Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

al+largo+di

  • 1 largo

    lar.go
    [l'a:gou] n It Mus largo: trecho musical em movimento lento. • adj em movimento lento.

    English-Portuguese dictionary > largo

  • 2 wide

    largo

    English-Portuguese dictionary of military terminology > wide

  • 3 broad

    English-Brazilian Portuguese dictionary > broad

  • 4 square

    largo, quadrado, esquadro

    English-Brazilian Portuguese dictionary > square

  • 5 wide

    1. adjective
    1) (great in extent, especially from side to side: wide streets; Her eyes were wide with surprise.) largo
    2) (being a certain distance from one side to the other: This material is three metres wide; How wide is it?) de largo
    3) (great or large: He won by a wide margin.) largo
    4) (covering a large and varied range of subjects etc: a wide experience of teaching.) variado
    2. adverb
    (with a great distance from top to bottom or side to side: He opened his eyes wide.) completamente
    - widen
    - wideness
    - width
    - wide-ranging
    - widespread
    - give a wide berth to
    - give a wide berth
    - wide apart
    - wide awake
    - wide open
    * * *
    [waid] n vastidão, amplidão. • adj 1 largo: a) extenso, amplo, espaçoso, vasto. b) distendido, dilatado. c) Phon aberto. d) vasto (conhecimento). e) rico (experiência). f) grande, enorme, considerável (diferença). g) liberal, tolerante. 2 aberto, arregalado. 3 distante, afastado, longe. • adv 1 largamente. 2 extensamente. 3 completamente, totalmente. we had our eyes wide open / nós ficamos de olhos abertos, atentos. 4 extraviado, de lado, fora do alvo. for and wide por toda parte. he opened his mouth too wide a) ele abriu sua boca demais. b) fig foi ávido. wide apart muito separado. wide of the mark a) longe do alvo. b) fig muito errado.

    English-Portuguese dictionary > wide

  • 6 offing

    off.ing
    ['ɔfiŋ] n largo, mar alto. in the offing ao largo, num futuro próximo, iminente. to gain an offing fazer-se ao largo.

    English-Portuguese dictionary > offing

  • 7 baggy

    adjective (loose, like an empty bag: He wears baggy trousers.) largo
    * * *
    bag.gy
    [b'ægi] adj 1 bojudo, ensacado. 2 largo, que cai livremente (roupas), folgado.

    English-Portuguese dictionary > baggy

  • 8 broad

    [bro:d]
    1) (wide; great in size from side to side: a broad street.) largo
    2) (from side to side: two metres broad.) largura.
    3) (general; not detailed: We discussed the plans in broad outline.) geral
    - broadly
    - broad daylight
    - broad-minded
    - broadside on
    * * *
    [brɔ:d] n parte larga de alguma coisa. • adj 1 largo. a man with broad shoulders / um homem com ombros largos. 2 amplo, vasto, extenso. 3 generoso, liberal, tolerante. a broad person / uma pessoa liberal. 4 geral, principal. 5 claro, cheio, pleno. 6 fig franco, direto, aberto. a broad hint / uma alusão direta. 7 grosseiro, indelicado. 8 Phon aberto. 9 óbvio, claro, manifesto. it is as broad as it is long é a mesma coisa. to speak broad falar dialeto.

    English-Portuguese dictionary > broad

  • 9 broadloom

    broad.loom
    [br'ɔ:dlu:m] adj largo, feito em tear largo.

    English-Portuguese dictionary > broadloom

  • 10 canter

    ['kæntə] 1. noun
    ((of a horse) an easy gallop: He went off at a canter.) galope
    2. verb
    (to gallop easily: The horse cantered over the meadow.) galopar
    * * *
    can.ter
    [k'æntə] n meio-galope, trote largo. • vt+vi cavalgar ou guiar (cavalo) a meio-galope ou trote largo. in a canter facilmente.

    English-Portuguese dictionary > canter

  • 11 gauntlet

    gaunt.let1
    [g'ɔ:ntlit] n 1 manopla. 2 luva forte e rústica com punho largo e comprido. 3 punho largo de luva. to take up the gauntlet aceitar o desafio. to throw the gauntlet desafiar.
    ————————
    gaunt.let2
    [g'ɔ:ntlit] n 1 corredor polonês, castigo em que uma pessoa é obrigada a passar entre duas fileiras de homens munidos de açoites. 2 críticas severas, fogo cruzado. he ran the gauntlet 1 ele teve que passar por um corredor polonês. 2 fig ele sofreu críticas severas.

    English-Portuguese dictionary > gauntlet

  • 12 largish

    lar.gish
    [l'a:dʒiʃ] adj bastante largo, bem largo.

    English-Portuguese dictionary > largish

  • 13 place

    [pleis] 1. noun
    1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) lugar
    2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) lugar
    3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) local
    4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) lugar
    5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) lugar
    6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) lugar
    7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) lugar
    8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) papel
    9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) lugar
    10) (house; home: Come over to my place.) casa
    11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) largo
    12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) casa
    2. verb
    1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) colocar
    2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) localizar
    - go places
    - in the first
    - second place
    - in place
    - in place of
    - out of place
    - put oneself in someone else's place
    - put someone in his place
    - put in his place
    - take place
    - take the place of
    * * *
    [pleis] n 1 lugar: a) espaço ocupado. b) posição natural, colocação certa. c) localidade, local. d) vila, cidade, povoado, região, distrito. e) parte, local, ponto. f) emprego, posto, cargo, colocação. g) posição, classe, condição, grau. h) residência, moradia, domicílio. i) passagem, trecho, tópico. j) ocasião, ensejo, azo. k) assento, poltrona, cadeira. he took his place / ele ocupou seu lugar. l) Sports colocação. m) ordem de seqüência. n) situação, circunstância. o) Astr posição no firmamento. 2 obrigação, atribuição, dever. it is not my place to find fault / não me cabe fazer críticas. 3 Math casa decimal. 4 praça, largo. 5 praça, forte, fortificação. 6 solar, mansão, herdade. • vt+vi 1 colocar: a) pôr, depositar. he placed confidence in her / ele depositou confiança nela. he placed the book on the shelf / ele colocou o livro na prateleira. b) inverter, aplicar. c) pôr em estabelecimento de crédito. d) dispor, ordenar, classificar, arranjar. e) estabelecer, nomear, dar emprego a. 2 identificar, reconhecer. 3 Accounting fazer lançamentos. 4 obter colocação (cavalo de corrida, diz-se principalmente em relação ao segundo colocado). all over the place jogado, em confusão, bagunçado, desorganizado. in place a) no lugar certo. b) adequado. in place of em lugar de, em vez de. in some place algures, em algum lugar. in the first place a) em primeiro lugar. b) primeiramente. out of place fora de propósito. place of amusement local de diversão. place of delivery local de entrega. the right man in the right place o homem adequado no lugar que lhe compete. to be placed beyond a doubt estar acima de qualquer dúvida. to fall into place estar resolvido, Braz coll encaixar-se. to give place to dar espaço para. to have place ter existência. to know one’s place conhecer o seu lugar. she knows her place / ela sabe o lugar que lhe compete. to lose one’s place perder, não compreender o texto, etc. to lose the place a) estar completamente perdido. b) perder a paciência. to place an order fazer um pedido. to place in position colocar em posição. to put/keep someone in one’s place a) pôr/manter alguém no seu devido lugar. b) manter alguém à distância. to take place a) assumir posição. b) ter lugar, realizar-se.

    English-Portuguese dictionary > place

  • 14 stride

    1. past tense strode [stroud]: past participle stridden ['stridn] - verb
    (to walk with long steps: He strode along the path; He strode off in anger.) andar a passos largos
    2. noun
    (a long step: He walked with long strides.) passada
    - take in one's stride
    * * *
    [straid] n 1 passo largo. 2 distância que corresponde a um passo largo. 3 fig progresso, avanço. 4 modo de andar com passos largos. • vt+vi (ps stride, pp stridden) 1 andar com passos largos. 2 transpor com um passo. 3 escarranchar. 4 medir com passos. strides Amer sl calças. to make great strides progredir, dar passos largos, sair-se bem. to get into / hit one’s stride entrar no ritmo. he got into his stride / ele entrou no ritmo, adquiriu prática. to take something in one’s stride fazer algo sem dificuldades. he took it in his stride / ele o venceu facilmente, fê-lo sem dificuldade ou hesitação, fez face à situação. with rapid strides com passos de gigante (também fig).

    English-Portuguese dictionary > stride

  • 15 sweeping

    1) (that sweeps: a sweeping gesture.) largo
    2) ((of changes etc) very great: a sweeping victory; sweeping reforms.) enorme
    * * *
    sweep.ing
    [sw'i:piŋ] n varredura, limpeza. • adj 1 extenso, vasto, largo, amplo. 2 impetuoso, arrebatador. 3 curvo. 4 genérico. 5 radical, de grande alcance, geral, completo.

    English-Portuguese dictionary > sweeping

  • 16 grin

    [ɡrin] 1. past tense, past participle - grinned; verb
    (to smile broadly: The children grinned happily for the photographer.) dar um sorriso largo
    2. noun
    (a broad smile.) sorriso largo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > grin

  • 17 Eton collar

    E.ton col.lar
    [i:t2n k'6l2] n colarinho largo e engomado.

    English-Portuguese dictionary > Eton collar

  • 18 ample

    ['æmpl]
    ((more than) enough: There is ample space for four people.) bastante
    * * *
    am.ple
    ['æmpəl] adj 1 amplo, pleno, vasto. 2 profuso, abundante, copioso. 3 grande, volumoso, espaçoso, largo, extenso. 4 mais do que suficiente, generoso, magnânimo.

    English-Portuguese dictionary > ample

  • 19 bagginess

    bag.gi.ness
    [b'æginis] n qualidade de largo, bojudo.

    English-Portuguese dictionary > bagginess

  • 20 bagging

    bag.ging
    [b'ægiŋ] n estopa, pano para sacos, ensacamento. • adj largo, bojudo.

    English-Portuguese dictionary > bagging

См. также в других словарях:

  • Largo (Florida) — Largo Ciudad de los Estados Unidos Parque de la Reserva Natural de Largo …   Wikipedia Español

  • largo — largo, ga (Del lat. largus). 1. adj. Que tiene longitud. 2. Que tiene mucha longitud. 3. Liberal, dadivoso. 4. Copioso, abundante, excesivo. Largo de palabra, de explicaciones. 5. Dilatado, extenso, continuado. Un cirujano de lar …   Diccionario de la lengua española

  • Largo Winch (monde imaginaire) — Largo Winch Pour les articles homonymes, voir Winch (homonymie). Largo Winch Personnage de Largo Winch …   Wikipédia en Français

  • Largo Winch (univers de fiction) — Largo Winch Pour les articles homonymes, voir Winch (homonymie). Largo Winch Personnage de Largo Winch …   Wikipédia en Français

  • Largo winch — Pour les articles homonymes, voir Winch (homonymie). Largo Winch Personnage de Largo Winch …   Wikipédia en Français

  • largo — largo, ga adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que tiene mucha longitud o tamaño, o tiene más longitud o tamaño que las cosas de su misma especie: Esta ave tiene un pico muy largo. Todavía nos queda por delante un largo camino antes… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • largo — [ largo ] adv. et n. m. • 1705; mot it. ♦ Mus. Avec un mouvement lent et ample, majestueux. ♢ N. m. (1829) Un largo : morceau qui doit être joué largo. Des largo ou des largos. ● largo adverbe (italien largo, large) Terme d interp …   Encyclopédie Universelle

  • Largo — may refer to:In music and fiction: * Largo Winch, a comic book series and its eponymous character * Largo Winch (TV series), an adaptation of the comic book series * Emilio Largo and Maximillian Largo, characters from the James Bond series of… …   Wikipedia

  • Largo Winch — ist eine fiktive Person aus der Feder des Belgiers Jean Van Hamme, die als Titelheld einer erfolgreichen Serie von Kolportage Romanen und Comics (gezeichnet von Philippe Francq) gleichen Namens dient. Seine Abenteuer wurden zunächst in einer… …   Deutsch Wikipedia

  • Largo Winch — is a Belgian comic book series by Philippe Francq and Jean Van Hamme, published by Dupuis.The principal character is Largo Winch whose birth name is Largo Winczlav . Other important characters include Nerio Winch (his adoptive father), senior… …   Wikipedia

  • Largo (Musik) — Largo (ital. breit) ist eine musikalische Vortragsbezeichnung. Als Tempovorschrift ist Largo seit dem frühen 17. Jahrhundert nachweisbar. Giulio Caccini spricht von einer misura piu larga (1601), G.Frescobaldi von einem tempo largo (1615). Seit… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»