Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

agrandi

  • 1 увеличенный

    agrandi; amplifié

    Русско-французский политехнический словарь > увеличенный

  • 2 accessio

    accessĭo (adcessio), ōnis, f. [accedo] [st1]1 [-] action d'approcher, approche.    - quid tibi huc accessio est? Plaut. Trin. 3, 2, 86: que viens-tu faire ici?    - quid tibi ad hasce adcessio est aedīs prope? Plaut. Truc. 2, 2, 3: pourquoi t'approches-tu de cette maison?    - is suis accessionibus consequebatur ut summa pecuniae referretur, Cic. Verr. 2, 2: par ses visites à domicile, il réussit à recueillir une grosse somme d'argent. [st1]2 [-] arrivée progressive (d'une maladie), accès (de fièvre), paroxysme.    - Cels. 2, 12; 3, 3 etc.; Sen. Ep. 85, 12; id. N. Q. 6, 18, 6; Suet. Vesp. 23. [st1]3 [-] arrivée en plus, addition, accroissement, augmentation.    - quaecumque tibi accessiones fient dignitatis, Cic. Fam 2, 1, 2: quels que soient pour toi les accroissements de considération.    - paucorum annorum accessio, Cic. Lael. 11: un prolongement de quelques années.    - accessio pecuniae, Nep. Att. 14, 2: accroissement de fortune.    - Cic. Tim. 18 ; Or. 124 ; Fin. 4, 67 ; Att. 12, 23, 2. [st1]4 [-] partie ajoutée, partie annexe, accessoire.    - accessionem adjunxit aedibus, Cic. Off. 1: il a agrandi la maison.    - fig. Syphax accessio Punici belli fuerat, Liv. 45, 7, 2: Syphax n'avait joué qu'un rôle secondaire dans la guerre punique.    - cf. Liv. 45, 26, 7 ; 45, 39, 7 ; etc. [st1]5 [-] philo. idée ajoutée, notion supplémentaire, complément.    - Cic. Fin. 2, 35 ; 2, 42 ; Ac. 2, 112. [st1]6 [-] ce qu'on donne en plus de la chose due ou stipulée, addition, supplément, surplus.    - accessio decumae, Cic. Rab. 11: addition au dixième.    - Cato. Agr. 144; Cic. Verr. 3, 83; 3, 118; Sen. Ep. 97, 5. [st1]7 [-] garantie accessoire, caution.    - Dig. 21, 1, 25, 9 ; 21, 1, 1, 1.
    * * *
    accessĭo (adcessio), ōnis, f. [accedo] [st1]1 [-] action d'approcher, approche.    - quid tibi huc accessio est? Plaut. Trin. 3, 2, 86: que viens-tu faire ici?    - quid tibi ad hasce adcessio est aedīs prope? Plaut. Truc. 2, 2, 3: pourquoi t'approches-tu de cette maison?    - is suis accessionibus consequebatur ut summa pecuniae referretur, Cic. Verr. 2, 2: par ses visites à domicile, il réussit à recueillir une grosse somme d'argent. [st1]2 [-] arrivée progressive (d'une maladie), accès (de fièvre), paroxysme.    - Cels. 2, 12; 3, 3 etc.; Sen. Ep. 85, 12; id. N. Q. 6, 18, 6; Suet. Vesp. 23. [st1]3 [-] arrivée en plus, addition, accroissement, augmentation.    - quaecumque tibi accessiones fient dignitatis, Cic. Fam 2, 1, 2: quels que soient pour toi les accroissements de considération.    - paucorum annorum accessio, Cic. Lael. 11: un prolongement de quelques années.    - accessio pecuniae, Nep. Att. 14, 2: accroissement de fortune.    - Cic. Tim. 18 ; Or. 124 ; Fin. 4, 67 ; Att. 12, 23, 2. [st1]4 [-] partie ajoutée, partie annexe, accessoire.    - accessionem adjunxit aedibus, Cic. Off. 1: il a agrandi la maison.    - fig. Syphax accessio Punici belli fuerat, Liv. 45, 7, 2: Syphax n'avait joué qu'un rôle secondaire dans la guerre punique.    - cf. Liv. 45, 26, 7 ; 45, 39, 7 ; etc. [st1]5 [-] philo. idée ajoutée, notion supplémentaire, complément.    - Cic. Fin. 2, 35 ; 2, 42 ; Ac. 2, 112. [st1]6 [-] ce qu'on donne en plus de la chose due ou stipulée, addition, supplément, surplus.    - accessio decumae, Cic. Rab. 11: addition au dixième.    - Cato. Agr. 144; Cic. Verr. 3, 83; 3, 118; Sen. Ep. 97, 5. [st1]7 [-] garantie accessoire, caution.    - Dig. 21, 1, 25, 9 ; 21, 1, 1, 1.
    * * *
        Accessio, accessionis, Verb. f. g. Avantage, Acroissement, Surcroist.
    \
        Annorum accessio. Cic. Addition, Adjoustement, Augmentation d'aage, Quelque peu d'ans adjoustez à ce qu'il avoit vescu.
    \
        Accessio et Decessio, contraria sunt. Cic. Acroissement, et decroissement, Augmentation et diminution.
    \
        Adiungere aedibus accessionem. Cic. Aggrandir sa maison.
    \
        Afferre accessionem ad veteres necessitudines. Cic. Accroistre et augmenter les anciennes amities.
    \
        Magnam accessionem sibi fecissent, siquas copias, etc. Plancus ad Cic. Ils se fussent fort accreuz, augmentez, et renforcez.
    \
        Accessio febris. Cels. Accez de fiebvre. Accessio Ciceroni in Verrem Act. 3. pro eo accipitur, quod vulgo Vinum ministrorum vocatur, Le vin des varlets, Ce qu'on donne pour les varlets oultre le marché.
    \
        Accessio decumarum. Cic. Les frais qu'on fait à cueillir les dixmes, ou decimes. B.
    \
        Accessiones etiam Fideiussores vocantur a Paulo. Pleiges.
    \
        Accessio. Plin. Accessoire, Ce qui est le moins principal en quelque chose.
    \
        Mortem accelerare. Plin. Avancer la mort d'aucun.
    \
        Si accelerare volent. Ci. S'ils se veulent haster, ou avancer, faire bonne diligence d'aller.
    \
        Gradum accelerare, vel iter, periphrasis, pro eo quod est Properare. Liu. se haster d'aller.
    \
        Accelerare alicui magistratum aliquem. Tacit. Luy bailler quelque office devant qu'il soit en aage suffisant.
    \
        Opus accelerare. Stat. Haster la besongne.
    \
        Praecepta accelerare. Claud. Faire diligemment ce qu'il nous est commandé.

    Dictionarium latinogallicum > accessio

  • 3 auctus

    [st1]1 [-] auctus, a, um: part. passé de augeo; augmenté, agrandi, enrichi, gratifié, pourvu, doué.    - auctus honoribus: comblé d'honneurs; élevé aux honneurs.    - auctus a Demosthene: qui doit son influence (politique) à Démosthène.    - auctus filiolo, Cic.: qui a un fils en plus.    - auctus omine, Tac.: encouragé par un présage.    - auctus damno, Ter.: qui a éprouvé une nouvelle perte.    - auctus animo, Tac.: encouragé. [st1]2 [-] auctŭs, ūs, m.: augmentation, accroissement, progrès, développement, croissance, crue.
    * * *
    [st1]1 [-] auctus, a, um: part. passé de augeo; augmenté, agrandi, enrichi, gratifié, pourvu, doué.    - auctus honoribus: comblé d'honneurs; élevé aux honneurs.    - auctus a Demosthene: qui doit son influence (politique) à Démosthène.    - auctus filiolo, Cic.: qui a un fils en plus.    - auctus omine, Tac.: encouragé par un présage.    - auctus damno, Ter.: qui a éprouvé une nouvelle perte.    - auctus animo, Tac.: encouragé. [st1]2 [-] auctŭs, ūs, m.: augmentation, accroissement, progrès, développement, croissance, crue.
    * * *
        Auctus, Participium. Accreu, Augmenté, Amplié.
    \
        Auxilio auctus. Tacit. Renforcé, Aidé.
    \
        Damno auctus. Terent. Qui d'advantage a receu dommage.
    \
        Diuitiis et honoribus auctus. Ouid. Plus riche qu'il n'estoit.
    \
        Filia auctus. Tacit. Plus riche d'une fille.
    \
        Auctus filiolo. Cic. Plus riche d'un petit garson.
    \
        Honoribus auctus. Cic. Avancé en honneur et dignité.
    \
        Laetitia auctus. Cic. A qui sa joye est accreue.
    \
        Pecunia auctus. Tacit. Augmenté en biens.
    \
        Praeda auctus. Cic. Qui s'est faict riche par pillerie.
    \
        Societate aliquorum auctus. Tacit. Renforcé, Faict plus fort.
    \
        Spoliis auctus. Cic. Qui est faict plus riche de la despouille d'un autre.
    \
        Auctus, Nomen ex participio. Plaut. AEgritudo auctior. Plus grande.
    \
        Re, fortunisque auctior. Liu. Qui est fort riche.
    \
        Auctus, huius auctus, Verbale. Liu. Accroissement.
    \
        Auctus immensus aquarum. Plin. Grande creue d'eaues.
    \
        Auctus dierum. Plin. Accroissement de jours.
    \
        Auctus infinitus corporis. Lucret. Croissance.

    Dictionarium latinogallicum > auctus

  • 4 cumulatus

    cŭmŭlātus, a, um part. passé de cumulo. [st2]1 [-] accumulé, entassé. [st2]2 [-] comblé, rempli. [st2]3 [-] agrandi, augmenté. [st2]4 [-] complet, parfait, qui est au comble. - cumulata virtus, Cic.: vertu accomplie.
    * * *
    cŭmŭlātus, a, um part. passé de cumulo. [st2]1 [-] accumulé, entassé. [st2]2 [-] comblé, rempli. [st2]3 [-] agrandi, augmenté. [st2]4 [-] complet, parfait, qui est au comble. - cumulata virtus, Cic.: vertu accomplie.
    * * *
        Cumulatus, pen. prod. Participium. Cic. Comblé.
    \
        Cumulatus, Nomen ex participio: vt Cumulatissimus scelerum. Plaut. Si plein de meschancetez que plus ne peult.
    \
        Cumulatior gloria. Liu. Plus abondante.
    \
        Cumulatior mensura. Cic. Plus pleine et plus grande.

    Dictionarium latinogallicum > cumulatus

  • 5 vergrößert

    vergrößert
    vergr75a4e003ö/75a4e003ßert
    agrandi(e); Leber, Herz hypertrophié(e)
    II Adverb
    abbilden, darstellen agrandi(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > vergrößert

  • 6 desenvolvido

    desenvolvido, da
    [dʒizẽvow`vidu, da]
    Adjetivo développé(e)
    * * *
    adjectivo
    1 ( crescido) développé
    2 ( aumentado) accru; agrandi
    3 ( avançado) développé; avancé
    países desenvolvidos
    pays développés

    Dicionário Português-Francês > desenvolvido

  • 7 adcessio

    accessĭo (adcessio), ōnis, f. [accedo] [st1]1 [-] action d'approcher, approche.    - quid tibi huc accessio est? Plaut. Trin. 3, 2, 86: que viens-tu faire ici?    - quid tibi ad hasce adcessio est aedīs prope? Plaut. Truc. 2, 2, 3: pourquoi t'approches-tu de cette maison?    - is suis accessionibus consequebatur ut summa pecuniae referretur, Cic. Verr. 2, 2: par ses visites à domicile, il réussit à recueillir une grosse somme d'argent. [st1]2 [-] arrivée progressive (d'une maladie), accès (de fièvre), paroxysme.    - Cels. 2, 12; 3, 3 etc.; Sen. Ep. 85, 12; id. N. Q. 6, 18, 6; Suet. Vesp. 23. [st1]3 [-] arrivée en plus, addition, accroissement, augmentation.    - quaecumque tibi accessiones fient dignitatis, Cic. Fam 2, 1, 2: quels que soient pour toi les accroissements de considération.    - paucorum annorum accessio, Cic. Lael. 11: un prolongement de quelques années.    - accessio pecuniae, Nep. Att. 14, 2: accroissement de fortune.    - Cic. Tim. 18 ; Or. 124 ; Fin. 4, 67 ; Att. 12, 23, 2. [st1]4 [-] partie ajoutée, partie annexe, accessoire.    - accessionem adjunxit aedibus, Cic. Off. 1: il a agrandi la maison.    - fig. Syphax accessio Punici belli fuerat, Liv. 45, 7, 2: Syphax n'avait joué qu'un rôle secondaire dans la guerre punique.    - cf. Liv. 45, 26, 7 ; 45, 39, 7 ; etc. [st1]5 [-] philo. idée ajoutée, notion supplémentaire, complément.    - Cic. Fin. 2, 35 ; 2, 42 ; Ac. 2, 112. [st1]6 [-] ce qu'on donne en plus de la chose due ou stipulée, addition, supplément, surplus.    - accessio decumae, Cic. Rab. 11: addition au dixième.    - Cato. Agr. 144; Cic. Verr. 3, 83; 3, 118; Sen. Ep. 97, 5. [st1]7 [-] garantie accessoire, caution.    - Dig. 21, 1, 25, 9 ; 21, 1, 1, 1.

    Dictionarium latinogallicum > adcessio

  • 8 укрупнённый модуль

    Dictionnaire russe-français universel > укрупнённый модуль

  • 9 TLAPANTLAZALLI

    tlapantlâzalli:
    Découvert, patent, manifeste, dévoilé.
    Agrandi, amplifié.
    Form: nom d'objet sur pantlâza.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPANTLAZALLI

  • 10 TLAPATLAUHTLI

    tlapatlâuhtli:
    Agrandi, élargi.
    Form: nom d'objet sur patlâhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPATLAUHTLI

  • 11 آبر

    galligène; gallicole; fécondante; fécondant; profiter; honorabilité; grossir; grossi; grandir; grandeur; forcir; foisonner; flafla; esbroufe; enorgueillir; dignité; croître; câpre; arrondir; amplifier; agrandir; agrandi; accroître

    Dictionnaire Arabe-Français > آبر

  • 12 ضخم

    volumineux; volumineuse; vaste; rondelette; rondelet; replète; replet; prodigieux; prodigieuse; monstre; mastoc; massive; massif; maous; imposante; imposant; immense; hypertrophier; hypertrophie; grosse; gros; grassouillette; grassouillet; grands; gonfler; gigantesque; gargantuesque; exagérer; énorme; enjoliver; éléphantesque; dodue; dodu; cyclopéenne; cyclopéen; corpulent; considérable; colossal; centupler; broder; agrandir; agrandi

    Dictionnaire Arabe-Français > ضخم

  • 13 مكبر

    loupe; grossissante; grossissant; amplifié; amplificateur; amplifiante; amplifiant; agrandisseur; agrandi

    Dictionnaire Arabe-Français > مكبر

  • 14 extend

    extend [ɪkˈstend]
       a. ( = enlarge) agrandir ; [+ powers, business] étendre ; [+ sphere of influence] élargir ; [+ limits, period] prolonger
       b. ( = prolong) prolonger (by de)
       c. ( = give) [+ hospitality, friendship] offrir ; [+ thanks, condolences, congratulations] présenter
       d. ( = stretch out) [+ arm] étendre
    [wall, estate] s'étendre (to, as far as jusqu'à ) ; [table] s'allonger ; [meeting, visit] se prolonger ( over pendant)
    the table extends to 220cm avec ses rallonges, cette table fait 220 cm
    * * *
    [ɪk'stend] 1.
    1) ( enlarge) agrandir [house]; prolonger [runway]; élargir [range, vocabulary]
    2) ( prolong) prolonger [visit, visa, show]; proroger [loan, contract]
    3) ( stretch) étendre
    4) ( offer) sout présenter [congratulations]; accorder [credit, loan]; faire [invitation]
    2.
    1) ( stretch) ( over an area) s'étendre; ( from one point to another) aller
    2) ( reach)
    3.
    extended past participle adjective [stay] prolongé; [contract, leave, sentence] de longue durée; [area, family] étendu; [premises] agrandi; [credit] à long terme

    English-French dictionary > extend

  • 15 agrandir

    vt., rendre plus grand: AGRANTI gv.3 (Albanais.001, Villards-Thônes), agrandi (Montagny-Bozel, Tignes), agrindi (Arvillard).
    A1) s'agrandir, devenir plus grand ; agrandir sa maison, son domaine, sa propriété, son royaume: S'AGRANTI (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > agrandir

  • 16 enlarged

    enlarged [ɪnˈlα:dʒd]
    [photograph] agrandi ; [majority] accru ; [edition] augmenté ; [gland, organ] hypertrophié

    English-French dictionary > enlarged

  • 17 ausgedehnt

    'ausgədeːnt
    adj
    1) ( räumlich) vaste
    2) ( zeitlich) étendu, prolongé
    3) ( fig) étendu, agrandi
    ausgedehnt
    d73538f0au/d73538f0sgedehnt
    1 (zeitlich) prolongé(e)
    2 (räumlich) vaste, étendu(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > ausgedehnt

  • 18 erweitert

    ɛr'vaɪtərt
    adj
    1) élargi, agrandi
    2) ( Pupillen) dilaté

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > erweitert

  • 19 extend

    A vtr
    1 ( enlarge) agrandir [house, factory] ; prolonger [road, runway] ; élargir [knowledge, vocabulary] ; étendre [circle of friends, influence, powers] ; élargir, étendre [range, scope] ; accroître, élargir [clientele] ; approfondir [research, study] ;
    2 ( prolong) prolonger [visit, visa] ; proroger [loan, contract] ; prolonger [show] ; the deadline was extended by six months un délai supplémentaire de six mois a été accordé ;
    3 ( stretch) étendre [arm, leg, wing] ; tendre [neck] ; to extend one's hand ( in greeting) tendre la main ;
    4 ( offer) sout présenter [congratulations] ; accorder [credit, loan] ; apporter [help] ; faire [invitation] ; to extend a welcome to sb souhaiter la bienvenue à qn ;
    5 Accts reporter [balance, total].
    B vi
    1 ( stretch) [beach, carpet, damage, forest, lake, weather] s'étendre (as far as, up to jusqu'à ; beyond au-delà de ; from de) ; the railway extends from Moscow to Vladivostok la voie ferrée va de Moscou à Vladivostok ; the rail network extends over the whole of England le réseau ferroviaire couvre toute l'Angleterre ;
    2 ( last) to extend into September/next week se prolonger jusqu'en septembre/jusqu'à la semaine prochaine ; to extend over a month/two weeks [course, strike] s'étendre sur un mois/deux semaines ;
    3 ( reach) to extend beyond [enthusiasm, interest] aller au-delà de, dépasser [politeness] ; [experience, knowledge] s'étendre au-delà de, dépasser ;
    4 fig ( go as far as) to extend to doing aller jusqu'à faire ; my charity doesn't extend to writing cheques ma générosité ne va pas jusqu'à signer des chèques.
    C extended pp adj [stay, visit, guarantee] prolongé ; [contract, leave, programme, sentence] de longue durée ; [area] étendu ; [bulletin] détaillé ; [family] étendu ; [premises] agrandi ; [credit] à long terme.

    Big English-French dictionary > extend

  • 20 enlarged

    enlarged [ɪn'lɑ:dʒd]
    (majority) accru; (photograph) agrandi; Medicine (tonsil, liver) hypertrophié;
    enlarged edition (of reference book) édition f augmentée

    Un panorama unique de l'anglais et du français > enlarged

См. также в других словарях:

  • agrandi — agrandi, ie (a gran di, die) part. passé. Un parc agrandi. Une scène agrandie. Un empire agrandi. •   Ô de la liberté vieille et sainte patrie.... Ton empire est tombé, tes héros ne sont plus ; Mais dans ton sein l âme agrandie Croit sur leurs… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Agrandi — Fè yon bagay vini pi gran. Mèt yon kay kapab mande bòs la pou li agrandi kay la …   Definisyon 2500 mo Kreyòl

  • Cherie, j'ai agrandi le bebe — Chérie, j ai agrandi le bébé Chérie, j ai agrandi le bébé Titre original Honey, I Blew Up the Kid Réalisation Randal Kleiser Scénario Thom Eberhardt Peter Elbling Garry Goodrow Musique Bruce Broughton Production Walt Disney Pictures …   Wikipédia en Français

  • Chérie, J'ai Agrandi Le Bébé — Titre original Honey, I Blew Up the Kid Réalisation Randal Kleiser Scénario Thom Eberhardt Peter Elbling Garry Goodrow Musique Bruce Broughton Production Walt Disney Pictures …   Wikipédia en Français

  • Chérie, j'ai agrandi le bébé — Données clés Titre original Honey, I Blew Up the Kid Réalisation Randal Kleiser Scénario Thom Eberhardt Peter Elbling Garry Goodrow Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • andi — agrandi agrandie agrandit appendis appendît attendis attendit bandit brandi brandie brandit brandy candi candit condescendis condescendit dandy descendis descendit distendis distendit défendis défendit dépendis dépendit détendis détendit effendi… …   Dictionnaire des rimes

  • randi — agrandi brandi grandi jaborandi …   Dictionnaire des rimes

  • agrandir — agrandi regrandir regrandi agrandir; amplifier. Quand lo bòn Dieu gara lei dents, agrandisse lo gosier prov …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • agrandir — [ agrɑ̃dir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1265; de 1. a et grand 1 ♦ Rendre plus grand, plus spacieux en augmentant les dimensions. ⇒ allonger, élargir, étendre, grossir. Agrandir une ouverture. Il cherche à agrandir son domaine. Spécialt… …   Encyclopédie Universelle

  • AGRANDIR — v. a. Accroître, rendre plus grand, plus étendu. Agrandir une maison, un jardin. Il a agrandi son parc de tant d arpents. Cette ouverture est trop petite, il faut l agrandir. Ce prince a fort agrandi ses États.   Il signifie figurément, Rendre… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Chérie, j'ai gonflé le bébé — Chérie, j ai agrandi le bébé Chérie, j ai agrandi le bébé Titre original Honey, I Blew Up the Kid Réalisation Randal Kleiser Scénario Thom Eberhardt Peter Elbling Garry Goodrow Musique Bruce Broughton Production Walt Disney Pictures …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»