Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

agreement

  • 61 permission

    [pə'miʃən]
    noun (a written, spoken etc agreement that someone may do something: She gave me permission to leave.) dovolenie, súhlas
    * * *
    • dovolenie

    English-Slovak dictionary > permission

  • 62 policy

    I ['poləsi] plural - policies; noun
    (a planned or agreed course of action usually based on particular principles: the government's policies on education.) politika
    II ['poləsi] plural - policies; noun
    (a (written) agreement with an insurance company: an insurance policy.) poistka
    * * *
    • politika

    English-Slovak dictionary > policy

  • 63 rat

    1. noun
    1) (a small animal with a long tail, like a mouse but larger: The rats have eaten holes in those bags of flour.) krysa, potkan
    2) (an offensive word for an unpleasant and untrustworthy person.) krysa, zradca, podliak
    2. verb
    1) (to break an agreement, promise etc.) zradiť
    2) (to betray one's friends, colleagues etc: The police know we're here. Someone must have ratted.) udať
    - smell a rat
    * * *
    • vystúpit z politickej str
    • zabíjat krysy
    • zradit
    • zradná krysa
    • zradca
    • udavac
    • udat
    • dezertér
    • dezertovat
    • podradná krysa
    • potkan
    • lovit potkany
    • lapat potkany
    • krysa
    • odpadlík

    English-Slovak dictionary > rat

  • 64 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) dosiahnuť
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) dosiahnuť
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) natiahnuť ruku
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) spojiť sa (s)
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) siahať
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) dosah
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) dosah
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) rovný úsek toku
    * * *
    • získat
    • zastihnút
    • zasahovat
    • zahrnat
    • siahat
    • snažit sa
    • siahnut
    • spojit sa
    • usilovat
    • priplávat
    • preniknút
    • priletiet
    • príst
    • doplávat
    • dostat sa
    • dopísat
    • dospiet
    • doniest
    • dosah
    • dorazit
    • dosiahnut
    • dosahovat
    • docahovat
    • dôjst
    • chytit
    • docielit
    • doletiet
    • docítat
    • dolahnút
    • dohliadnut
    • dobehnút
    • rozkladat sa
    • podávat
    • podat
    • pamätat
    • letiet
    • natiahnut
    • natahovat
    • okruh
    • obzor

    English-Slovak dictionary > reach

  • 65 reconcile

    1) (to cause (people) to become friendly again, eg after they have quarrelled: Why won't you be reconciled (with him)?) zmieriť (sa)
    2) (to bring (two or more different aims, points of view etc) into agreement: The unions want high wages and the bosses want high profits - it's almost impossible to reconcile these two aims.) zlúčiť, zladiť
    3) (to (make someone) accept (a situation, fact etc) patiently: Her mother didn't want the marriage to take place but she is reconciled to it now.) zmieriť sa
    * * *
    • uviest do súladu
    • uzmierit
    • zmierit sa
    • urovnat spor
    • pomerit

    English-Slovak dictionary > reconcile

  • 66 secret

    ['si:krit] 1. adjective
    (hidden from, unknown to, or not told to, other people: a secret agreement; He kept his illness secret from everybody.) tajný
    2. noun
    1) (something which is, or must be kept, secret: The date of their marriage is a secret; industrial secrets.) tajomstvo, záhada
    2) (a hidden explanation: I wish I knew the secret of her success.) tajomstvo
    - secretive
    - secretively
    - secretiveness
    - secretly
    - secret agent
    - secret police
    - in secret
    - keep a secret
    * * *
    • v ústraní
    • vnútorný
    • utajovaný
    • záhada
    • schovaný
    • skrytý
    • tajomstvo
    • tajnost
    • tajne
    • tajný
    • taj
    • tichá modlitba
    • dôverný
    • klúc k
    • intímny
    • diskrétny
    • potajomky
    • krytý
    • mlcanlivý

    English-Slovak dictionary > secret

  • 67 set one's seal to

    (to give one's authority or agreement to: He set his seal to the proposals for reforms.) potvrdiť, súhlasiť
    * * *
    • zapecatit svojou pecatou
    • autorizovat
    • dat svoju pecat (na nieco
    • povolit
    • potvrdit

    English-Slovak dictionary > set one's seal to

  • 68 settle

    ['setl]
    1) (to place in a position of rest or comfort: I settled myself in the armchair.) uvelebiť sa
    2) (to come to rest: Dust had settled on the books.) usadiť sa
    3) (to soothe: I gave him a pill to settle his nerves.) upokojiť
    4) (to go and live: Many Scots settled in New Zealand.) usadiť sa
    5) (to reach a decision or agreement: Have you settled with the builders when they are to start work?; The dispute between management and employees is still not settled.) dohodnúť (sa), urovnať, vyriešiť
    6) (to pay (a bill).) vyrovnať, zaplatiť
    - settler
    - settle down
    - settle in
    - settle on
    - settle up
    * * *
    • vložit
    • ustálit
    • vsunút
    • ustálit sa
    • utíšit
    • vyriešit
    • vytvorit kolónie
    • vydat
    • vyrovnat (dlžobu)
    • vyjasnit sa
    • vzniet sa
    • vyjasnit
    • založit osadu
    • založit
    • zariadit
    • zaplatit
    • zhodnút sa
    • zasunút
    • zaplatit úcet
    • zasadnút
    • zriadit
    • schválit rozhovorom
    • sledovat stopu
    • spevnit
    • spadnút
    • spodný okraj oltára
    • strhnút
    • stanovit
    • spúštat
    • trvalo žit
    • ukoncit dohodou
    • urovnat
    • usídlit sa
    • uspokojit sa pri jednaní
    • usadit
    • ubytovat
    • usadit sa
    • usadit(sa)
    • uložit
    • upratat
    • upokojit
    • prevziat farnost
    • previest na
    • drevená lavica
    • klesat pod hladinu
    • klesat hlbšie do vody
    • dohodnút
    • dat pripísat
    • dat predpísat
    • dojednat
    • dohovorit
    • dohodnút sa
    • dat do poriadku
    • dat upísat
    • plošina
    • osvetlit sporný bod
    • pódium
    • osídlit
    • padnút
    • pocat
    • oženit
    • oplodnit
    • posadit sa
    • potápat sa
    • postavit
    • ponárat sa
    • kolonizovat
    • nájst si trvalé sídlo
    • nájst si trvalé bydlisko
    • nájst si ako ciel
    • mat trvalé bydlisko
    • mrznút
    • odkázat (niekomu)

    English-Slovak dictionary > settle

  • 69 settlement

    1) (an agreement: The two sides have at last reached a settlement.) dohoda
    2) (a small community: a farming settlement.) osada
    * * *
    • veno
    • útvar
    • venovanie
    • usporiadanie burz. obchodo
    • ustálenie
    • vyúctovanie
    • vyrovnanie
    • vysporiadanie
    • zaplatenie
    • zaopatrenie
    • zmluva
    • zúctovanie
    • sadnutie pôdy
    • sedenie
    • sociálne zariadenie
    • sídlisko
    • sídlo
    • upokojenie
    • úhrada
    • upevnenie
    • usadlost
    • trvalé bydlisko
    • urovnanie
    • urovnanie sporu
    • usadzovanie
    • usadenie
    • pripísanie
    • prepadanie
    • prevod
    • pripísaný majetok
    • prevedenie
    • predanie
    • domceky
    • dosadenie do funkcie
    • inštitúcia
    • darovanie
    • dedicstvo
    • chatrce
    • dar
    • dohoda
    • dedina
    • renta
    • pevná poloha
    • organizácia
    • osada
    • osídlovanie
    • osídlenie
    • pousadzovanie
    • postup
    • postavenie
    • posadenie
    • pozícia
    • konecné vyriadenie
    • kolonizácia
    • kolónia
    • kolonizovanie
    • odkaz
    • odpocet

    English-Slovak dictionary > settlement

  • 70 SO

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tak
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) tak
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) to, tak
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) (rovnako) aj
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') naozaj
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) a tak, preto
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    • len odoslat

    English-Slovak dictionary > SO

  • 71 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tak
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) tak
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) to, tak
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) (rovnako) aj
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') naozaj
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) a tak, preto
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    • takto
    • tak a tak
    • tak

    English-Slovak dictionary > so

  • 72 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stáť
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstať
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stáť
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) platiť
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stáť
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stáť
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidovať
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postaviť
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) stáť; zniesť
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatiť
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanovisko; postoj
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánok
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribúna
    5) ((American) a witness box in a law court.) svedecká lavica
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvajúci dlho
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavenie
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradný
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) ako náhradník
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    • vanút
    • ustálit sa
    • vystavovat
    • vzdorovat
    • vylúhovat sa
    • zaplatit
    • zastavenie
    • zastávka
    • zniet
    • znášat
    • sledovat kurz
    • stojan
    • stát
    • stanovisko
    • stanovište
    • stolcek
    • stojaté postavenie
    • strpiet
    • statív
    • stoj
    • stánok
    • trvat
    • úroda
    • usadit sa
    • tribúna
    • pripustit
    • prenajímat
    • hladisko
    • držat
    • expozícia
    • hrat z ruky
    • byt zoradený
    • byt v platnosti
    • byt k dispozícii
    • byt stály
    • byt pripravený
    • byt situovaný
    • byt platný
    • celit
    • byt chovaný v stajni
    • byt vysoký
    • byt stojatý
    • rozkladat sa
    • regál
    • rozhodovat
    • platit
    • oplodnovat
    • pódium
    • podstavec
    • pozícia
    • policka
    • poloha
    • pozícia v stoji
    • podriadit sa
    • požiciavat
    • postavit
    • kúpit
    • kotvište
    • mat platnost
    • mat polohu
    • neblednút
    • nepúštat
    • natiahnut
    • obrana
    • odolat

    English-Slovak dictionary > stand

  • 73 stipulate

    ['stipjuleit]
    (to specify something or to specify a condition as part of an agreement: The contract stipulates that the rent (must) be paid six months in advance; The dates of payment are also stipulated.) vyhradiť si, špecifikovať
    * * *
    • vyhradit si (zmluvne)
    • vymienit si (zmluvne)
    • zmluvne urcit
    • zmluvne sa dohodnút
    • špecifikovat
    • slúbit
    • stanovit
    • urcit
    • garantovat

    English-Slovak dictionary > stipulate

  • 74 strike

    1. past tense - struck; verb
    1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) udrieť, zasiahnuť
    2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) zaútočiť
    3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) zapáliť; vykresať
    4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) štrajkovať
    5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) naraziť na
    6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) rozozvučať (sa), zaznieť
    7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) prekvapiť, napadnúť
    8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) raziť
    9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) dať sa, pustiť sa
    10) (to lower or take down (tents, flags etc).) zložiť; stiahnuť
    2. noun
    1) (an act of striking: a miners' strike.) štrajk
    2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) objav
    - striking
    - strikingly
    - be out on strike
    - be on strike
    - call a strike
    - come out on strike
    - come
    - be within striking distance of
    - strike at
    - strike an attitude/pose
    - strike a balance
    - strike a bargain/agreement
    - strike a blow for
    - strike down
    - strike dumb
    - strike fear/terror into
    - strike home
    - strike it rich
    - strike lucky
    - strike out
    - strike up
    * * *
    • várka
    • uvolnit ciapocku
    • zabratie ryby
    • vytlacit
    • vydat sa
    • vyvinút úsilie
    • vynasnažit sa
    • vykresat
    • vypuknút
    • vynechat
    • vzplanút
    • zdat sa
    • zadebnit
    • zastavit
    • zbúrat
    • zarazit
    • zasadit úder
    • zaútocit
    • zaseknút rybu
    • zasadit ranu
    • zasiahnut
    • zasúvat
    • zastrelit
    • zložit
    • snažit sa
    • šikmo ryhovat
    • škrtnút
    • škrtnút(zápalku)
    • spustit
    • štrajkovat
    • štrajk
    • štastie
    • stiahnut
    • strelit
    • strhnút jadro
    • urobit záber veslom
    • udriet
    • upútat
    • uderenie
    • udelit
    • trafit sa
    • tvorit výboj
    • urezat
    • useknút
    • tlacit
    • úder
    • tlct
    • príst na co
    • prekvapit
    • pripadat
    • prilepit sa (k niecomu)
    • prestavat
    • dopadnút
    • handicap
    • harpunovat
    • hladit rukou
    • klást vajícka
    • hoblovat
    • bit
    • bicí stroj
    • buchnút
    • bitie
    • budit dojem
    • bit(o hodinách)
    • chumác
    • dat sa
    • razit(mincu)
    • razítko
    • razit razidlom
    • radit
    • rozobrat
    • rozškrtnút
    • radit spojku
    • razit
    • osvietit
    • ožiarit
    • pôsobit dojmom
    • požiadat
    • pohladit
    • pokus o vydieranie
    • poštípanie
    • postihnút
    • kresat
    • letecký úder
    • letka
    • nabodnút
    • náhodou príst
    • nastat
    • nasadnút na plytcinu
    • naniest tenký povlak
    • narazit
    • narazit na
    • nálet
    • nevýhoda
    • naplnit
    • naplnat
    • odstránit bednenie
    • odbíjat
    • objavit sa
    • odbíjanie
    • odrezat
    • odseknút
    • objavit

    English-Slovak dictionary > strike

  • 75 sympathy

    ['simpəði]
    1) (a feeling of pity or sorrow for a person in trouble: When her husband died, she received many letters of sympathy.) sústrasť
    2) (the state or feeling of being in agreement with, or of being able to understand, the attitude or feelings of another person: I have no sympathy with such a stupid attitude; Are you in sympathy with the strikers?) sympatia, súhlas, pochopenie
    - sympathetically
    - sympathize
    - sympathise
    * * *
    • vztah
    • záujem
    • solidárnost
    • smer
    • sklon
    • súlad
    • súhlas
    • sympatia
    • sústrast
    • súcit
    • tendencia
    • úcast
    • príchylnost
    • harmónia
    • duševná spriaznenost
    • kladný postoj
    • pochopenie
    • náklonnost
    • náchylnost

    English-Slovak dictionary > sympathy

  • 76 treaty

    ['tri:ti]
    plural - treaties; noun
    (a formal agreement between states or governments: They signed a peace treaty.)
    * * *
    • vyjednávanie
    • zmluva
    • dohoda

    English-Slovak dictionary > treaty

  • 77 triple

    ['tripl] 1. adjective
    1) (three times (as big, much etc as usual): He received triple wages for all his extra work; a triple whisky.) trojnásobný
    2) (made up of three (parts etc): a triple agreement.) trojstranný
    2. verb
    (to make or become three times as much, big etc; to treble: He tripled his income; His income tripled in ten years.) strojnásobiť (sa)
    3. noun
    (three times the (usual) amount: If you work the bank holiday, you will be paid triple.) trojnásobok
    * * *
    • strojnásobovat
    • strojnásobit
    • trojclenný
    • trojstranný
    • trojnásobný
    • trojitý

    English-Slovak dictionary > triple

  • 78 unanimity

    [ju:nə-]
    noun (complete agreement: Unanimity among politicians is rare.) jednota
    * * *
    • jednomyselne
    • jednohlasne
    • jednotne
    • jednotnost
    • jednomyselnost
    • jednohlasnost

    English-Slovak dictionary > unanimity

  • 79 unanimous

    [ju'næniməs]
    (having, or showing, complete agreement: The whole school was unanimous in its approval of the headmaster's plan.) jednotný, jednomyseľný
    - unanimity
    * * *
    • zhodný
    • súhlasný
    • jednomyselný

    English-Slovak dictionary > unanimous

  • 80 understand

    1. past tense, past participle - understood; verb
    1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) pochopiť, (po)rozumieť
    2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) rozumieť
    3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) pochopiť
    - understanding 2. noun
    1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) inteligencia
    2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) porozumenie
    3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) zhoda
    - make oneself understood
    - make understood
    * * *
    • uzatvárat
    • vediet
    • vidiet
    • vyznat sa
    • vyložit si
    • súdit
    • dozvedat sa
    • dozvediet sa
    • byt informovaný
    • domnievat sa
    • chápat to
    • chápat
    • rozumiet
    • pochopit to
    • ovládat
    • pocut
    • pochopit
    • porozumenie
    • poznat
    • mat ten dojem
    • nahliadnut
    • mlcky predpokladat
    • mat pochopenie
    • nazdávat sa

    English-Slovak dictionary > understand

См. также в других словарях:

  • agreement — agree·ment n 1 a: the act or fact of agreeing by mutual agreement b: unity of opinion, understanding, or intent; esp: the mutual assent of contracting parties to the same terms if they reach agreement ◇ Under common law, agreement is a necessary… …   Law dictionary

  • agreement — a‧gree‧ment [əˈgriːmənt] noun [countable] 1. an arrangement or promise to do something, made by two or more people or organizations: • Under the agreement, the company will distribute our products in North America. • What happens if the warring… …   Financial and business terms

  • agreement — agreement, accord, understanding are comparable chiefly in their political and legal uses. They agree in designating a settlement reached by parties to a dispute or negotiation. All these terms imply concurrence as to what should be done or not… …   New Dictionary of Synonyms

  • agreement — 1. Grammatical agreement (also called concord) is the correct relation to each other of different parts of a sentence, so that (for example) the form of the verb corresponds to its subject (The house was small, and its walls were painted white),… …   Modern English usage

  • Agreement — may refer to: Agreement (linguistics) or concord, cross reference between parts of a phrase Gentlemen s agreement, not enforceable by law Contract, enforceable in a court of law Reliability (statistics) in the sense of, for example, inter rater… …   Wikipedia

  • Agreement — A*gree ment, n. [Cf. F. agr[ e]ment.] 1. State of agreeing; harmony of opinion, statement, action, or character; concurrence; concord; conformity; as, a good agreement subsists among the members of the council. [1913 Webster] What agreement hath… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • agreement — (acord) (angl.) [pron. ăgríment] (a gree ) s.n. Trimis de gall, 02.08.2006. Sursa: DOOM 2  AGREEMÉNT [AGRÍMĂNT] s. n. acord oficial. (< engl. agreement) Trimis de raduborza, 06.05.2008. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • agreement — /aˈɡriment, ingl. əˈɡriːmənt/ [ingl., dall ant. fr. agreement (mod. agrément), propr. «approvazione, consenso, gradimento»] s. m. inv. (polit.) patto, accordo …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • agreement — [n1] concurrence acceding, accession, accommodation, accord, accordance, acknowledging, adjustment, affiliation, affinity, alliance, amity, approving, arbitration, arrangement, assenting, authorizing, bargaining, compatibility, compliance,… …   New thesaurus

  • Agreement — Agreement,das:⇨Vereinbarung(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • agreement — /ə gri:mənt/, it. /a griment/ s. ingl. (propr. gradimento, approvazione ), usato in ital. al masch. [compromesso fra due parti, fra due persone] ▶◀ accordo, intesa, patto …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»