Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

aimer+à+la

  • 1 aimer

    v.tr. (lat. amare) 1. обичам, любя; 2. обожавам, обичам; 3. влюбен съм; 4. харесвам, имам влечение към (музика, спорт и др.); 5. aimer (а) (+ inf.) бих желал, иска ми се; s'aimer обичам се, харесвам се; обичаме се, допадаме си. Ќ aimer mieux предпочитам. Ќ Ant. haïr, détester.

    Dictionnaire français-bulgare > aimer

  • 2 entr'aimer

    (s') v.pr. (de entre- et aimer) обичаме се взаимно.

    Dictionnaire français-bulgare > entr'aimer

  • 3 aimant2,

    e adj. (de aimer) любящ, нежен, обичлив. Ќ Ant. froid.

    Dictionnaire français-bulgare > aimant2,

  • 4 bien-aimé,

    e adj. et n. (de bien et aimer) 1. любим; 2. m., f. любим човек.

    Dictionnaire français-bulgare > bien-aimé,

  • 5 bonheur

    m. (de bon et heur) 1. щастие, благополучие, благоденствие, блаженство; cela porte bonheur това носи щастие; le bonheur d'aimer щастието да обичаш; 2. щастливо събитие, благоприятен случай; 3. радост, удоволствие; quel bonheur de vous voir! какво удоволствие е да ви видя! 4. успех, сполука, благо; 5. loc. adv. par bonheur за щастие; avec bonheur лит. успешно, с успех, сполучливо; le vin allie avec bonheur des arômes différents виното съчетава сполучливо различни ухания. Ќ au petit bonheur каквото ще да става, според случая; être en bonheur; jouer avec bonheur върви ми в играта; l'argent ne fait pas le bonheur погов. парите не са всичко; le malheur des uns fait le bonheur des autres погов. един гледа сватба, друг - брадва; faire le bonheur de qqn. доставям удоволствие на някого, полезен съм на някого. Ќ Ant. adversité, calamité, désastre, infortune, malheur, malchance; échec.

    Dictionnaire français-bulgare > bonheur

  • 6 bouteille

    f. (bas lat. butticula de buttis "tonneau") 1. бутилка, шише; 2. съдържанието на една бутилка, на едно шише (около 750 грама); boire une bouteille de rouge изпивам бутилка червено вино; 3. pl. мор. тоалетни за офицери на кораб. Ќ aimer la bouteille нар. обичам да пия, да попийвам; bouteille de Leyde лайденова стъкленица; c'est la bouteille а l'encre нар. мътна, объркана работа; prendre de la bouteille разг. остарявам; придобивам опит с възрастта; lancer une bouteille а la mer изпращам отчаяно послание; vert bouteille тъмнозелено; bouteille d'air comprimé бутилка със сгъстен въздух.

    Dictionnaire français-bulgare > bouteille

  • 7 câliner

    v.tr. (bas lat. °calina "chaleur de l'été") галя, милвам, лаская; глезя; aimer а câliner обичам да галя; se câliner галим се, милваме се, ласкаем се. Ќ Ant. brutaliser, brusquer, rudoyer.

    Dictionnaire français-bulgare > câliner

  • 8 cesser

    v. (lat. cessare, fréquent. de cedere "tarder") I. v.intr. спирам, преставам, прекратявам, прекъсвам; le vent a cessé вятърът спря; II. v.tr. спирам, прекъсвам, прекратявам, преустановявам; cesser le travail преустановявам работа; III. v.tr.ind. cesser de (+ inf.) спирам, прекратявам; cesser de parler спирам да говоря; ne pas cesser de продължавам да; je n'ai pas cessé de l'aimer продължавам да го обичам. Ќ Ant. continuer, durer, persister; poursuivre, prolonger, reprendre.

    Dictionnaire français-bulgare > cesser

  • 9 chèrement

    adv. (de cher) 1. драго, мило, нежно; aimer chèrement qqn. обичам нежно някого; 2. скъпо; chèrement payé скъпо платено; vendre chèrement sa vie продавам скъпо живота си.

    Dictionnaire français-bulgare > chèrement

  • 10 classique

    adj. et m. (lat. classicus "de première classe") 1. класически; musique classique класическа музика; 2. m. класик, класически писател; 3. m. класическа творба; 4. m. творба, която е характерна за даден жанр или течение; 5. m. класическа музика; aimer le classique обичам класическата музика; 6. традиционен, консервативен, класически; costume de coupe classique костюм с традиционна кройка; 7. воен. конвенционален; arme classique конвенционално оръжие; 8. ост. който заслужава да бъде имитиран. Ќ Ant. moderne, romantique; baroque; original, excentrique.

    Dictionnaire français-bulgare > classique

  • 11 détester

    v.tr. (lat. detestari) 1. ост. проклинам; 2. мразя, ненавиждам, презирам; 3. не понасям, не обичам. Ќ Ant. aimer, admirer, adorer.

    Dictionnaire français-bulgare > détester

  • 12 exécrer

    v.tr. (lat. execrari "maudire") имам отвращение към нещо, гнуся се от нещо, ненавиждам, мразя. Ќ Ant. adorer, chérir, bénir, aimer.

    Dictionnaire français-bulgare > exécrer

  • 13 frère

    m. (lat. frater) 1. брат; frère germain същински брат (по баща и майка); frère consanguin брат по баща; frère utérin брат по майка; frères jumeaux братя близнаци; frère de lait млечен брат; 2. брат, член на религиозна секта, на братство; 3. прен. брат (близък, сродник); frère d'armes брат по оръжие. Ќ se ressembler (s'aimer) comme des frères приличаме си (обичаме се) като братя; partager en frères деля по равно.

    Dictionnaire français-bulgare > frère

  • 14 intérieur,

    e adj. et m. (lat. interior) 1. вътрешен; cour intérieur,e вътрешен двор; 2. прен. душевен; sentiments intérieur,s душевни чувства; 3. m. домашен кът, дом; robe d'intérieur, домашна роба; veston d'intérieur, домашен халат; 4. m. вътрешната част на нещо; Ministère de l'Intérieur Министерство на вътрешните работи; 5. m. воен. дълбок тил; а l'intérieur, в дълбочината на тила; 6. m. семеен живот; aimer son intérieur, обичам семейния живот; homme (femme) d'intérieur, мъж ( жена), който не обича да излиза много, който се чувства добре вкъщи; 7. m. спорт. във футбола - нападател между крилото и центъра; 8. m. интериор (на дом, стая). Ќ а l'intérieur, de вътре, във вътрешността на; tableau d'intérieur, картина, представяща семеен, домашен живот в жилище. Ќ Ant. international; dehors, extérieur.

    Dictionnaire français-bulgare > intérieur,

  • 15 joli,

    e adj. (probabl. de l'a. scand. jôl, nom d'une grande fête du milieu de l'hiver) 1. красив, мил, приятен; une joli,e femme красива жена; joli, а croquer разг. много красив; joli, comme un cњur много красив; aimer les joli,es choses обичам красивите неща; 2. разш. изгоден, добър, значителен; un joli, moyen добро средство; une joli,e somme хубава, значителна сума; 3. забавен, духовит; joli, tour забавен номер; les joli,s mots de qqn. духовитите думи на някого; 4. m. красивото. Ќ en voilà du joli,! и таз добра! tu es dans un joli, état! добре си се наредил! faire joli, стоя добре, красиво; un joli, coco човек, от когото трябва да се пазим. Ќ Ant. laid, vilain, ignoble.

    Dictionnaire français-bulgare > joli,

  • 16 marche1

    f. (de marcher) 1. вървене, ходене, вървеж; aimer la marche1 обичам да ходя пеш; 2. движение, ход; la marche1 d'un train движението на влак; 3. движение, действие, ход, функциониране; mettre en marche1 пускам в движение; 4. походка; 5. воен. поход, ход; 6. път, разстояние; poursuivre sa marche1 вървя по пътя си; 7. процесия; une marche1 triomphale тържествена процесия; 8. прен. ход; la marche1 des événements ходът на събитията; 9. муз. марш; une marche1 funèbre погребален марш; 10. прогрес, напредък, вървеж. Ќ fermer (clore) la marche1 вървя последен (при процесия); ouvrir (conduire) la marche1 вървя начело (на процесия); marche1 arrière заден ход ( на кола).

    Dictionnaire français-bulgare > marche1

  • 17 mystère

    m. (gr. mustêrion, de mustês "initié") 1. тайнство, мистерия; le mystère de la Trinité тайнството на Света Троица; 2. тайна, секрет, загадка; c'est un mystère това е тайна; débrouiller un mystère разгадавам нещо; 3. тайнственост; aimer le mystère обичам тайнствените неща; 4. средновековна театрална пиеса с религиозно съдържание, мистерия. Ќ mystère et boule de gomme много тайно, тайнствено; faire un mystère, faire grand mystère de (qqch.) отказвам да обяснявам подробно. Ќ Ant. clarté, évidence; connaissance.

    Dictionnaire français-bulgare > mystère

  • 18 nouveauté

    f. (de nouveau) 1. новост, оригиналност; 2. нововъведение; 3. актуалност, мода; индустрия, търговия на модерни стоки, артикули; aimer les nouveautés обичам новъведенията; 4. нова книга, нова пиеса. Ќ haute nouveauté последна мода. Ќ Ant. ancienneté, antiquité.

    Dictionnaire français-bulgare > nouveauté

  • 19 pédérastie

    f. (gr. paiderasteia, de erân "aimer" et paidos "enfant") педерастия.

    Dictionnaire français-bulgare > pédérastie

  • 20 soi

    pron. pers. (du lat. se, en position accentuée) себе си, се; n'aimer que soi обичам само себе си. Ќ maîtrise de soi самообладание; revenir а soi идвам на себе си, свестявам се; être chez soi в къщи съм, у дома съм; il a de soi разбира се от само себе си; cela va de soi това се подразбира; de soi от само себе си; un autre soi-même интимният приятел.

    Dictionnaire français-bulgare > soi

См. также в других словарях:

  • aimer — [ eme ] v. tr. <conjug. : 1> • Xe; inf. amer jusqu au XVe; lat. amare I ♦ 1 ♦ Éprouver de l affection, de l amitié, de la tendresse, de la sympathie pour (qqn). ⇒ chérir. Aimer sa mère, ses enfants. « J aimais un fils plus que ma vie » (La… …   Encyclopédie Universelle

  • aimer — AIMER. v. a. Avoir de l affection pour un objet quel qu il soit, dans la pensée que c est un bien. Il faut aimer Dieu pardessus toutes choses. Aimer son prochain comme soi même. Aimer son Prince. Aimer son pays. Aimer sa patrie. Aimer son père et …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • aimer — AIMER. v. a. Avoir de l affection pour un objet quel qu il soit, dans la pensée que c est un bien pour nous. Nous devons aimer Dieu sur toutes choses, parce qu il est nostre souverain bien. Aimer, Se met avec plusieurs adverbes & manieres… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • aimer — Aimer, Amare, Adamare, Operam dare amori, Charum aliquem habere. Aimer folement, Adamare. Aimer aucun outre mesure, Ardere, siue deperire aliquem. Aimer aucun et le recevoir en son amour, In amicitiam recipere. Aimer celuy qui nous aime, Redamare …   Thresor de la langue françoyse

  • Aimer — Aim er, n. One who aims, directs, or points. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Aimer — Aimer, S. Eimer …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • AIMER — v. a. Avoir un sentiment plus ou moins vif, plus ou moins profond d affection, d attachement. On le dit en parlant De la Divinité et des personnes. Il faut aimer Dieu par dessus toutes choses. Aimer son prochain comme soi même. Aimer son père et… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • aimer — (è mé) v. a. 1°   Avoir un sentiment d affection, de tendresse pour. Aimer son père, ses enfants. Il aime sa patrie avec sincérité. Aimer Dieu. •   Je me fis aimer de tous les bergers, FÉN. Tél. II. •   Cet homme si fidèle aux particuliers, si… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AIMER — v. tr. Avoir un sentiment d’affection, un vif attachement pour quelqu’un ou pour quelque chose. Aimer Dieu par dessus toutes choses. Aimer son prochain comme soi même. Aimer son père et sa mère. Aimer ses enfants, sa famille. Aimer une femme.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Aimer — Amour Pour les articles homonymes, voir Amour (homonymie). L’amour est un sentiment envers un être ou une chose qui pousse les personnes qui le ressentent à adopter un comportement, plus ou moins rationnel, les entraînant principalement à… …   Wikipédia en Français

  • aimer — v.t. Aimer autant, préférer : J aime autant ça. J aime autant (ou mieux) vous dire que, je préfère vous prévenir, vous mettre en garde. / Va te faire aimer insulte : va te faire foutre …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»