-
121 contract
1. noun( = agreement) contrat ma. [+ alliance, illness, muscle] contractera. [metal, muscles] se contracter• he has contracted for the building of the motorway il a un contrat pour la construction de l'autoroute4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque contract est un nom, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈkɒntrækt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: kənˈtrækt.━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *1. ['kɒntrækt]employment contract —
contract of employment — contrat m de travail
2) ( tender) contrat mto win/lose a contract — remporter/perdre un contrat
3) (colloq) ( for assassination)2. ['kɒntrækt] 3. [kən'trækt]transitive verb2) ( arrange) contracter [marriage, debt, loan]3) ( tighten) contracter4. [kən'trækt]1) ( undertake)2) ( shrink) [metal] se contracter; [support, market] diminuer3) Medicine se contracter•Phrasal Verbs: -
122 contrato matrimonial
• antenuptial agreement• marriage articles• marriage contract -
123 związ|ek
m (G związku) 1. (zależność) connection (z czymś with sth); (między dwoma elementami) link; (powiązanie) relation (z czymś to sth); (między dwoma, wieloma elementami) relationship, interrelation(ship)- związek między pracą a płacą the relationship between work and pay- ścisły/luźny związek teorii z praktyką a close/loose relationship between theory and practice- wypowiedź mająca związek z dyskusją a statement pertinent a. relevant to the discussion- nie widzę związku między bezrobociem a przyrostem naturalnym I can’t see any relationship between unemployment and the birth rate- przekład pozostaje w bardzo luźnym związku z oryginałem it’s a very free a. loose translation (of the original)- wykazano niewątpliwy związek między paleniem tytoniu a zachorowalnością na raka the link between smoking and cancer has been established beyond all doubt- teoria jest zupełnie bez związku z rzeczywistością the theory bears no relation whatsoever to reality2. zw. pl (więź) (oparty na uczuciu, wspólnocie zainteresowań) bond przen.; (rodzinny, uczuciowy) tie zw. pl przen.- związki krwi blood ties- związki przyjaźni the bonds of friendship- umacniać związki rodzinne to strengthen family ties- łączyły ich silne związki duchowe there was a strong spiritual bond between them3. (wspólnota) relationship- związek monogamiczny a pair bond- wszystkie jej związki kończyły się wzajemnymi oskarżeniami all her relationships ended in bitter recriminations- nie potrafił wytrwać w jednym związku he could never make a relationship last- dziecko wniosło do ich związku wiele radości the baby brought a lot of joy into their relationship- żyć w wolnym związku to live together; to cohabit książk.- związek małżeński marital union- kobieta i mężczyzna połączeni związkiem małżeńskim a man and a woman joined in matrimony- zawrzeć związek małżeński to enter into marriage, to marry4. (organizacja) union, association- robotnicy zrzeszeni w związkach zawodowych organized labour a. labor US5. Chem. compound- związki węgla compounds of carbon, carbon compounds- trujące związki rtęci toxic mercury compounds- związek cywilny civil marriage- związek frazeologiczny Jęz. idiom- związek nieorganiczny Chem. inorganic compound- związek nitrowy Chem. nitro compound- związek organiczny Chem. organic compound- związek paradygmatyczny Jęz. paradigmatic relationship- związek pitagorejski Filoz. the Pythagoreans- związek przyczynowy causality- Związek Radziecki Hist. the Soviet Union- związek rządu Jęz. government- związek syntagmatyczny Jęz. syntagmatic relationship- związek taktyczny Wojsk. tactical unit- związek zgody Jęz. agreement- związki aromatyczne Chem. aromatics, aromatic compounds- związki nasycone Chem. saturated compounds- związki proste Chem. simple compounds■ bez związku [mówić, gadać] disconnectedly; [zdania, sceny, myśli] disconnected- pleciesz bez związku you’re talking gibberish pot.- w związku z czymś (z powodu) because of sth, on account of sth; by reason of sth książk.; (w wyniku) owing to sth, due to sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > związ|ek
-
124 сключа
склю̀ча,склю̀чвам гл.1. conclude; набързо \сключа брак/сделка clap up a marriage/bargain; \сключа брак contract a marriage; \сключа договор enter into/conclude an agreement/a treaty; \сключа договор за доставка на contract for a supply of; \сключа заем contract/raise a loan; \сключа застраховка take out an insurance; \сключа мир conclude a peace treaty, make peace; \сключа сделка make a deal; strike/contract/conclude a bargain; \сключа съюз enter into/form an alliance;2. ( съединявам) join; \сключа вежди knit o.’s brows; \сключа кръг close a circle/ring; \сключа на късо ел. short-circuit; \сключа ръце join o.’s hands together. -
125 egiune
iz. ( hitzarmena) agreement; ezkontza \egiune bat besterik ez dela diotenak those who say that marriage is no more than an agreement -
126 contract
1. ['kɔntrækt] сущ.1) контракт, договор, соглашениеto abrogate / cancel / repudiate a contract — аннулировать контракт, расторгнуть соглашение
to breach / break / violate a contract — нарушать условия контракта
to carry out / execute a contract — выполнять условия договора
to conclude / sign a contract — заключить, подписать договор
to draw up / write a contract — составлять договор, составлять соглашение
to ratify a contract — принимать условия, ратифицировать договор
- multibook contractSociety is indeed a contract. — Общество - это в самом деле своего рода соглашение.
Syn:2) затея, предприятие, авантюра3) ж.-д. квартальный проездной билет4) карт. заказ ( в играх типа преферанса)5) крим. заказ на убийство- put a contract on smb.6) уст. помолвка; письменное обещание женитьсяSyn:2. [kən'trækt] гл.1) заключать договор, соглашение; принимать на себя обязательства; вступать в какие-л. юридические отношенияThe city contracted for a new library with their firm. — Городские власти заключили с их фирмой контракт на строительство новой библиотеки.
The firm contracted to construct the bridge. — Фирма заключила договор на постройку моста.
The woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wife. — Эта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена.
The loans contracted had amounted to 530,000,000 francs. — Общая сумма кредитов по контракту составила 530 миллионов франков.
Syn:2)а) сжимать; сокращатьHe hopes shortly to contract his expenses. — Он надеется вскоре сократить свои расходы.
- contract efforts- contract musclesSyn:б) сжиматься; сокращаться3) подхватывать (болезнь, привычку)Syn:4) заводить, завязывать (дружбу, знакомство)He felt that he contracted his first college friendship. — Он почувствовал, что нашёл своего первого друга в колледже.
The king contracted formidable forces near Sedan. — Король стянул под Седаном внушительные силы.
6) лингв. стягиваться, подвергаться контракции7) тех. давать усадку•- contract out 3. ['kɔntrækt] прил.договорный, обусловленный соглашением, контрактом- contract murder
- contract price -
127 condicio
condĭcĭo (in many MSS. and edd. incorrectly condĭtĭo, and hence falsely derived from condo; cf. 2. conditio), ōnis, f. [condico], an agreement, stipulation, condition, compact, proposition, terms, demand.I.Prop.(α).Absol.:(β).alicui condicionem ferre,
to offer terms, Plaut. Rud. 5, 3, 51; cf. id. ib. 4, 3, 91 sq.; id. Mil. 4, 1, 6; id. Men. 4, 2, 24; Liv. 37, 45, 13 al.:cognitis suis postulatis atque aequitate condicionum perspectā,
Caes. B. G. 1, 40; Cic. Caecin. 14, 40:non respuit condicionem,
Caes. B. G. 1, 42; so Cic. Cael. 6, 14:ne si pax cum Romanis fieret, ipse per condiciones ad supplicium traderetur,
Sall. J. 61 fin.:condiciones pacis, quas adfertis, si accepero,
Curt. 4, 11, 19:posse condicionibus bellum poni,
Sall. J. 112, 1:dum de condicionibus tractat,
Nep. Eum. 5 fin.:his condicionibus conpositā pace,
Liv. 2, 13, 4:aliquot populos aut vi subegit aut condicionibus in societatem accepit,
id. 9, 15, 2:ex quā condicione,
in consequence of, id. 23, 35, 9:sub condicionibus eis pacem agere,
id. 21, 12, 4:accipe sub certā condicione preces,
Ov. F. 4, 320:sub condicione,
conditionally, Liv. 6, 40, 8 Weissenb. ad loc.; usu. without a prep.:eā enim condicione acceperas,
Cic. Tusc. 1, 39, 93:eādem condicione,
id. Div. 2, 44, 93; id. Or. 71, 235; id. Verr. 2, 3, 6, § 12; Sall. J. 79, 8:istā quidem condicione,
id. de Or. 2, 7, 27:nullā condicione,
id. Verr. 2, 1, 52, § 137:ullā condicione,
id. Fl. 18, 43:his legibus, his condicionibus erit quisquam tam stultus, etc.,
id. Verr. 2, 3, 29, § 70.—With ut or ne: fert illam condicionem, ut ambo exercitus tradant, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 2:(γ).eā accepisse condicione, ut, etc.,
Auct. Her. 4, 24, 34:hac condicione, ut, etc.,
Cic. Rosc. Com. 13, 38; Phaedr. 4, 5, 8; Suet. Galb. 15; id. Vit. 15:jubere ei praemium tribui sed eā condicione, ne quid postea scriberet,
Cic. Arch. 10, 25 B. and K.:permisit eā solā condicione, ne, etc.,
Suet. Tib. 26:fecit pacem his condicionibus: ne qui, etc.,
Nep. Thras. 3, 1; so Liv. 23, 7, 1; Suet. Tib. 13 al.—With si (rare; not in Cic.): librum tibi eā condicione daret, si reciperes te correcturum, Caecin. ap. Cic. Fam. 6, 7, 4; Suet. Caes. 68; id. Claud. 24; id. Vit. 6.—(δ).With dum (rare):B.jam vero istā condicione, dum mihi liceat negare, etc.,
Cic. de Or. 1, 22, 101.— Also transf. subject., free choice, option:quorum condicio erat,
who had their choice, Plin. 36, 5, 4, § 20.—From the conditions made in marriage,Esp., a marriage, match; sometimes, by meton., = the person married (freq. and class.).1.In an honorable sense, in full:2.condicio uxoria,
Cic. Lael. 10, 34; usu. alone: tu condicionem hanc accipe;ausculta mihi, Atque eam desponde mihi,
Plaut. Aul. 2, 2, 60; so id. ib. 3, 5, 2; id. Stich. 1, 2, 61:ut eam in se dignam condicionem conlocem,
id. Trin. 1, 2, 122:hanc condicionem si quoi tulero extrario,
Ter. Phorm. 4, 1, 13:aliam quaerere,
Cic. Phil. 2, 38, 99:condicionem filiae quaerendam esse,
Liv. 3, 45, 11; Nep. Att. 12, 1:alicui deferre,
Suet. Caes. 27; id. Aug. 63; Plin. Ep. 1, 10, 8; 1, 14, 9; Mart. 3, 33; 5, 17; Just. 11, 7, 8.—Hence, in the jurists, the formula of separation:condicione tuā non utor,
I will not have you, Dig. 24, 2, 2. —In a bad sense, an amour, the relation of lover or mistress:II.accepit condicionem, dein quaestum occipit,
Ter. And. 1, 1, 52; cf.:quae tibi Condicio nova, luculenta, fertur per me,
id. Mil. 4, 1, 5; and hence, meton., a lover, paramour:habeo hortos... hinc licet condiciones cottidie legas,
Cic. Cael. 15, 36; Suet. Aug. 69; Capitol. Anton. Phil. 19; Lampr. Elag. 5, 8.—In gen., the external position, situation, condition, rank, place, circumstances (very freq. and class.).A.Of persons:B.est haec condicio liberorum populorum. etc.,
Cic. Planc. 4, 11:condicio infirma et fortuna servorum,
id. Off. 1, 13, 41; cf.:tolerabilis servitutis,
id. Cat. 4, 8, 16:condicione eo meliore est senex quam adulescens,
id. Sen. 19, 68:humana,
id. Tusc. 1, 8, 15:ista condicio est testium, ut quibus creditum non sit negantibus, eisdem credatur dicentibus,
id. Rab. Post. 12, 35:alia oratoris,
Quint. 10, 3, 8; 3, 8, 37:alicujus condicio vitaque,
id. 3, 8, 50: abjectae extremaeque sortis. Suet. Calig. 35: fuit intactis quoque cura condicione super communi, solicitude concerning their common condition or circumstances, Hor. Ep. 2, 1, 152; Cic. Cat. 3, 1, 2; Sen. Ot. Sap. 31, 1; Quint. Decl. 308; Lact. 3, 28, 5.—Of things, a situation, condition, nature, mode, manner:quae consuerint gigni gignentur eādem Condicione,
Lucr. 2, 301:agri,
Cic. Agr. 2, 21, 57:frumenti,
Plin. 24, 17, 101, § 158: aliquam vitae sequi, mode or manner of living, Cic. Rab. Post. 7, 16:earum (frugum) cultus et condiciones tradere,
id. Div. 1, 51, 116 B. and K.; cf.:haec vivendi,
Hor. S. 2, 8, 65:diversa causarum inter ipsas,
Quint. 10, 2, 23:duplex ejus disceptationis,
id. 7, 5, 2:litium,
id. 5, 1, 3; cf. id. 10, 1, 36:vel temporum vel locorum,
id. 12, 10, 2 et saep. -
128 pacisco
păcisco, ĕre, 3, v. n. and a. [collat. form of dep. paciscor, q. v.], to agree, contract, bargain, covenant (class. only in perf. part. pass.): id quoque paciscunt, Naev. ap. Non. 474, 17:A.paciscit, obsides ut reddant,
id. ib. 18.—Hence, pactus, a, um, in pass. signif., agreed upon, settled, determined, covenanted, stipulated (class.).In gen.:B.pactum pretium,
Cic. Off. 3, 29, 107:pacta praemia,
id. Q. Fr. 3, 3, 2:dies,
id. Cat. 1, 9, 24:merces,
Hor. C. 3, 3, 22:foedus,
Cic. Sest. 14, 33:cum hoste pactae induciae,
id. Off. 1, 10, 33.—In the abl. absol.:quidam pacto inter se ut victorem res sequeretur, ferro decreverunt,
by agreement, Liv. 28, 21, 5; Sil. 14, 97.—In partic., betrothed:1.haec tibi pacta'st Callicli filia,
Plaut. Trin. 5, 2, 59:cujus filio pacta est Artavasdis filia,
Cic. Att. 5, 21, 2:alii pacta puella,
Tac. A. 1, 55:Turnus, cui pacta Lavinia fuerat,
Liv. 1, 2:conjux,
Verg. A. 10, 722.—Hence, as subst.pacta, ae, f., a betrothed woman:2.gremiis abducere pactas,
Verg. A. 10, 79:pacta ejus, Menelai filia,
Vell. 1, 1, 3; Juv. 6, 200.—pactus, i, m., a betrothed husband, a man engaged or promised in marriage:3.proles Amissum didicere patrem, Marpissaque pactum,
Stat. Th. 3, 172.—pactum, i, n., an agreement, covenant, contract, stipulation, compact, pact (cf.:(β).conventio, pactio, obligatio): pactum est, quod inter aliquos convenit,
Cic. Inv. 2, 22, 68; cf. Auct. Her. 2, 13, 20:pacta et promissa semperne servanda sint,
Cic. Off. 3, 24, 92:mansit in condicione atque pacto,
id. Verr. 1, 6, 16:pacti et conventi formula,
id. Caecin. 18, 51; cf.:ex pacto et convento,
id. Att. 6, 3, 1:pacta conventaque,
Sen. Ben. 3, 15, 1:stare pacto,
Liv. 9, 11:pactum violans,
Vulg. Mal. 2, 10 et saep.—Hence (eccl. Lat.), the covenant of God:dereliquerunt pactum Domini,
Vulg. Deut. 29, 25; id. 3 Reg. 11, 11; id. 2 Par. 6, 14.— Poet.:sacrum,
i. e. a marriagecontract, Val. Fl. 8, 401; cf. Juv. 6, 25.—Transf., in gen., abl. pacto (like ratione and modo), manner, way, means (class.):percontat Aeneas, quo pacto Troiam urbem liquerit,
Naev. Bell. Pun. 2, 1:si non fecero ei male aliquo pacto,
Plaut. Bacch. 3, 6, 27; id. Am. prol. 137:nescio quo pacto semper hoc fit,
how, Cic. Mur. 21, 43; id. Quint. 17:non tacebo umquam alio pacto, nisi, etc.,
Plaut. Rud. 5, 3, 46:aliquo pacto verba his dabo,
Ter. Heaut. 4, 4, 13:quoquo pacto tacito est opus,
id. Ad. 3, 2, 44: si nullo alio pacto, id. Phorm. 2, 1, 71:alio pacto docere,
Cic. Inv. 1, 21, 30:fieri nullo pacto potest, ut, etc.,
id. Fin. 1, 8, 27; Ter. And. 1, 5, 12:servi mei si me isto pacto metuerent,
Cic. Cat. 1, 7, 17; Hor. Ep. 1, 6, 10; 1, 8, 13:hoc pacto,
Verg. G. 2, 248.
См. также в других словарях:
agreement before marriage — index antenuptial agreement Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
agreement — agree·ment n 1 a: the act or fact of agreeing by mutual agreement b: unity of opinion, understanding, or intent; esp: the mutual assent of contracting parties to the same terms if they reach agreement ◇ Under common law, agreement is a necessary… … Law dictionary
marriage — mar·riage / mar ij/ n 1: the state of being united to a person of the opposite sex as husband or wife in a legal, consensual, and contractual relationship recognized and sanctioned by and dissolvable only by law see also divorce 2: the ceremony… … Law dictionary
Marriage in Scotland — is between a man and a woman. Civil partnerships became available to same sex couples in December 2005 and grant rights and responsibilities identical to civil marriage. Contents 1 Eligibility 2 Marriage procedures 3 Irregular and common law… … Wikipedia
marriage settlement — n 1: antenuptial agreement 2: a written agreement regarding matters of support, custody, property division, and visitation upon a couple s divorce – called also marriage settlement agreement; Merriam Webster’s Dictionary of Law. Mer … Law dictionary
marriage of convenience — marriage of con venience n 1.) an agreement between two or more countries, businesses, or people that is only made for political or economic reasons 2.) a marriage for political or economic reasons, not for love … Dictionary of contemporary English
Marriage in Israel — Marriages in Israel can only be performed under the auspices of the religious community to which couples belong. Matrimonial law is based on the Millet or confessional community system employed in the Ottoman Empire, which was not modified during … Wikipedia
marriage — Legal union of one man and one woman as husband and wife. Singer v. Kara, 11 Wash.App. 247, 522 P.2d 1187, 1193. Marriage, as distinguished from the agreement to marry and from the act of becoming married, is the legal status, condition, or… … Black's law dictionary
marriage — Legal union of one man and one woman as husband and wife. Singer v. Kara, 11 Wash.App. 247, 522 P.2d 1187, 1193. Marriage, as distinguished from the agreement to marry and from the act of becoming married, is the legal status, condition, or… … Black's law dictionary
Marriage — For other uses, see Marriage (disambiguation). Married and Matrimony redirect here. For other uses, see Married (disambiguation) and Matrimony (disambiguation) … Wikipedia
Marriage in the Eastern Orthodox Church — A wedding in the Russian Orthodox Church, 1862. Contents 1 Introduction 2 The Exchange of the … Wikipedia