Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

air+hole+en

  • 1 קדר I (קדד)

    קָדַרI (קָדַד) (cmp. כָּדַר, גָּדַר, גָּדַר) to cut around, perforate, cut out. Sabb.116a; Y. ib. XVI, 15c bot. קוֹרֵר (Ar. קוֹדֵד), v. אַזְכָּרָה. Snh.103b מנשה ק׳וכ׳ (Ar. קדר) Manasseh cut the divine names out (of the Scriptures). Kidd.22b קוֹדֵד ויורדוכ׳ Ar. (ed. דוקד והולך) one must bore (through the slaves ear) until the door is reached. Ḥull.77a כל שהרופא קוֹדְרוֹ (Ar. a. Ms. M. correct. קוֹדְדוֹ, v. Rabb. D. S. a. l. note) such flesh as the physician cuts out; a. e.Part. pass. (קָדוּד) קָדוּר. Ab. Zar.32a (expl. עור לבוב) בל שקרוע … וק׳וכ׳ a hide which is slit open opposite the heart and cut out like an air-hole; Tosef. ib. IV (V), 7 כל שק׳ כנגד לבו Var. ed. Zuck. (text שנקוב, oth. ed. שקרוע). Ukts. II, 4 קְדוּרָה (ed. Dehr. קְדוּדָה) cut into, opp. שלמה. Pi. (קִדֵּד) קִדֵּר 1) to cut through; (in measuring distances) to estimate the level distance between two places separated by mountains. Erub.V, 4 (58a) שמעתי שמְקַדְּרִין בהרים (Y. ed. Ven. שמְקַדְּדִין; v. Rabb. D. S. a. l. note 90) I have heard a tradition that in measuring Sabbath distances elevations are considered as cut through. Ib. 58b כיצד מְקַדְּרִיןוכ׳ how is the measuring done to obtain the tunnel distance? He who stands below holds the rope against his heart, while he who stands above holds the other end of the rope against his feet. Ib. אין מקדרין אלא בחבלוכ׳ only a rope of four cubits can be used for measuring Ib. אין מקדרין לא בעגלהוכ׳ this method of measuring distances is not applied in the case of a slain body found in the field (v. עֶגְלָה), or for cities of refuge. Tosef. ib. VI (V), 11 מְקַדֵּר ועולה מק׳ ויורדוכ׳ we go up measuring the air-line and down again (on the other side), and consider the elevation as if it were cut through before us. Erub.58a מַקְדִּיר ועולהוכ׳; Tosef. l. c. 12 מקדר. Y. ib. V, 22d (repeatedly מְקַדְּדִין). Ib. מקדימין (corr. acc.). Y.Sot.V, 20b bot. מקדדין; Y.Macc.2, end, 32a מקדרין; a. fr.y. Keth.XIII, 36b top מקדר ויוצאוכ׳ he may cut his way through the vines and get out (v. פָּסַג).Pes.11b מקדרין, read: מקרדין, v. קָרַד. 2) (denom. of קָדֵר or קַדָּר) to make pots, pretend to be a potter. Ruth R. to I, l (s. 2), v. קַדָּרוּת. Hif. הִקְדִּיר to cut through; to penetrate. Erub.58a, v. supra. Nidd.56b; Tosef. ib. VI, 13 מַקְדִּיר, v. גָּלַד; (perh. fr. קָדַר II, becomes dull). Nif. נִקְדַּר to be cut out. Ḥull.77a נ׳ כמין טבעת (Ar. נִקְדַּד) if the flesh over a fracture is cut out like a ring. Ib. 57b רחל …שנ׳ קנה שלהוכ׳ a lamb … whose wind-pipe was perforated, and they inserted a tube of reed, and it recovered.

    Jewish literature > קדר I (קדד)

  • 2 קָדַר

    קָדַרI (קָדַד) (cmp. כָּדַר, גָּדַר, גָּדַר) to cut around, perforate, cut out. Sabb.116a; Y. ib. XVI, 15c bot. קוֹרֵר (Ar. קוֹדֵד), v. אַזְכָּרָה. Snh.103b מנשה ק׳וכ׳ (Ar. קדר) Manasseh cut the divine names out (of the Scriptures). Kidd.22b קוֹדֵד ויורדוכ׳ Ar. (ed. דוקד והולך) one must bore (through the slaves ear) until the door is reached. Ḥull.77a כל שהרופא קוֹדְרוֹ (Ar. a. Ms. M. correct. קוֹדְדוֹ, v. Rabb. D. S. a. l. note) such flesh as the physician cuts out; a. e.Part. pass. (קָדוּד) קָדוּר. Ab. Zar.32a (expl. עור לבוב) בל שקרוע … וק׳וכ׳ a hide which is slit open opposite the heart and cut out like an air-hole; Tosef. ib. IV (V), 7 כל שק׳ כנגד לבו Var. ed. Zuck. (text שנקוב, oth. ed. שקרוע). Ukts. II, 4 קְדוּרָה (ed. Dehr. קְדוּדָה) cut into, opp. שלמה. Pi. (קִדֵּד) קִדֵּר 1) to cut through; (in measuring distances) to estimate the level distance between two places separated by mountains. Erub.V, 4 (58a) שמעתי שמְקַדְּרִין בהרים (Y. ed. Ven. שמְקַדְּדִין; v. Rabb. D. S. a. l. note 90) I have heard a tradition that in measuring Sabbath distances elevations are considered as cut through. Ib. 58b כיצד מְקַדְּרִיןוכ׳ how is the measuring done to obtain the tunnel distance? He who stands below holds the rope against his heart, while he who stands above holds the other end of the rope against his feet. Ib. אין מקדרין אלא בחבלוכ׳ only a rope of four cubits can be used for measuring Ib. אין מקדרין לא בעגלהוכ׳ this method of measuring distances is not applied in the case of a slain body found in the field (v. עֶגְלָה), or for cities of refuge. Tosef. ib. VI (V), 11 מְקַדֵּר ועולה מק׳ ויורדוכ׳ we go up measuring the air-line and down again (on the other side), and consider the elevation as if it were cut through before us. Erub.58a מַקְדִּיר ועולהוכ׳; Tosef. l. c. 12 מקדר. Y. ib. V, 22d (repeatedly מְקַדְּדִין). Ib. מקדימין (corr. acc.). Y.Sot.V, 20b bot. מקדדין; Y.Macc.2, end, 32a מקדרין; a. fr.y. Keth.XIII, 36b top מקדר ויוצאוכ׳ he may cut his way through the vines and get out (v. פָּסַג).Pes.11b מקדרין, read: מקרדין, v. קָרַד. 2) (denom. of קָדֵר or קַדָּר) to make pots, pretend to be a potter. Ruth R. to I, l (s. 2), v. קַדָּרוּת. Hif. הִקְדִּיר to cut through; to penetrate. Erub.58a, v. supra. Nidd.56b; Tosef. ib. VI, 13 מַקְדִּיר, v. גָּלַד; (perh. fr. קָדַר II, becomes dull). Nif. נִקְדַּר to be cut out. Ḥull.77a נ׳ כמין טבעת (Ar. נִקְדַּד) if the flesh over a fracture is cut out like a ring. Ib. 57b רחל …שנ׳ קנה שלהוכ׳ a lamb … whose wind-pipe was perforated, and they inserted a tube of reed, and it recovered.

    Jewish literature > קָדַר

  • 3 כווא

    כַּוָּוא, כַּוָּאm., כַּוְותָא, כַּוְּתָא f. (√כו, v. כבב, to be arched, hollow) = h. חַלּוֹן, aperture, window. Targ. Zeph. 2:14 (ed. Lag. כַּוָּה). Targ. Prov. 7:6 ed. Lag. (oth. ed. כַּוַּיָּא pl.). Targ. Hos. 13:3 כַּוַּת נורא smoke-hole; a. e.M. Kat. 11a כוותא דדשא Ar. a. Rashi Ms. (ed. קביותא, Ms. M. קבוותא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the arch of the door, upper door-post. Y.Yeb.IV, 6b bot. אודיקר׳ מן כ׳ Rabbi looked out of the window. Sabb.35a וסימניך כ׳ (or כַּוָּותָא pl.) thy sign by which to remember be ‘window (which reflects the light of the setting sun); a. fr.Pl. כַּוִּוין, כַּוַּויָּא, כַּוָּותָא, כַּוֵּי Targ. 1 Kings 6:4. Targ. Y. II Gen. 49:22. Targ. Cant. 2:9.B. Bath.6a בֵּי כַּוֵּי לאוכ׳ apertures in the party wall (for beam-rests) are no evidence of the neighbors share in the wall. Ib. 75a כ׳ דבי זיקא (Ms. O. כַּוֵּי זיקא) apertures for the air (windows, contrad. to openings for doors).Hebr. pl. כַּוִּין. Sifré Deut. 309 (play on ויכוננך, Deut. 32:6) עשאך כ׳ כ׳ he made thy body full of cavities (v. Pesik. Zutr. ed. Bub., Deut. p. 11 1); Yalk. ib. 942 כיון כיון (corr. acc.).

    Jewish literature > כווא

  • 4 כוא

    כַּוָּוא, כַּוָּאm., כַּוְותָא, כַּוְּתָא f. (√כו, v. כבב, to be arched, hollow) = h. חַלּוֹן, aperture, window. Targ. Zeph. 2:14 (ed. Lag. כַּוָּה). Targ. Prov. 7:6 ed. Lag. (oth. ed. כַּוַּיָּא pl.). Targ. Hos. 13:3 כַּוַּת נורא smoke-hole; a. e.M. Kat. 11a כוותא דדשא Ar. a. Rashi Ms. (ed. קביותא, Ms. M. קבוותא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the arch of the door, upper door-post. Y.Yeb.IV, 6b bot. אודיקר׳ מן כ׳ Rabbi looked out of the window. Sabb.35a וסימניך כ׳ (or כַּוָּותָא pl.) thy sign by which to remember be ‘window (which reflects the light of the setting sun); a. fr.Pl. כַּוִּוין, כַּוַּויָּא, כַּוָּותָא, כַּוֵּי Targ. 1 Kings 6:4. Targ. Y. II Gen. 49:22. Targ. Cant. 2:9.B. Bath.6a בֵּי כַּוֵּי לאוכ׳ apertures in the party wall (for beam-rests) are no evidence of the neighbors share in the wall. Ib. 75a כ׳ דבי זיקא (Ms. O. כַּוֵּי זיקא) apertures for the air (windows, contrad. to openings for doors).Hebr. pl. כַּוִּין. Sifré Deut. 309 (play on ויכוננך, Deut. 32:6) עשאך כ׳ כ׳ he made thy body full of cavities (v. Pesik. Zutr. ed. Bub., Deut. p. 11 1); Yalk. ib. 942 כיון כיון (corr. acc.).

    Jewish literature > כוא

  • 5 כַּוָּוא

    כַּוָּוא, כַּוָּאm., כַּוְותָא, כַּוְּתָא f. (√כו, v. כבב, to be arched, hollow) = h. חַלּוֹן, aperture, window. Targ. Zeph. 2:14 (ed. Lag. כַּוָּה). Targ. Prov. 7:6 ed. Lag. (oth. ed. כַּוַּיָּא pl.). Targ. Hos. 13:3 כַּוַּת נורא smoke-hole; a. e.M. Kat. 11a כוותא דדשא Ar. a. Rashi Ms. (ed. קביותא, Ms. M. קבוותא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the arch of the door, upper door-post. Y.Yeb.IV, 6b bot. אודיקר׳ מן כ׳ Rabbi looked out of the window. Sabb.35a וסימניך כ׳ (or כַּוָּותָא pl.) thy sign by which to remember be ‘window (which reflects the light of the setting sun); a. fr.Pl. כַּוִּוין, כַּוַּויָּא, כַּוָּותָא, כַּוֵּי Targ. 1 Kings 6:4. Targ. Y. II Gen. 49:22. Targ. Cant. 2:9.B. Bath.6a בֵּי כַּוֵּי לאוכ׳ apertures in the party wall (for beam-rests) are no evidence of the neighbors share in the wall. Ib. 75a כ׳ דבי זיקא (Ms. O. כַּוֵּי זיקא) apertures for the air (windows, contrad. to openings for doors).Hebr. pl. כַּוִּין. Sifré Deut. 309 (play on ויכוננך, Deut. 32:6) עשאך כ׳ כ׳ he made thy body full of cavities (v. Pesik. Zutr. ed. Bub., Deut. p. 11 1); Yalk. ib. 942 כיון כיון (corr. acc.).

    Jewish literature > כַּוָּוא

  • 6 כַּוָּא

    כַּוָּוא, כַּוָּאm., כַּוְותָא, כַּוְּתָא f. (√כו, v. כבב, to be arched, hollow) = h. חַלּוֹן, aperture, window. Targ. Zeph. 2:14 (ed. Lag. כַּוָּה). Targ. Prov. 7:6 ed. Lag. (oth. ed. כַּוַּיָּא pl.). Targ. Hos. 13:3 כַּוַּת נורא smoke-hole; a. e.M. Kat. 11a כוותא דדשא Ar. a. Rashi Ms. (ed. קביותא, Ms. M. קבוותא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the arch of the door, upper door-post. Y.Yeb.IV, 6b bot. אודיקר׳ מן כ׳ Rabbi looked out of the window. Sabb.35a וסימניך כ׳ (or כַּוָּותָא pl.) thy sign by which to remember be ‘window (which reflects the light of the setting sun); a. fr.Pl. כַּוִּוין, כַּוַּויָּא, כַּוָּותָא, כַּוֵּי Targ. 1 Kings 6:4. Targ. Y. II Gen. 49:22. Targ. Cant. 2:9.B. Bath.6a בֵּי כַּוֵּי לאוכ׳ apertures in the party wall (for beam-rests) are no evidence of the neighbors share in the wall. Ib. 75a כ׳ דבי זיקא (Ms. O. כַּוֵּי זיקא) apertures for the air (windows, contrad. to openings for doors).Hebr. pl. כַּוִּין. Sifré Deut. 309 (play on ויכוננך, Deut. 32:6) עשאך כ׳ כ׳ he made thy body full of cavities (v. Pesik. Zutr. ed. Bub., Deut. p. 11 1); Yalk. ib. 942 כיון כיון (corr. acc.).

    Jewish literature > כַּוָּא

  • 7 נוחַ

    נוּחַ(b. h.) to rest, lie; to be at ease, rest satisfied.Sabb.7b זרק … והלכה ונָחָהוכ׳ if one threw an object higher than ten handbreadths, and in its course it came to rest in a little hole. Ib. וזרק ונָח על גביו and he threw an object and it came to rest on it. Gen. R. s. 25 כיון שעמד נֹחַ נָחוּ when Noah rose, they rested (submitted to mans rulership; Yalk. Chr. 1072 נִינּוֹחוּ; Yalk. Gen. 42 נִחֲמָן he appeased them); ib. וכיון שעמד נֹחַ נחו and when Noah rose, they remained undisturbed in their graves; Yalk. Chr. l. c. נינוחו.Meg.25b, a. fr. יָנוּחוּ לו ברכותוכ׳ blessings rest upon his head. Sabb.152b, a. e. תָּנוּחַ … שהנחתוכ׳ let thy mind be at rest, for thou hast set my mind at rest; a. fr.part. נָח, נוֹחַ, f. נוֹחָה; Pl. נוֹחִים, נוֹחִין; נוֹחוֹת a) resting. Gen. R. s. 11 אתם נוחין you rest Y.Erub.III, end, 21c, a. fr. נוֹחֵי נפש whose souls are at rest; a. fr.b) pleased. Ab. III, 10 כל שרוח הבריות נ׳ הימנווכ׳ in whom the mind of man finds pleasure, the mind of God finds pleasure. Shebi. X, 9; a. fr.V. נוֹחַ. Hif. הֵנִיחַ, הִנִּיחַ (fr. יָנַח) 1) to set at rest; to set down, place. Gen. R. l. c. (ref. to Gen. 5:29) או נח זה יְנִיחֵנוּוכ׳ either let him be called Noaḥ, then it ought to read, ‘he shall set us at rest, or Naḥman Sabb. l. c. שהֵנַחְתָּ, v. supra; (Snh.30b שהתנחת, v. תָּנַח; v. Rabb. D. S. a. l. note 20). Ḥull.91b עלי יַנִּיחַ צדיקוכ׳ let this righteous man rest his head on me.B. Kam. III, 1. B. Mets.VI, 6 הַנַּח לפני put it down before me (I will take charge of it). Sabb.21b להַנִּיחָהּ על פתחוכ׳ to place it over the entrance ; a. fr. 2) to leave; to leave alone; to allow. B. Bath. IX, 1 מי שמת וה׳ בניםוכ׳ if a person died and left sons and daughters. Ib. 3 ראו מה שה׳ לנווכ׳ see what our father left us. Snh.30a מעות שה׳ לו אביו money which his father had left him (without telling him where it was deposited). Pesik. R. s. 26; Yalk. Ps. 884 אבינו ירמיה הרי אתה מַנִּיחֵנוּ שם J., our father, wilt thou leave us there (in Babylonia, without a prophet)?Bets.30a, a. fr. הַנַּח להם לישראל leave Israel alone (let them do as they please). Yoma I, 4 לא היו מְנִיחִים אותווכ׳ they did not let him eat much. Ab. Zar.10b, יַנִּיחֶנָּה, v. נוֹמִי. Ib. 17a לאה׳ זונהוכ׳ he did not forego a single prostitute Ex. R. s. 30 לאה׳ שלא היה מצערו he allowed no opportunity to pass without tormenting him; a. v. fr. 3) to relieve, remit. Ab. Zar.13a יום שע״א מֵנַחַת בווכ׳ a day on which the idol grants a remission of duties. Ib. כל מי … ויָנִיחַ … יָנִיחַוכ׳ to him who will take a wreath and place it on his head (in honor of the deity), he will allow a remission ; a. fr. 4) to wish rest (to a deceased); to bless the memory of. Yalk. Ex. 411 מזכירין ומניחין there are those who are mentioned and blessed (opp. משחקין); Ex. R. s. 48 מדכרין ומניחין; (Tanḥ. Vayakh. 4 מזכירין ומשבחים;) (Midr. Sam. ch. I מדכרין ומניחין we mention and let alone, neither praising nor blaming by mentioning the ancestry). 5) to give pleasure. Gen. R. s. 16 לַהֲנִיחוֹוכ׳ to give him pleasure, to protect him Hof. הוּנָח to be put down, rested. Sabb.4a, a. fr. קלוטה כמי שהוּנְחָה דמיא an object intercepted in the air (crossing an area, v. רָשוּת) is considered as having rested there, v. הַנָּחָה. B. Mets.III, 4, a. e. יהא מוּנָחוכ׳, v. אֵלִיָּהוּ. Yoma 72b עדיין מונח הואוכ׳ still lies (undisposed of), whosoever desires to obtain it Kidd.66a הרי כרוכה ומוּנַחַתוכ׳ it (the Law) is wrapped up and lies in the corner, whosoever wishes to study ; a. fr. Nif. נִינּוֹחַ to be released; to be rested. Cant. R. to VII, 5 והגליות באות ונִינּוֹחוֹתוכ׳ and the exiles will come and rest under it; (Yalk. Is. 334 ונוֹחוֹת; Yalk. Zech. 575 וחָנוֹת). Y.Ber.V, end, 9d בטוח אנישנ׳ בנווכ׳ I am confident that the son of … will recover from his illness. Gen. R. s. 13 נִינּוֹחוּ they are relieved (out of danger). Yalk. Chr. 1072, v. supra; a. e.

    Jewish literature > נוחַ

  • 8 נוּחַ

    נוּחַ(b. h.) to rest, lie; to be at ease, rest satisfied.Sabb.7b זרק … והלכה ונָחָהוכ׳ if one threw an object higher than ten handbreadths, and in its course it came to rest in a little hole. Ib. וזרק ונָח על גביו and he threw an object and it came to rest on it. Gen. R. s. 25 כיון שעמד נֹחַ נָחוּ when Noah rose, they rested (submitted to mans rulership; Yalk. Chr. 1072 נִינּוֹחוּ; Yalk. Gen. 42 נִחֲמָן he appeased them); ib. וכיון שעמד נֹחַ נחו and when Noah rose, they remained undisturbed in their graves; Yalk. Chr. l. c. נינוחו.Meg.25b, a. fr. יָנוּחוּ לו ברכותוכ׳ blessings rest upon his head. Sabb.152b, a. e. תָּנוּחַ … שהנחתוכ׳ let thy mind be at rest, for thou hast set my mind at rest; a. fr.part. נָח, נוֹחַ, f. נוֹחָה; Pl. נוֹחִים, נוֹחִין; נוֹחוֹת a) resting. Gen. R. s. 11 אתם נוחין you rest Y.Erub.III, end, 21c, a. fr. נוֹחֵי נפש whose souls are at rest; a. fr.b) pleased. Ab. III, 10 כל שרוח הבריות נ׳ הימנווכ׳ in whom the mind of man finds pleasure, the mind of God finds pleasure. Shebi. X, 9; a. fr.V. נוֹחַ. Hif. הֵנִיחַ, הִנִּיחַ (fr. יָנַח) 1) to set at rest; to set down, place. Gen. R. l. c. (ref. to Gen. 5:29) או נח זה יְנִיחֵנוּוכ׳ either let him be called Noaḥ, then it ought to read, ‘he shall set us at rest, or Naḥman Sabb. l. c. שהֵנַחְתָּ, v. supra; (Snh.30b שהתנחת, v. תָּנַח; v. Rabb. D. S. a. l. note 20). Ḥull.91b עלי יַנִּיחַ צדיקוכ׳ let this righteous man rest his head on me.B. Kam. III, 1. B. Mets.VI, 6 הַנַּח לפני put it down before me (I will take charge of it). Sabb.21b להַנִּיחָהּ על פתחוכ׳ to place it over the entrance ; a. fr. 2) to leave; to leave alone; to allow. B. Bath. IX, 1 מי שמת וה׳ בניםוכ׳ if a person died and left sons and daughters. Ib. 3 ראו מה שה׳ לנווכ׳ see what our father left us. Snh.30a מעות שה׳ לו אביו money which his father had left him (without telling him where it was deposited). Pesik. R. s. 26; Yalk. Ps. 884 אבינו ירמיה הרי אתה מַנִּיחֵנוּ שם J., our father, wilt thou leave us there (in Babylonia, without a prophet)?Bets.30a, a. fr. הַנַּח להם לישראל leave Israel alone (let them do as they please). Yoma I, 4 לא היו מְנִיחִים אותווכ׳ they did not let him eat much. Ab. Zar.10b, יַנִּיחֶנָּה, v. נוֹמִי. Ib. 17a לאה׳ זונהוכ׳ he did not forego a single prostitute Ex. R. s. 30 לאה׳ שלא היה מצערו he allowed no opportunity to pass without tormenting him; a. v. fr. 3) to relieve, remit. Ab. Zar.13a יום שע״א מֵנַחַת בווכ׳ a day on which the idol grants a remission of duties. Ib. כל מי … ויָנִיחַ … יָנִיחַוכ׳ to him who will take a wreath and place it on his head (in honor of the deity), he will allow a remission ; a. fr. 4) to wish rest (to a deceased); to bless the memory of. Yalk. Ex. 411 מזכירין ומניחין there are those who are mentioned and blessed (opp. משחקין); Ex. R. s. 48 מדכרין ומניחין; (Tanḥ. Vayakh. 4 מזכירין ומשבחים;) (Midr. Sam. ch. I מדכרין ומניחין we mention and let alone, neither praising nor blaming by mentioning the ancestry). 5) to give pleasure. Gen. R. s. 16 לַהֲנִיחוֹוכ׳ to give him pleasure, to protect him Hof. הוּנָח to be put down, rested. Sabb.4a, a. fr. קלוטה כמי שהוּנְחָה דמיא an object intercepted in the air (crossing an area, v. רָשוּת) is considered as having rested there, v. הַנָּחָה. B. Mets.III, 4, a. e. יהא מוּנָחוכ׳, v. אֵלִיָּהוּ. Yoma 72b עדיין מונח הואוכ׳ still lies (undisposed of), whosoever desires to obtain it Kidd.66a הרי כרוכה ומוּנַחַתוכ׳ it (the Law) is wrapped up and lies in the corner, whosoever wishes to study ; a. fr. Nif. נִינּוֹחַ to be released; to be rested. Cant. R. to VII, 5 והגליות באות ונִינּוֹחוֹתוכ׳ and the exiles will come and rest under it; (Yalk. Is. 334 ונוֹחוֹת; Yalk. Zech. 575 וחָנוֹת). Y.Ber.V, end, 9d בטוח אנישנ׳ בנווכ׳ I am confident that the son of … will recover from his illness. Gen. R. s. 13 נִינּוֹחוּ they are relieved (out of danger). Yalk. Chr. 1072, v. supra; a. e.

    Jewish literature > נוּחַ

См. также в других словарях:

  • Air hole — ([^a]r h[=o]l ). 1. A hole to admit or discharge air; specifically, a spot in the ice not frozen over. [1913 Webster] 2. (Founding) A fault in a casting, produced by a bubble of air; a blowhole. [1913 Webster] 3. (A[ e]ronautics) A local region… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • air hole — n. 1. a hole that permits passage of air 2. an unfrozen or open place in ice covering a body of water 3. AIR POCKET …   English World dictionary

  • air hole — Air pocket Air pock et (p[o^]k [e^]t). (aeronautics) A local region in the atmosphere having a downward movement and offering less than normal support for the sustaining surfaces of a flying machine, causing an airplane to drop suddenly. Same as… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • air hole — air′ hole n. 1) an opening to admit or discharge air 2) an opening in the frozen surface of a river or pond 3) aer. air pocket • Etymology: 1760–70 …   From formal English to slang

  • air hole — noun 1. a local region of low pressure or descending air that causes a plane to lose height suddenly • Syn: ↑air pocket, ↑pocket • Hypernyms: ↑atmospheric phenomenon 2. a hole that allows the passage of air • Hypernyms: ↑hole …   Useful english dictionary

  • air hole — properša statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Atviras neužšalusio vandens plotas ištisinėje ledo dangoje. Paprastai susidaro upių sraujymėse. Per properšas į po ledu tekantį vandenį patenka deguonis, būtinas vandenyje esantiems… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • air hole — properša statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Atviras vandens plotas ledo dangoje, susidaręs dėl ledo pasistūmėjimo, kurį dažniausiai sukelia vėjas, potvynių ir atoslūgių srovės. atitikmenys: angl. air hole; air hole in the ice… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • air hole — n. bubble of air; hole that allows air to pass in and out; blowhole; air duct …   English contemporary dictionary

  • air hole in the ice cover — properša statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Atviras neužšalusio vandens plotas ištisinėje ledo dangoje. Paprastai susidaro upių sraujymėse. Per properšas į po ledu tekantį vandenį patenka deguonis, būtinas vandenyje esantiems… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • air hole in the ice cover — properša statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Atviras vandens plotas ledo dangoje, susidaręs dėl ledo pasistūmėjimo, kurį dažniausiai sukelia vėjas, potvynių ir atoslūgių srovės. atitikmenys: angl. air hole; air hole in the ice… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • air hole — Synonyms and related words: CAT, aerospace, aerosphere, air duct, air passage, air pocket, air shaft, air tube, airspace, airway, armhole, blowhole, breathing hole, bullet hole, bump, bunghole, ceiling, cringle, crosswind, deadeye, empty space,… …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»