-
81 unhelpful
[ʌn'helpfl]* * *unhelpful /ʌnˈhɛlpfl/a.inutile; di nessun aiuto; ( di persona) poco disponibile: unhelpful remarks [comments], commenti [osservazioni] inutili; His intervention was unhelpful, il suo intervento non è stato di nessun aiuto; The staff were unhelpful, even rude, il personale era poco disponibile, addirittura maleducatounhelpfully avv.* * *[ʌn'helpfl] -
82 ♦ use
♦ use /ju:s/n. [uc]1 uso; impiego: ready for use, pronto per l'uso; the use of oil for heating, l'uso del petrolio per il riscaldamento; a gadget with several uses, un arnese che ha più usi; The garden is for the use of residents only, l'uso del giardino è riservato ai residenti; Have you lost the use of your tongue?, hai perso l'uso della lingua?; in use, in uso; utilizzato: Many of these old machines are still in use, molte di queste vecchie macchine sono ancora utilizzate; to make use of, far uso di; utilizzare: Please make full use of the facilities, utilizzate pure a piacimento le strutture; (med.) for external use only, solo per uso esterno3 utilità; vantaggio: Is this tool of any use to you?, ti è di qualche utilità questo arnese?; Take it if you can find a use for it, prendilo se ti può essere di qualche utilità; What's the use?, a che pro?; a che serve?; What's the use of brooding? It's over now, a che serve angustiarsi? Ormai è finita4 permesso d'usare: We have the use of the hall every Thursday evening, possiamo usare la sala tutti i giovedì sera; He gave me the use of his camera, mi ha dato il permesso di usare la sua macchina fotografica● to be of (no) use, (non) essere d'aiuto: He's of no use to anyone!, non è d'aiuto a nessuno!; Can I be of any use?, posso essere utile? □ (fam.) to be no use at st. [doing st.], essere un disastro con qc. [a fare qc.]: I'm no use at housework, sono un disastro con i lavori di casa □ ( di una cosa) to be no earthly use, non essere di alcuna utilità; non servire a un bel niente □ to come into use, venire in uso; entrare nell'uso □ to go [to fall] out of use, andare [cadere] in disuso □ to have its [one's] uses, poter tornare utile: The Internet has its uses, Internet può tornare utile □ to have no use for, non sapere che farsene di; (fam.) non aver tempo da perdere con: I have no use for a microwave, non so che farmene di un microonde; I have no use for people like him, non ho tempo da perdere con gente come lui □ ( di una parola) in everyday use, d'uso corrente □ (fam.) it's no use, non serve a niente: I've tried talking to her but it's no use, ho provato a parlarle, ma non serve a niente □ to make good use of, impiegare bene: I made good use of my time in Paris, ho impiegato bene il mio tempo a Parigi □ out of use, fuori uso; in disuso; (mecc.) guasto, fuori servizio □ to put st. to good [bad] use, far buon [cattivo] uso di qc. □ (fam.) there's no use doing st., è inutile fare qc.: There's no use shouting, she'll do what she wants anyway, è inutile urlare, fa comunque quello che vuole □ with use, con l'uso; con la pratica: The mechanism becomes less stiff with use, il meccanismo diventa meno rigido con l'uso □ (prov.) It's no use crying over spilt milk, è inutile piangere sul latte versato.♦ (to) useA v. t. /ju:z/1 usare; utilizzare: Use a pen, usa la penna; We shall use every means at our disposal, adopereremo tutti i mezzi a nostra disposizione; to use the wind as a source of energy, utilizzare il vento come fonte di energia; This chicken has to be used by tomorrow, bisogna utilizzare questo pollo entro domani; She always uses her family as an excuse, usa sempre la famiglia come scusa; to use force, usare la forza; to use one's brains [head], usare il cervello [la testa]; ragionare; to use one's legs, usare le gambe; camminare; Please use the pool any time you like, usa pure la piscina quando vuoi; She uses her maiden name at work, al lavoro, usa il nome da ragazza2 usare; servirsi di ( una persona): She uses people to get what she wants, usa gli altri per ottenere quello che vuole3 usare ( una parola, un linguaggio): He used a word I had never heard before, ha usato una parola che non avevo mai sentito; They use a lot of bad language, dicono un sacco di parolacce; Don't use that tone with me!, non usare quel tono con me!4 ( spesso to use up) consumare; finire: How much fuel did we use in the old house?, quanto combustibile consumavamo nella casa vecchia?; Who used all the bread?, chi ha finito il pane?5 trattare; comportarsi ( in un certo modo) con (q.): He has used me like a dog, mi ha trattato da caneB v. modale /ju:s/(usato solo al pass.) usare; solere; essere solito (o, idiom., equivale all'imperf. indic. ital.): He used to study hard, era solito studiare molto; I don't smoke any more, but I used to, non fumo più, ma una volta sì; He didn't use ( o he usedn't) to drink such a lot before his wife's death, prima della morte della moglie, non beveva così tanto; There used to be a theatre in this street, una volta c'era un teatro in questa strada; DIALOGO → - Asking about routine 1- «What did you use to do?» DIALOGO → - Asking about routine 1- «I used to be a primary school teacher», «Che lavoro facevi?» «Facevo l'insegnante di scuola elementare»C v. i.( slang) bucarsi, farsi (pop.)● to be used for, servire a: What is this tool used for?, a che serve questo arnese? □ (fam.) I [you, he, ecc.] could use, mi [ti, gli, ecc.] ci vorrebbe: I could use a cup of coffee, mi ci vorrebbe una tazza di caffè □ to be [to get] use to ► used.NOTA D'USO: - used to- -
83 utmost
['ʌtməʊst] 1.2.to do o try one's utmost to come, help fare tutto il possibile per venire, per essere d'aiuto; to do sth. to the utmost of one's abilities fare qcs. al limite delle proprie capacità; at the utmost — al massimo
1) (greatest) [caution, ease, secrecy] massimo; [ limit] estremo2) (furthest)* * *1) (most distant: the utmost ends of the earth.) estremo2) (greatest possible: Take the utmost care!) il massimo•* * *utmost /ˈʌtməʊst/A a. attr.1 estremo; massimo; sommo: of the utmost importance, della massima importanza; in the utmost danger, in grandissimo pericolo; (leg.) utmost good faith, massima buona fedeB n.– the utmost, l'estremo; il massimo: to the utmost, fino all'estremo; fino all'ultimo; This armchair is the utmost in comfort, questa poltrona è il massimo (o il non plus ultra) in fatto di comodità● at the utmost, al più; tutt'al più □ to the utmost of one's power, fino all'estremo limite delle forze □ to trust sb. to the utmost avere la massima fiducia in q. □ to do [try] one's utmost, fare [tentare] tutto il possibile: He tried his utmost to help them, ha tentato tutto il possibile per aiutarli.* * *['ʌtməʊst] 1.2.to do o try one's utmost to come, help fare tutto il possibile per venire, per essere d'aiuto; to do sth. to the utmost of one's abilities fare qcs. al limite delle proprie capacità; at the utmost — al massimo
1) (greatest) [caution, ease, secrecy] massimo; [ limit] estremo2) (furthest) -
84 ♦ yourself
♦ yourself /jəˈsɛlf/ /jɔ:ˈsɛlf/(pl. yourselves)A pron. rifl.te stesso, te stessa, ti; voi stessi, voi stesse, vi; Lei stesso, Lei stessa, Si (forme di cortesia di 3a persona): You're looking very pleased with yourself, sembri molto soddisfatto di te stesso; Did you defend yourself?, ti sei difeso?; Why don't you pour yourself a drink?, perché non ti versi da bere?; Don't tire yourselves too much, non stancatevi troppoB pron. enfat.tu stesso, tu stessa; voi stessi, voi stesse; Lei stesso, Lei stessa; proprio tu (voi, Lei): Do it yourself!, fallo tu stesso (o tu stessa)!; Didn't you say so yourself, Mr Barrow?, non l'ha detto Lei stesso, Mr Barrow?; Please see to it yourselves, pensateci voi stessi (o ci pensino Loro), per favore; DIALOGO → - Ordering wine- You taste it for yourself, assaggialo tu stesso; You told me yourself, me l'hai raccontato proprio tu; You yourself went there, ci sei andato tu di persona● by yourself, da te, da sé; da solo, da sola; senz'aiuto; solo, sola; senza compagnia: Finish it by yourself!, finiscilo da solo (o da sola)!; Did you do it by yourself, Miss Brown?, l'ha fatto da Sé, Miss Brown?; Were you ( all) by yourself?, eri solo?; Why are you sitting by yourself?, perché te ne stai qui seduto da solo (o in disparte)? □ by yourselves, da soli, da sole; senz'aiuto; soli, sole; senza compagnia: You cannot do it by yourselves, non potete farlo da soli (o da sole) □ (fam.) Be yourself!, sii te stesso!, comportati con naturalezza! □ Help yourself!, serviti pure ( a tavola, ecc.) □ You are not [You don't seem] quite yourself tonight, non sei il solito [non sembri tu] stasera □ You aren't acting like yourself, ti stai comportando in modo strano. -
85 appeal **** ap·peal
[ə'piːl]1. vi1)(call, beg)
to appeal (to sb) — implorare (qn), supplicare (qn)they appealed for help from the international community — hanno chiesto aiuto alla comunità internazionale
2) Lawto appeal (against sth/to sb) — appellarsi (contro qc/presso qn), ricorrere in appello (contro qc/presso qn)
3) (attract) attirare, attrarre2. nan appeal for funds — una richiesta di aiuti economici or di fondi
2) Law appello, ricorso (legale)3) (attraction) attrattiva, fascino -
86 assistance *** as·sis·tance n
[ə'sɪst(ə)ns]aiuto, assistenzacan I be of any assistance? — posso esserle utile (in qualcosa)?, (in shop) desidera?
-
87 assistant *** as·sis·tant
-
88 beg
[beg] 1.verbo transitivo (forma in -ing ecc. - gg-) chiedere (in elemosina) [food, money] ( from a); chiedere [favour, permission, forgiveness] ( from, of a); supplicare, pregare [ person] ( to do di fare)to beg sb. for sth. — chiedere qcs. a qcn. (con insistenza)
2."stop, I beg (of) you!" — "fermatevi, vi prego!"
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - gg-) [ person] chiedere l'elemosina ( from a); [ dog] = stare seduto con le zampe anteriori sollevate in attesa di cibo, ecc.to beg for — elemosinare, mendicare [money, food]
- beg off••* * *[beɡ] 1. past tense, past participle - begged; verb1) (to ask (someone) for (money, food etc): The old man was so poor that he had to beg in the street; He begged (me) for money.) elemosinare, chiedere l'elemosina2) (to ask (someone) desperately or earnestly: I beg you not to do it.) pregare•- beggar2. verb(to make very poor: He was beggared by the collapse of his firm.) rovinare, ridurre in miseria- beg to differ* * *[bɛɡ]1. vthe begged me to help him — mi ha supplicato or pregato di aiutarlo
I beg your pardon — (apologising) mi scusi, (not hearing) scusi?
2)2. vi•- beg off* * *[beg] 1.verbo transitivo (forma in -ing ecc. - gg-) chiedere (in elemosina) [food, money] ( from a); chiedere [favour, permission, forgiveness] ( from, of a); supplicare, pregare [ person] ( to do di fare)to beg sb. for sth. — chiedere qcs. a qcn. (con insistenza)
2."stop, I beg (of) you!" — "fermatevi, vi prego!"
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - gg-) [ person] chiedere l'elemosina ( from a); [ dog] = stare seduto con le zampe anteriori sollevate in attesa di cibo, ecc.to beg for — elemosinare, mendicare [money, food]
- beg off•• -
89 cry ****
[kraɪ]1. n1) (call, shout) grido, urlo, (of animal) versoit's a far cry from... fig — è tutt'un'altra cosa da...
with a cry, she rushed forward — con un grido si lanciò in avanti
"jobs, not bombs" was their cry — "lavoro non bombe" era il loro slogan
2)she had a good cry — si è fatta un bel pianto2. vi1) (also: cry out) (call out, shout) gridare, urlare"you're wrong," he cried — "hai torto," gridò
2) (weep) piangere3. vt1) gridare, urlare2)to cry o.s. to sleep — piangere fino ad addormentarsi
•- cry off- cry out -
90 office ***** of·fice
['ɒfɪs]1. n1) (place) ufficio, (of lawyer, doctor) studiohead office — sede f centrale
2) (public position) ufficio, carica, (duty, function) incarico, compitoto be in or to hold office — (person) essere in carica, (political party) essere al potere
to come into office; to take office — (person) assumere la carica, (political party) salire al potere
3)4) Rel ufficio, funzione f2. adj -
91 Peace Corps
-
92 unaided un·aid·ed
[ʌn'eɪdɪd]1. adv2. adjby his own unaided efforts — con le sue sole forze, senza l'aiuto di nessuno
-
93 under... pref
['ʌndə(r)]1) (in rank) sotto..., aiutothe under-15s — i ragazzi al di sotto dei 15 anni2) (insufficiently) sotto... -
94 unhelpful un·help·ful adj
[ʌn'hɛlpfʊl](person) poco disponibile, di scarso aiuto, (remark, advice) di scarso aiuto -
95 assistant
[ə'sɪstənt] 1.2) BE scol. univ.2.(foreign language) assistant — (in school) conversatore di lingua straniera; (in university) lettore
modificatore [editor, producer, etc.] aiuto* * *1) (a person who assists; a helper: a laboratory assistant; ( also adjective) an assistant headmaster.) assistente2) (a person who serves in a shop.) commesso, commessa* * *[ə'sɪstənt] 1.2) BE scol. univ.2.(foreign language) assistant — (in school) conversatore di lingua straniera; (in university) lettore
modificatore [editor, producer, etc.] aiuto -
96 cry
I [kraɪ]1) (shout, call) (of person) grido m., urlo m.; (of bird) verso m., richiamo m.there were cries of "shame!" — la gente gridava allo scandalo
2) (weep)to have a good cry — colloq. farsi un bel pianto
3)to be in full cry — [ pack of hounds] abbaiare forte
the press were in full cry against them — BE fig. la stampa si scagliava o si accaniva contro di loro
••II 1. [kraɪ]this small house is a far cry from the palace where she was born — non c'è confronto fra questa piccola casa e il palazzo in cui è nata
1) (shout)"look out!" he cried — "attenzione!" gridò
2) (weep)2.to cry with laughter — ridere fino alle lacrime, piangere dal ridere
•- cry down- cry off- cry out••to cry one's eyes o heart out — piangere tutte le proprie lacrime, piangere a dirotto
* * *1. verb1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) piangere2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) gridare2. noun1) (a shout: a cry of triumph.) grido2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) pianto3) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) verso, richiamo•- cry off* * *I [kraɪ]1) (shout, call) (of person) grido m., urlo m.; (of bird) verso m., richiamo m.there were cries of "shame!" — la gente gridava allo scandalo
2) (weep)to have a good cry — colloq. farsi un bel pianto
3)to be in full cry — [ pack of hounds] abbaiare forte
the press were in full cry against them — BE fig. la stampa si scagliava o si accaniva contro di loro
••II 1. [kraɪ]this small house is a far cry from the palace where she was born — non c'è confronto fra questa piccola casa e il palazzo in cui è nata
1) (shout)"look out!" he cried — "attenzione!" gridò
2) (weep)2.to cry with laughter — ridere fino alle lacrime, piangere dal ridere
•- cry down- cry off- cry out••to cry one's eyes o heart out — piangere tutte le proprie lacrime, piangere a dirotto
-
97 defence
1.defense [dɪ'fens] nome1) (act of protecting) difesa f.to come to sb.'s defence — (help) venire in aiuto di qcn.
2) (means of protection) difesa f.a defence against — un modo per combattere [anxiety, boredom]
3) (support) difesa f.to come to sb.'s defence — prendere le difese di qcn
4) dir.the defence — (representatives of the accused) la difesa; (case, argument) la tesi della difesa
5) sport difesa f.6) univ. discussione f. (di tesi)2. 3.1) [chief, budget] della difesa; [ contract] per la difesa; [policy, forces] di difesa; [ cuts] alla difesa2) dir. [counsel, lawyer] difensore; [ witness] a discarico* * *[di'fens]1) (the act or action of defending against attack: the defence of Rome; He spoke in defence of the plans.) difesa2) (the method or equipment used to guard or protect: The walls will act as a defence against flooding.) difesa3) (a person's answer to an accusation especially in a law-court: What is your defence?) difesa•- the defence* * *1.defense [dɪ'fens] nome1) (act of protecting) difesa f.to come to sb.'s defence — (help) venire in aiuto di qcn.
2) (means of protection) difesa f.a defence against — un modo per combattere [anxiety, boredom]
3) (support) difesa f.to come to sb.'s defence — prendere le difese di qcn
4) dir.the defence — (representatives of the accused) la difesa; (case, argument) la tesi della difesa
5) sport difesa f.6) univ. discussione f. (di tesi)2. 3.1) [chief, budget] della difesa; [ contract] per la difesa; [policy, forces] di difesa; [ cuts] alla difesa2) dir. [counsel, lawyer] difensore; [ witness] a discarico -
98 enlist
[ɪn'lɪst] 1.verbo transitivo mil. arruolare2.to enlist sb.'s help — assicurarsi l'aiuto di qcn
verbo intransitivo mil. arruolarsi* * *[in'list]1) (to join an army etc: My father enlisted on the day after war was declared.) arruolarsi2) (to obtain the support and help of: He has enlisted George to help him organize the party.) reclutare3) (to obtain (support and help) from someone: They enlisted the support of five hundred people for their campaign.) ottenere* * *[ɪn'lɪst] 1.verbo transitivo mil. arruolare2.to enlist sb.'s help — assicurarsi l'aiuto di qcn
verbo intransitivo mil. arruolarsi -
99 guidance
['gaɪdns]under the guidance of sb. — sotto la guida di qcn.
2) aer. guida f.* * *noun (advice towards doing something: a project prepared under the guidance of the professor.) orientamento* * *['gaɪdns]under the guidance of sb. — sotto la guida di qcn.
2) aer. guida f. -
100 helpful
['helpfl]I was only trying to be helpful! — stavo solo cercando di essere di aiuto o di rendermi utile!
* * *adjective a very helpful boy; You may find this book helpful.) utile* * *['helpfl]I was only trying to be helpful! — stavo solo cercando di essere di aiuto o di rendermi utile!
См. также в других словарях:
aiuto — s.m. [lat. tardo adiūtus us, der. di adiuvare aiutare ]. 1. a. [opera o mezzo con cui s interviene a levare qualcuno da una difficoltà: dare, porgere a. ; invocare, chiedere a. ; correre, venire in a. ; essere d a. ] ▶◀ appoggio, assistenza,… … Enciclopedia Italiana
aiuto — a·iù·to s.m., inter. FO 1. s.m., intervento a favore di qcn. o di qcs. in difficoltà: chiedere, dare, portare aiuto a qcn.; correre, venire in aiuto di qcn.; essere d aiuto, di grande, di poco aiuto Sinonimi: appoggio, assistenza, ausilio,… … Dizionario italiano
aiuto — A s. m. assistenza, cooperazione, collaborazione, ausilio (lett.) □ appoggio, sostegno □ favore, agevolazione □ soccorso, salvataggio □ difesa, protezione, presidio □ intervento, apporto, contributo, concorso □ raccomandazione, spinta,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
aiuto — {{hw}}{{aiuto}}{{/hw}}A s. m. 1 Opera prestata in favore di chi si trova in stato di pericolo o di bisogno: portare –a; essere di aiuto | Soccorso: correre in –a; SIN. Assistenza. 2 Persona che coadiuva in un lavoro o in un ufficio. B in… … Enciclopedia di italiano
aiuto — pl.m. aiuti … Dizionario dei sinonimi e contrari
aijt — aiuto, soccorso, assistenza … Dizionario Materano
Gianni Amelio — Données clés Naissance 20 janvier 1945 (1945 01 20) (66 ans) San Pietro di Magisano Province de Catanzaro Italie Nationalité … Wikipédia en Français
sovvenire — (ant. sovenire, suvvenire) [lat. subvenire venire in aiuto, soccorrere; sopraggiungere ] (coniug. come venire ), lett. ■ v. tr. [offrire il proprio aiuto a qualcuno: bisogna s. la donna (G. Deledda)] ▶◀ aiutare, soccorrere, venire in aiuto (a,… … Enciclopedia Italiana
Aide:Espace de noms — En résumé : Cette page a pour but de présenter la notion d’espace de noms d un point de vue pratique, d en souligner l intérêt et de traiter des questions que cette notion peut poser. Les espaces de noms peuvent être compris comme l… … Wikipédia en Français
protezione — pro·te·zió·ne s.f. 1. AU il proteggere, il proteggersi e il loro risultato; riparo, difesa: protezione dal freddo, dall umidità; lamiera, rete, griglia di protezione; mettere, costruire una protezione Sinonimi: difesa; baluardo, barriera, difesa … Dizionario italiano
sostegno — so·sté·gno s.m. AU 1. ciò che sostiene, che serve a sorreggere qcs.: trave di sostegno Sinonimi: base, puntello, rinforzo. 2. fig., ciò che offre o garantisce aiuto, appoggio, assistenza o anche conforto e consolazione: la fede è il suo sostegno… … Dizionario italiano