-
81 trasversale
trasversale I. agg.m./f. 1. transversal: in senso trasversale transversalement. 2. ( che attraversa) transversal, perpendiculaire: via trasversale rue transversale, rue perpendiculaire. 3. ( Pol) (rif. a gruppo, alleanza) transversal. 4. ( Anat) transversal, transverse. 5. ( Tecn) transversal. II. s.f. 1. ( Geom) transversale: tracciare una trasversale tracer une transversale. 2. ( nella roulette) transversale pleine. 3. ( via traversa) rue transversale, rue perpendiculaire. -
82 truppa
truppa s.f. 1. ( Mil) troupe. 2. ( scherz) ( gruppo) bande, groupe m.: truppe di amici des bandes de copains. -
83 uscire
uscire v. ( èsco, èsci, èsce, usciàmo, uscìte, èscono) I. intr. (aus. essere) 1. (andare fuori, venire fuori) sortir (di, da de): uscire dal bagno sortir du bain; uscire dalla scuola sortir de l'école; uscire a piedi sortir à pied; uscire dal parrucchiere sortir de chez le coiffeur; non esco da una settimana je ne sors plus depuis une semaine; perché non usciamo un po'? pourquoi on ne sortirait pas un peu?; esco un momento e torno je sors un moment et je rentre. 2. (lasciare, abbandonare) quitter tr. (da qcs. qqch.; aus. avoir) ( anche estens): il treno uscì dalla stazione le train quitta la station; uscire da una società quitter une société. 3. (allontanarsi, separarsi) quitter tr. (da qcs. qqch.; aus. avoir): uscire dal gruppo quitter le groupe; uscire dalle file di un partito quitter le parti. 4. ( scendere da mezzi di locomozione) sortir (da de): esci dalla macchina sors de la voiture. 5. ( essere dimesso) sortir (da de), quitter tr. (da qcs. qqch.; aus. avoir): uscire dal carcere sortir de prison; uscire dall'ospedale sortir de l'hôpital, quitter l'hôpital. 6. (sboccare: rif. a strade) donner (su, in sur; aus. avoir), déboucher (su, in sur; aus. avoir), aboutir (su, in à; us. avoir): questa stradetta esce sulla piazza cette ruelle débouche sur la place. 7. (rif. a liquidi e gas) sortir: l'acqua esce dal rubinetto l'eau sort du robinet; il fumo esce dal camino de la fumée sort de la cheminée. 8. ( estens) ( sporgere da una superficie) sortir, dépasser (aus. avoir): il chiodo esce di qualche centimetro dalla porta le clou dépasse de la porte de quelques centimètres. 9. ( trarre la propria origine) être issu (da de): uscire da una famiglia umile être issu d'une famille humble. 10. ( essere sorteggiato) sortir: il suo nome è uscito per primo son nom est sorti en premier; il numero ventidue non esce da tre mesi le numéro vingt-deux n'est pas sorti depuis trois mois. 11. (eccedere, sconfinare) sortir (da de), dépasser tr. (da qcs. qqch.; aus. avoir): questo esce dalla mia competenza cela sort de mes compétences. 12. ( apparire inaspettatamente) sortir (di de): uscire dall'oscurità sortir de l'obscurité; da dove sei uscito? mais d'où sors-tu? 13. (dire all'improvviso, sbottare) sortir (con, in qcs. qqch.): uscire con una battuta scherzosa en sortir une bien bonne, sortir une bonne blague. 14. (essere stato fatto, fabbricato) sortir: questo modello esce dalle mani di un sarto famoso ce modèle sort des mains d'un couturier célèbre. 15. ( apparire sul mercato) sortir, être mis sur le marché; ( essere pubblicato) sortir, paraître: deve uscire un nuovo modello un nouveau modèle sera mis sur le marché; il nuovo romanzo uscirà nel mese di maggio le nouveau roman sortira (o paraîtra) en mai; la rivista esce settimanalmente la revue paraît toutes les semaines; questo libro è appena uscito ce livre vient de paraître. 16. ( lasciare uno stato per passare a un altro) sortir (da de), quitter tr. (da qcs. qqch.): uscire dall'infanzia sortir de l'enfance, quitter l'enfance; uscire dal riserbo sortir de sa réserve. 17. (risultare, provenire) sortir (da de), déboucher (da sur; aus. avoir): che cosa uscirà da quest'imbroglio? qu'est-ce qui sortira de tout ça?; ne uscì una lunga lite cela déboucha sur longue dispute, cela provoqua une longue dispute. 18. ( ricavarsi) donner tr. (da qcs. qqch.; aus. avoir), obtenir tr. (da qcs. qqch.; aus. avoir): da questo scampolo esce a stento un vestito ce bout de tissu donnera difficilement une robe, on obtiendra difficilement une robe avec ce reste de tissu. 19. (liberarsi, svincolarsi) sortir (da de): uscire dalle mani di qcu. sortir des griffes de qqn. 20. ( riuscire) sortir, terminer: uscire vincitore sortir vainqueur; è uscito secondo il est sorti second, il a terminé second. 21. (elevarsi, distaccarsi) sortir (da de): uscire dalla massa sortir de la masse. 22. ( Ling) ( terminare) terminer (in par; aus. avoir): una parola che esce in consonante un mot qui termine par une consonne. 23. ( Teat) sortir: esce il re le roi sort; esce Amleto sort Hamlet. 24. ( Inform) quitter tr. (da qcs. qqch.; aus. avoir): uscire da un programma quitter un programme. II. tr. (region,pop) (portare fuori, fare uscire) sortir. -
84 vandalismo
vandalismo s.m. vandalisme; ( per un gruppo) hooliganisme, houliganisme: atto di vandalismo acte de vandalisme. -
85 vandalo
vandalo s.m. (f. -a) 1. ( Stor) Vandale. 2. ( fig) ( teppista) vandale m./f.; ( per un gruppo) hooligan, houligan. -
86 zibaldone
zibaldone s.m. 1. (mescolanza di oggetti, cose) fouillis, fatras; ( gruppo confuso di persone) tas: alle nozze c'era uno zibaldone di invitati au mariage il y avait un tas d'invités. 2. ( spreg) ramassis, méli-mélo: questo edificio è uno zibaldone di stili architettonici cet édifice est un vrai méli-mélo de styles architecturaux. 3. ( lett) ( libro o quaderno di appunti) carnet, recueil de pensées.
См. также в других словарях:
Gruppo 625 — Gruppo 625 … Википедия
Gruppo 7 — ( gruppo sette ) war eine italienische Architektengruppe, die ab 1926 entscheidende Impulse zur Entwicklung einer modernen Architektur in Italien gegeben hat. Inhaltsverzeichnis 1 Anfänge 2 Inhalte und Ziele 3 Wichtige Ausstellungen 4 … Deutsch Wikipedia
Gruppo Sportivo — are a Dutch pop band, from The Hague, formed in 1976, who enjoyed some measure of international success in the late 1970s and 1980s. The frontman of the band, and writer of the material, is Hans Vandenburg. Their first ever single was Out There… … Wikipedia
Gruppo Editoriale Espresso — Gruppo Editoriale L Espresso Gruppo Editoriale L Espresso Siège social Rome … Wikipédia en Français
Gruppo editoriale L'Espresso — Siège social Rome … Wikipédia en Français
Gruppo Triboldi Basket — Saltar a navegación, búsqueda Vanoli Soresina Nombre Completo Gruppo Triboldi Basket Fundación 1999 Ciudad Cremona, Italia Colores … Wikipedia Español
Gruppo 835 — Gruppo 835 … Википедия
Gruppo R — (Стинтино,Италия) Категория отеля: Адрес: Località Punta Su Torrione 35, 07040 Стинтино, И … Каталог отелей
Gruppo Editoriale L’Espresso — Rechtsform Società per Azioni ISIN IT0001398541 Gründung 1. Januar 1998 in Rom Sitz Italien … Deutsch Wikipedia
Gruppo editoriale L'Espresso — Gruppo Editoriale L’Espresso Unternehmensform Società per Azioni ISIN IT0001398541 Gründung … Deutsch Wikipedia
Gruppo editoriale L’Espresso — Unternehmensform Società per Azioni ISIN IT0001398541 Gründung … Deutsch Wikipedia