-
1 agrégé
agrégé, e [agʀeʒe]masculine noun, feminine noun* * *agrégée agʀeʒe nom masculin, féminin: holder of the agrégation* * *aɡʀeʒe nm/f agrégé, -eholder of the 'agrégation', the highest teaching diploma in France* * *2. [assemblé] agglomerated————————, agrégée [agreʒe] nom masculin, nom fémininUNIVERSITÉperson who has passed the agrégation (and commands certain salary and timetable privileges within the teaching profession) -
2 agréablement
adv., plaisamment, délicieusement, exquisément: agré-âblyamê (Albanais), agré-âblamin (Villards-Thônes). -
3 agréger
s'agréger agʀeʒe verbe pronominal1) ( se coller) [particules] to aggregate2) ( se joindre)s'agréger à — [personne, groupe] to join
* * *1 ( se coller) [particules] to aggregate;[agreʒe] verbe transitif1. [assembler] to agglomerate (together)2. [intégrer]————————s'agréger verbe pronominal intransitif[s'assembler] to form a mass————————s'agréger à verbe pronominal plus préposition -
4 engrais
engrais [ãgre]〈m.〉1 mest(stof) ⇒ bemestingsmiddel, mist♦voorbeelden:mettre à l'engrais • (vet)mesten -
5 agréable
adj., plaisant, charmant, exquis, aimable: AGRÉ-ÂBLyO (Aix.017, Saxel.002a, Villards-Thônes | Albanais.001) / agreyâblo (2b), -A, -E. - E.: Beau, Bon, Plaisir.Fra. Nous avons passé un agréable moment: on-n a passâ on bon momê (001).A1) très agréable, délectable: sè / si agréable bon < si bon> (001 / Arvillard.228), byê bon (001).B1) v., être agréable agréable // aisé // facile // commode agréable de, ne pas être pénible de, être un plaisir de, (+inf.): fére bô < faire beau> vimp. (ep. pénibilité) (001,017, Chambéry) ; fére / fâre agréable bon < faire bon> vimp. (ep. plaisir) (001, Montagny- Bozel.026 / 228, Reyvroz.218).Fra. C'est agréable de faire du ski: i fâ bon se lekâ (218).Fra. Il est de compagnie agréable: é fâ bon étre awé lui (001,228).Fra. Il est agréable de travailler dans la fraîcheur: i fâ bon fére dê la frètsaa (0026).B2) être à l'aise pour, avoir beaucoup de facilité pour: avai agréable bô / bon agréable tin pe vi. (001,017b / 017a).Fra. Maintenant avec toutes ces machines, on a beaucoup de facilité pour // il leur est agréable de agréable travailler la terre: yore awé tote rlè machine, al on bô tin pè travalyî la têra (001). -
6 agréer
vt. agré-â (Aix).A1) agréer, vt. => Accepter, Approuver, Recevoir.A2) agréer, vti. => Plaire. -
7 fleur
nf. ; (en plus à Arvillard), symbole, sommet, (de la réussite...): flaa (Montagny-Bozel), flêr (Compôte-Bauges, Doucy-Bauges.), fleu(r) (Arvillard | Aix.017, Cordon.083, Giettaz, Megève, St-Nicolas-Cha.), fleû(r) (Thonon.036 | Albertville.021, Beaufort, Chambéry, Montricher, Saxel.002), fleûy (Peisey), fleuya (Macôt-Plagne), flor (Thônes.004, Villards-Thônes.028), flour (St-Jean-Mau), flôy, pl. flour (St-Martin-Porte), flyeu (Albanais.001b, Annecy.003b, Combe-Si.), flyeû (036, Samoëns), flyò(r) (001a,003b | Balme-Si.020), flyô (Vaulx), flyow (001, Gd- Bornand, COD.). - E.: Dalhia, Crème, Farine.A1) fleur, fleur des champs, toute plante qui fleurit ; bouquet ; massif de fleurs ; bokè nm. (001,002,003,004,017,020, Gruffy, Montmin.195, Morzine). - E.: Boisgentil, Bouton, Coucou, Crème, Farine, Froment, Gelée, Narcisse, Plante, Pot, Primevère.A2) toute plante à fleurs jaunes: bokè rossè nm. (195).A3) fleurs (moisissures du vin, de la bière, du cidre) => Vin.B1) adj., (plante) à fleurs, qui porte des fleurs: fleuratâ pp. (028).C1) v., être en fleur, ep. des blés (à Albertville, Thônes) ou des raisins (à Annecy, St-Germain-Ta.) ; (à Genève, Juvigny), être en début de formation des grains de raisin: étre fleur an-n // in-n fleur agré (Genève, Juvigny // 003,004, St-Germain-Ta.,), étre ê fleur (021). - E.: Grappe.C2) perdre ses fleurs (ep. des plantes), défleurir ; vt., faire tomber, détruire les fleurs, (ep. de l'orage, de la grêle...), défleurir: déflyori, C. => flyori < fleurir> vi. (001.CHA.), défleuri (002).C3) porter des fleurs (ep. d'une plante): fleuratâ (028).C4) s'épanouir, s'ouvrir, éclore: s'uvri (001,083).C5) couler, ne pas produire de fruit suite à la pluie qui a lavé la fleur: KOLÂ vi. (001,002).C6) ne pas pouvoir s'épanouir, se développer, (ep. des fleurs ou des fruits): fyoulâ vi. (021).D) noms de fleurs indéterminées:D1) fleur bleue de montagne dont on fait de la tisane: bourire nf. (Magland). -
8 grappe
nf., (de raisin, de groseille, de fleurs de grappe lilas /// robinier...): GRAPA (Albanais.001, Annecy, Billième, Thônes), krapa (Chambéry), D. => Mâche. - E.: Crochet, Établi, Grappin.A1) grappe dépouillée de ses graines ou de ses fleurs: krapa nf. (001). - E.: Trognon.A2) grappe, épi, (de maïs): rapa nf. (001).A3) petite grappe de raisin qui se forme plus tard et qui n'arrive pas à maturité: agré nf. (Lausanne).A4) groupe // paquet grappe de grappes de raisin sur le même cep: bôsta nf. (Albertville), R. => Tas.A5) grappe de fruits (pommes, poires, prunes, pêches), grappe d'épis de maïs comprenant une centaine d'épis et qu'on suspend sous l'avant toit: pinglyon nm. (001), R. => Pendre. -
9 raisin
nm. raizin (025, Aix, Billième, Montricher, St-Pierre-Alb.), rejin (Moûtiers), ReZIN (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Cordon, Gruffy, Massongy, Montagny-Bozel, St-Germain-Ta., St-Jorioz, Thônes | Albertville.021, Chambéry.025, St-Nicolas-Cha., Saxel.002), rézin (Compôte-Bauges). - E.: Changer, Fouler, Grappe.A1) petite grappe de raisin restant dans la vigne après la vendange parce que trop verte pour être cueillie, (formée tardivement, elle peut, si le temps est propice, finir pas mûrir à l'époque où les jeunes raisin font les conscrits // passent le conseil de révision): konskri < conscrit> nm. (001,002, Chautagne, Juvigny), agré (Lausanne). - E.: Fleur.A2) raisin de Corinthe, raisin sec qu'on a fait séché et qu'on emploie dans les farçons, farcements et raviules: pâcheûla nf. (021), passula (003).A3) graine de raisin qui est encore verte quand les autres sont déjà mûres: vard(è)lyon nm. (Trévignin | 021).A4) raisin d'ours => Busserole.B1) adj., (raisin) atteint de l'oïdium et dont les grains sont blanchâtres: farnolâ, -â, -é < enfariné> pp. (021).C1) v., rester petit (ep. des raisins): krintâ (Genève), R. => Petit. -
10 griotte
f. (déglutination de agriotte, provenç. agriota, de agre "aigre") 1. бот. вишна (плод); 2. червеникав зърнест варовик. Ќ Hom. griotte (griot).
См. также в других словарях:
agré — agré·a·tion; agré·ga·tion; agré·gé; agré·mens; agré·ment; agré·ments; … English syllables
Agre — steht für: einen der Hunde Aktaions, eins Heros der griechischen Mythologie Agre ist der Name folgender Personen: Bernard Agré (* 1926), ivorischer Kardinal der römisch katholischen Kirche Erzbischof von Abidjan Peter Agre (* 1949), US… … Deutsch Wikipedia
Agre — (अग्रे) or Aga (अगा) or Hanga (हंगा) is a clan or gotra of Jats found in Haryana, Uttar Pradesh and Rajasthan in India.OriginThe Agra claims descent from Hagamasha, a satrap of Mathura appointed by the Kushan ruler Kanishka. Hagamasha (also known … Wikipedia
agre — (del lat. «acer, acris»; ant.) adj. Agrio. * * * agre. (Del lat. acer, acris). adj. ant. agrio (ǁ que produce sensación de acidez). U. en Navarra y Salamanca. || 2. m. Sal … Enciclopedia Universal
Agre — A*gre , Agree A*gree , adv. [F. [ a] gr[ e]. See {Agree}.] In good part; kindly. [Obs.] Rom. of R. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Agre — AGRE, es, einer von Aktäons Hunden, welche ihn endlich selbst, als er in einen Hirsch verwandelt worden, zerrissen und fraßen. Ovid. Metam. III. v. 212. & Hygin. Fab. 181. Er soll von ἄγρα, die Jagd, den Namen haben, und eben so viel bedeuten,… … Gründliches mythologisches Lexikon
AGRE — oppid. Lydiae, Steph … Hofmann J. Lexicon universale
agre — adj. 2 g. Acre; azedo. ‣ Etimologia: latim acer, acris, acre, agudo, pontiagudo, penetrante, picante, ardente … Dicionário da Língua Portuguesa
agré — Agré, voyez Gré … Thresor de la langue françoyse
agre — (Del lat. acer, acris). 1. adj. ant. agrio (ǁ que produce sensación de acidez). U. en Navarra y Salamanca. 2. m. Sal. agraz (ǁ racimo de uvas sin madurar) … Diccionario de la lengua española
Agré — Bernard Kardinal Agré (* 2. März 1926 in Monga, Elfenbeinküste) ist emeritierter Erzbischof von Abidjan. Leben Bernard Agré studierte Katholische Theologie und empfing im Jahre 1953 die Priesterweihe. Ein Promotionsstudium an der Päpstlichen… … Deutsch Wikipedia