обменена на другие валюты, на золото в период золотого стандарта; 2) ценная бумага, которая не может быть обменена на другую бумагу того же эмитента или продана за наличные.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > inconvertible

  • 7 превращать в

    The explosion tends to make heavier nuclei out of lighter ones.

    Further weathering may turn goethite to hematite.

    The paste is formed into a thin film by compressing it between...

    This DNA polymerase converts the single-stranded DNA into a duplex molecule.

    We render this equation exact by multiplication by (x, y) = xy.

    Alchemists believed that lead could be turned to gold.

    The propeller accelerates the air passing through it, thereby changing (or transforming) engine power into useful thrust.

    To convert heat to (or into) electricity,...

    The amplifier converts direct current to alternating current.

    The machine can be converted into a projection welder.

    A microprocessor can be made into a general-purpose microcomputer.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > превращать в

  • 8 Д-355

    ПАДАТЬ/УПАСТЬ (ПАСТЬЮ) ДУХОМ VP subj: human more often pfv past or neg imper
    to become despondent, despair
    X упал духом = X lost heart (courage)
    X fell (sank) into despair X became (was) disheartened (downhearted, depressed, dispirited, demoralized) X lost (gave up) (all) hope (in limited contexts) X's spirits fell
    Neg Imper не падай духом ' keep your spirits (chin) up
    don't let it get you down.
    «Володя, не нужно падать духом. Я тоже часто бываю в таком состоянии» (Эренбург 3). "Don't lose heart, Volodya. I often do myself..." (3a).
    Шалико почувствовал, что её (Хикур) внезапный отъезд не к добру... Неужели она забеременела и, как сестра её, ничего не сказав ему, уехала в деревню?!.. Ничего, главное не падать духом, сказал он себе... (Искандер 4). Shaliko had sensed that Khikur's sudden departure meant trouble....Could she really have gotten pregnant and gone off to the country without saying anything to him, just like her sister?...Never mind, whatever you do, don't lose courage, he told himself... (4a).
    He находил Едигей ответа, сокрушался, переживал, падал духом и снова обнадеживал себя безнадёжными грёзами... (Айтматов 2). Finding no answer to his dilemma, he (Yedigei) was overwhelmed, suffered and became downhearted and tried once more to raise his hopes with hopeless dreams... (2a).
    Вообще, сила западной гневной реакции (на травлю Сахарова и Солженицына) была неожиданна для всех - и для самого Запада... и тем более для наших властей... И, спасаясь из этого состояния, 13-го сентября правительство сняло глушение западных передач... И как же взбодрилось наше общество, так недавно столь упавшее духом, что даже отказалось от Самиздата! (Солженицын 2). All in all, the force of the West's angry reaction (to the vicious press campaign against Sakharov and Solzhenitsyn) was a surprise to everyone: to the West itself...and even more of a surprise to our rulers....On 13 September the government tried to escape from this situation by putting a stop to jamming.... How it cheered our public, who just a little while ago had been so demoralized that they had even given up samizdat (2a)
    ...Он (академик) советовал Гладышеву не падать духом и, ссылаясь на пример древних алхимиков, утверждал, что в науке никакой труд не бывает напрасным, можно искать одно, а найти другое (Войнович 2)...Не (the academician) advised Gladishev to keep his spirits up and, citing the example of the ancient alchemists, pointed out that in science no work is ever done in vain, one thing is sought and another found (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-355

  • 9 падать духом

    ПАДАТЬ/УПАСТЬ (ПАСТЬ obs) ДУХОМ
    [VP; subj: human; more often pfv past or neg imper]
    =====
    to become despondent, despair:
    - X упал духом X lost heart (courage);
    - X became (was) disheartened (downhearted, depressed, dispirited, demoralized);
    - [in limited contexts] Xb spirits fell;
    || Neg Imper не падай духом keep your spirits (chin) up;
    - don't let it get you down.
         ♦ "Володя, не нужно падать духом. Я тоже часто бываю в таком состоянии" (Эренбург 3). "Don't lose heart, Volodya. I often do myself..." (3a).
         ♦ Шалико почувствовал, что её [Хикур] внезапный отъезд не к добру... Неужели она забеременела и, как сестра её, ничего не сказав ему, уехала в деревню?!.. Ничего, главное не падать духом, сказал он себе... (Искандер 4). Shaliko had sensed that Khikur's sudden departure meant trouble....Could she really have gotten pregnant and gone off to the country without saying anything to him, just like her sister?...Never mind; whatever you do, don't lose courage, he told himself... (4a).
         ♦ Не находил Едигей ответа, сокрушался, переживал, падал духом и снова обнадеживал себя безнадёжными грёзами... (Айтматов 2). Finding no answer to his dilemma, he [Yedigei] was overwhelmed, suffered and became downhearted and tried once more to raise his hopes with hopeless dreams... (2a).
         ♦ Вообще, сила западной гневной реакции [на травлю Сахарова и Солженицына] была неожиданна для всех - и для самого Запада... и тем более для наших властей... И, спасаясь из этого состояния, 13-го сентября правительство сняло глушение западных передач... И как же взбодрилось наше общество, так недавно столь упавшее духом, что даже отказалось от Самиздата! (Солженицын 2). All in all, the force of the West's angry reaction |to the vicious press campaign against Sakharov and Solzhenitsyn] was a surprise to everyone: to the West itself...and even more of a surprise to our rulers....On 13 September the government tried to escape from this situation by putting a stop to jamming.... How it cheered our public, who just a little while ago had been so demoralized that they had even given up samizdat (2a)
         ♦...Он [академик] советовал Гладышеву не падать духом и, ссылаясь на пример древних алхимиков, утверждал, что в науке никакой труд не бывает напрасным, можно искать одно, а найти другое (Войнович 2)... Не [the academician] advised Gladishev to keep his spirits up and, citing the example of the ancient alchemists, pointed out that in science no work is ever done in vain, one thing is sought and another found (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > падать духом

  • 10 пасть духом

    ПАДАТЬ/УПАСТЬ (ПАСТЬ obs) ДУХОМ
    [VP; subj: human; more often pfv past or neg imper]
    =====
    to become despondent, despair:
    - X упал духом X lost heart (courage);
    - X became (was) disheartened (downhearted, depressed, dispirited, demoralized);
    - [in limited contexts] Xb spirits fell;
    || Neg Imper не падай духом keep your spirits (chin) up;
    - don't let it get you down.
         ♦ "Володя, не нужно падать духом. Я тоже часто бываю в таком состоянии" (Эренбург 3). "Don't lose heart, Volodya. I often do myself..." (3a).
         ♦ Шалико почувствовал, что её [Хикур] внезапный отъезд не к добру... Неужели она забеременела и, как сестра её, ничего не сказав ему, уехала в деревню?!.. Ничего, главное не падать духом, сказал он себе... (Искандер 4). Shaliko had sensed that Khikur's sudden departure meant trouble....Could she really have gotten pregnant and gone off to the country without saying anything to him, just like her sister?...Never mind; whatever you do, don't lose courage, he told himself... (4a).
         ♦ Не находил Едигей ответа, сокрушался, переживал, падал духом и снова обнадеживал себя безнадёжными грёзами... (Айтматов 2). Finding no answer to his dilemma, he [Yedigei] was overwhelmed, suffered and became downhearted and tried once more to raise his hopes with hopeless dreams... (2a).
         ♦ Вообще, сила западной гневной реакции [на травлю Сахарова и Солженицына] была неожиданна для всех - и для самого Запада... и тем более для наших властей... И, спасаясь из этого состояния, 13-го сентября правительство сняло глушение западных передач... И как же взбодрилось наше общество, так недавно столь упавшее духом, что даже отказалось от Самиздата! (Солженицын 2). All in all, the force of the West's angry reaction |to the vicious press campaign against Sakharov and Solzhenitsyn] was a surprise to everyone: to the West itself...and even more of a surprise to our rulers....On 13 September the government tried to escape from this situation by putting a stop to jamming.... How it cheered our public, who just a little while ago had been so demoralized that they had even given up samizdat (2a)
         ♦...Он [академик] советовал Гладышеву не падать духом и, ссылаясь на пример древних алхимиков, утверждал, что в науке никакой труд не бывает напрасным, можно искать одно, а найти другое (Войнович 2)... Не [the academician] advised Gladishev to keep his spirits up and, citing the example of the ancient alchemists, pointed out that in science no work is ever done in vain, one thing is sought and another found (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пасть духом

  • 11 упасть духом

    ПАДАТЬ/УПАСТЬ (ПАСТЬ obs) ДУХОМ
    [VP; subj: human; more often pfv past or neg imper]
    =====
    to become despondent, despair:
    - X упал духом X lost heart (courage);
    - X became (was) disheartened (downhearted, depressed, dispirited, demoralized);
    - [in limited contexts] Xb spirits fell;
    || Neg Imper не падай духом keep your spirits (chin) up;
    - don't let it get you down.
         ♦ "Володя, не нужно падать духом. Я тоже часто бываю в таком состоянии" (Эренбург 3). "Don't lose heart, Volodya. I often do myself..." (3a).
         ♦ Шалико почувствовал, что её [Хикур] внезапный отъезд не к добру... Неужели она забеременела и, как сестра её, ничего не сказав ему, уехала в деревню?!.. Ничего, главное не падать духом, сказал он себе... (Искандер 4). Shaliko had sensed that Khikur's sudden departure meant trouble....Could she really have gotten pregnant and gone off to the country without saying anything to him, just like her sister?...Never mind; whatever you do, don't lose courage, he told himself... (4a).
         ♦ Не находил Едигей ответа, сокрушался, переживал, падал духом и снова обнадеживал себя безнадёжными грёзами... (Айтматов 2). Finding no answer to his dilemma, he [Yedigei] was overwhelmed, suffered and became downhearted and tried once more to raise his hopes with hopeless dreams... (2a).
         ♦ Вообще, сила западной гневной реакции [на травлю Сахарова и Солженицына] была неожиданна для всех - и для самого Запада... и тем более для наших властей... И, спасаясь из этого состояния, 13-го сентября правительство сняло глушение западных передач... И как же взбодрилось наше общество, так недавно столь упавшее духом, что даже отказалось от Самиздата! (Солженицын 2). All in all, the force of the West's angry reaction |to the vicious press campaign against Sakharov and Solzhenitsyn] was a surprise to everyone: to the West itself...and even more of a surprise to our rulers....On 13 September the government tried to escape from this situation by putting a stop to jamming.... How it cheered our public, who just a little while ago had been so demoralized that they had even given up samizdat (2a)
         ♦...Он [академик] советовал Гладышеву не падать духом и, ссылаясь на пример древних алхимиков, утверждал, что в науке никакой труд не бывает напрасным, можно искать одно, а найти другое (Войнович 2)... Не [the academician] advised Gladishev to keep his spirits up and, citing the example of the ancient alchemists, pointed out that in science no work is ever done in vain, one thing is sought and another found (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > упасть духом

  • 12 алхимик

    alchemist
    * * *
    алхимѝк,
    м., -ци alchemist.
    * * *
    adept, alchemist: Alchemists in the Middle Ages tried to discover how to change ordinary metals into gold. - Алхимиците в средните векове се опитвали да разберат как да превърнат обикновения метал в злато.
    * * *
    alchemist

    Български-английски речник > алхимик

  • 13 κηροτακίς

    A hot palette, hot plate, used by painters for keeping wax paints hot, and by alchemists, PHolm.6.33, Syn.Alch.p.60 B., Zos.Alch.p.158 B., etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κηροτακίς

  • 14 ψάμμος

    ψάμμος, , but in Archim.Aren.1.1, al., always :—
    A sand, used by Hom. for ψάμαθος only in Od.12.243, later very freq., Hdt.8.71, etc.: pl., grains of sand,

    αἱ ἀπ' ἀλλήλων ἐσκεδασμέναι ψάμμοι S.E.P.1.130

    : prov.,

    ψάμμος ἀριθμὸν περιπέφευγεν Pi.O.2.98

    ; οἶδα δ' ἐγὼ ψάμμου τ' ἀριθμόν Orac. ap. Hdt.1.47; ἐκ ψάμμου σχοινίον πλέκειν, of labour in vain, Aristid.2.309J.; of something worthless, LXX Wi.7.9, D. Chr.77/8.30;

    ψάμμου ἄξιον Oenom.

    ap. Eus.PE5.21.
    2 metallic ore used by alchemists, in pl., Olymp.Alch.p.106B., Zos.Alch. p.239 B.
    II ἡ ψ. the sandy desert of Libya, the sand, Hdt.3.25, 4.173;

    πλείστης ψάμμου OGI666.27

    (Egypt, i A. D.). (Prob. Ψαφ-μος, cf. ψαφαρός, ψῆφος, Lat. sabulum.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ψάμμος

  • 15 ὀφιοῦχος

    ὀφῐοῦχος, , ([etym.] ἔχω) the constellation
    A Ophiuchus, Serpentarius, or Anguitenens, Arat.76, Eudox. ap. Hipparch.1.2.7, Ptol.Tetr.26, etc.: —Adj. [full] ὀφῐούχεος, ον, Arat.75, 521.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀφιοῦχος

  • 16 ალქიმიკოსები

    n
    alchemists

    Georgian-English dictionary > ალქიმიკოსები

  • 17 Böttger, Johann Friedrich

    [br]
    b. 4 February 1682 Scheiz, Germany
    d. 13 March 1719 Dresden, Germany
    [br]
    German inventor of Meissen porcelain.
    [br]
    After the early death of his father, Böttger spent his childhood in Magdeburg, where he received instruction in mathematics, fortification and pyrotechnics. He spent twelve years with the apothecary F.Zorn in Berlin, where there was a flourishing colony of alchemists. Böttger became an adept himself and claimed to have achieved transmutations into gold by 1701.
    In March 1702 Böttger moved near to Dresden, in the service of August II, Elector of Saxony and King of Poland. While there, he made friends with E.W.von Tschirnhaus (1651–1708), scientist and possessor of glass-and ironworks. It was this association that led eventually to the founding of the celebrated Meissen porcelain factory. By 1708, Böttger had succeeded in making fine red stoneware by adding a flux, alabaster or marble, to infusible Saxony clay. By varying his raw materials, and in particular in using white china clay from the Erzgebirge, he obtained the first European true, hard, white porcelain, which had eluded European workers for centuries. At the same time he improved the furnace to achieve a temperature of around 1,350°C. To exploit his discovery, the Meissen factory was set up in 1710 and its products began to be marketed in 1713. Böttger managed the factory until his death in 1719, although throughout the period of experimentation and exploitation he had worked in conditions of great secrecy, in a vain attempt to preserve the secret of the process.
    [br]
    Further Reading
    C.A.Engelhardt, 1837, J.F.Böttger: Erfinder des sachsischen Porzellan, Leipzig; reprinted 1982, Verlag Weidlich (the classic biography).
    K.Hoffman, 1985, Johann Friedrich Böttger: von Alchemistengold zum weissen
    Porzellan, Berlin: Verlag Neues Leben.
    LRD

    Biographical history of technology > Böttger, Johann Friedrich

  • 18 Alchemisten

    pl
    alchemists

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Alchemisten

См. также в других словарях:

  • alchemists — al·chemist || ælkɪmɪst n. one who deals with alchemy (medieval form of chemistry which focused on the transmutation of base metals into gold) …   English contemporary dictionary

  • List of alchemists — An alchemist was a person versed in the art of alchemy, an ancient branch of natural philosophy that eventually evolved into chemistry and pharmacology. Alchemy flourished in the Islamic world during the Middle Ages, and then in Europe from the… …   Wikipedia

  • Mana Khemia: Alchemists of Al-Revis — Mana Khemia Alchemists of Al Revis Éditeur JAP Gust AN NIS America …   Wikipédia en Français

  • Mana Khemia: Alchemists of Al-Revis — Разработчик Gust Издатели …   Википедия

  • Mana Khemia: Alchemists of Al-Revis — Developer(s) Gust Publisher(s) …   Wikipedia

  • Vulcan of the alchemists — was the patron deity of alchemy. It was also known to be a symbol of the hermetic art.Despite being important in Egyptian and Greek religion, it was the Renaissance physician/alchemist Paracelsus who first introduced the mythological figure of… …   Wikipedia

  • Mercury Vindicated from the Alchemists — Contents 1 The show 2 Politics 3 Dating 4 References …   Wikipedia

  • Philosopher's Stone —    Alchemists constantly searched for this stone. When ground down and combined with water, drugs and other materials it would produce an elixir. This elixir would change imperfect metals (metals other than gold) into perfect metals (gold). This… …   The writer's dictionary of science fiction, fantasy, horror and mythology

  • Alchemy — Alchemist redirects here. For other uses, see Alchemist (disambiguation). For other uses, see Alchemy (disambiguation). Page from alchemic treatise of Ramon Llull, 16th century Alchemy is an influential philosophical tradition whose early… …   Wikipedia

  • Alchemy in history — Alchemy encompasses several philosophical traditions spanning some four millennia and three continents. These traditions general penchant for cryptic and symbolic language makes it hard to trace their mutual influences and genetic… …   Wikipedia

  • ALCHEMY — ALCHEMY, ancient art that was the origin of chemistry. The Jewish association with alchemy dates from ancient times. Zosimos, a fifth century Greek historian, states that the Jews acquired the secrets of the sacred craft of the Egyptians and the… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»