-
1 agosto
agosto s.m. août: è il 19 agosto nous sommes le 19 août, on est le 19 août; nel mese di agosto au mois d'août, en août; a metà agosto à la mi-août. -
2 Agosto
-
3 fim
[f‘ĩ] sm fin, conclusion. a fim de afin de. fim da sessão fin de la séance. no fim à la fin. o fim de semana la fin de semaine, le week-end. por fim enfin. um belo fim de dia une belle fin de journée.* * *[`fĩ]Substantivo masculino(plural: -ns)(de filme, ação) fin féminin(de estrada) bout masculin(objetivo) but masculinter por fim avoir pour butter um fim em vista avoir un objectif en vuefim de semana week-end masculino fim do mundo le bout du mondereligião la fin du mondea fim de afin deno fim finalementao fim e ao cabo tout compte faitum sem fim de une infinité deestá a fim de ir ao cinema? ça te dit d'aller au cinéma?* * *nome masculinoao fim da tardeen fin d'après-midiaté ao fimjusqu'à la finchegar ao fimarriver à la finfim de estaçãofin de saisonno fim deà la fin deno fim de Agostoà la fin aoûtpôr fim a alguma coisamettre fin à quelque chosebuta fim de fazer alguma coisaafin de faire quelque choseen fin de comptela fin du mondela fin justifie les moyens◆ por fimenfin◆ sem fimsans fin -
4 quinze
quin.ze[k‘ĩzi] sm+num quinze.* * *[`kĩzi]Numeral quinzequinze dias quinze jours* * *numeral1 quinzedaqui a quinze diasdans quinze jours; dans deux semainesno dia 15 de Agostole quinze aoûttive média de quinzej'ai eu quinze de moyennetodos os quinze diastous les quinze jours; toutes les deux semaines2 quinzièmeséculo XVXVe siècle; quinzième siècle -
5 aostu
-
6 affollato
affollato agg. 1. ( pieno di gente) bondé, plein de monde, rempli de gens: gli ospedali sono affollati les hôpitaux sont pleins, les hôpitaux sont bondés; in agosto le spiagge sono sempre affollate en août les plages sont toujours bondées. 2. ( ammassato) entassé, amassé: la gente affollata nella piazza les gens entassés sur la place. -
7 anno
anno s.m. 1. année f.; (spec. con numerale) an: le stagioni dell'anno les saisons de l'année; nell'anno millequattrocentonovantadue en l'an mil quatre cent quatre-vingt douze; sarà un anno a giugno ça fera un an en juin; è stato un anno ad agosto ça a fait un an en août. 2. ( per indicare l'età) âge, ans pl., spesso non si traduce: quanti anni hai? - Ho venticinque anni quel âge as-tu? - J'ai vingt-cinq ans; non ha ancora trent'anni il n'a pas encore trente ans; ha tre anni meno di lui elle a trois ans de moins que lui, elle est de trois ans sa cadette. 3. al pl. ( periodo della vita) âge sing., spesso non si traduce: i verdi anni la fleur de l'âge; negli anni maturi à l'âge mûr. 4. al pl. ( periodo di tempo molto lungo) années: sono anni che non mi scrivi cela fait des années que tu ne m'as pas écrit. 5. ( annata) année f. ( anche Enol). -
8 aprire
aprire v. (pres.ind. àpro; p.rem. aprìi/apèrsi; p.p. apèrto) I. tr. 1. ouvrir: apri la porta ouvre la porte; apri il libro a pagina cinquanta ouvre le livre à la page cinquante; ho aperto il pacchetto j'ai ouvert le paquet; aprire la bocca ouvrir la bouche; aprire un cassetto ouvrir un tiroir; aprire un rubinetto ouvrir un robinet; aprire il gas ouvrir le gaz; aprire una bottiglia ouvrir une bouteille; aprire la cerniera lampo ouvrir la fermeture éclair; aprire una strada ouvrir une route. 2. (assol.) ( aprire la porta) ouvrir: hanno suonato, vai ad aprire on a sonné, va ouvrir. 3. (rif. a frutta secca) décortiquer, ouvrir; (rif. noce) écaler. 4. ( estens) ( fare un'apertura) percer: aprire una parete con il martello pneumatico percer un mur avec un marteau pneumatique. 5. ( estens) ( scavare) creuser, ouvrir: aprire una trincea creuser une tranchée. 6. ( estens) (allargare: rif. alle ali) ouvrir, déployer. 7. ( estens) (allargare: rif. a oggetti piegati) déplier: aprire una sedia a sdraio déplier une chaise longue. 8. ( estens) (allargare: rif. ventaglio) ouvrir. 9. ( fig) (iniziare, dare inizio a) ouvrir, commencer, débuter: aprire un dibattito ouvrir un débat; aprire il discorso ouvrir le discours; aprire una partita débuter un match. 10. ( fig) ( essere in testa a) ouvrir: la banda apre il corteo la fanfare ouvre le cortège; aprire una lista être en tête de liste. 11. (El) ( interrompere) ouvrir: aprire il circuito ouvrir le circuit. 12. (Comm,Econ) ouvrir: aprire un negozio ouvrir un magasin; aprire nuovi mercati ouvrir de nouveaux marchés; aprire un conto corrente ouvrir un compte courant; aprire un credito ouvrir un crédit. 13. ( Inform) ouvrir. 14. ( colloq) (rif. ad apparecchi: mettere in azione) mettre, ouvrir: aprire la radio mettre la radio. II. intr. (aus. avere) 1. ( venire aperto) ouvrir: questo negozio apre alle nove ce magasin ouvre à neuf heures. 2. (Cin,TV) ( allargare) faire un zoom arrière. 3. (Giorn,TV) ouvrir, commencer, débuter: aprire con la notizia che... commencer avec la nouvelle selon laquelle..., ouvrir avec la nouvelle de... 4. ( nel gioco delle carte) ouvrir: aprire a fiori ouvrir à trèfle. III. prnl. aprirsi 1. s'ouvrir: la porta si apre dall'interno la porte s'ouvre de l'intérieur. 2. ( guardare) s'ouvrir: le finestre si aprono sul parco les fenêtres s'ouvrent sur le parc. 3. ( fendersi) s'ouvrir: la terra mi si aprì dinanzi la terre s'ouvrit devant moi. 4. ( sbocciare) s'ouvrir: tutti i fiori si sono aperti toutes les fleurs se sont ouvertes. 5. ( cominciare) s'ouvrir: la caccia si apre il sedici agosto la chasse s'ouvre le seize août; la rassegna si è aperta con la proiezione di un film l'exposition s'est ouverte par la projection d'un film. 6. ( fig) ( confidarsi) se confier (a, con à), ( ant) s'ouvrir (a, con à). 7. (di tempo, cielo) se dégager. -
9 decade
decade s.f. 1. ( dieci giorni) décade: nella prima decade di agosto au cours de la première décade du mois. 2. ( Mil) ( paga di dieci giorni) paie de dix jours. 3. ( rar) ( dieci anni) décennie. -
10 ferragosto
ferragosto s.m. 1. ( il 15 di agosto) 15 août, Assomption f. 2. ( periodo) fêtes f.pl. du 15 août: passare il ferragosto in montagna passer les fêtes du 15 août à la montagne. -
11 quattordici
quattordici I. agg.m./f.inv. quatorze. II. s.m.inv. quatorze: il quattordici (di) agosto le quatorze août. III. f.pl. quatorze heures; ( negli orari dei trasporti internazionali) quatorze heures: il treno parte alle quattordici le train part à quatorze heures. -
12 quattro
quattro I. agg.m./f.inv. quatre: le quattro stagioni les quatre saisons. II. s.m.inv. quatre: il quattro (di) agosto le quatre août. III. s.f.pl. ( del mattino) quatre heures (du matin); ( del pomeriggio) quatre heures (de l'après-midi), seize heures: sono le quattro precise il est quatre heures pile; le quattro e mezza quatre heures et demie. -
13 quindici
quindici I. agg.m./f.inv. quinze. II. s.m.inv. quinze: il quindici (di) agosto le quinze août; Parigi, quindici dicembre Paris, le quinze décembre. III. s.f.pl. trois heures (de l'après-midi), quinze heures; ( negli orari dei trasporti internazionali) quinze heures: alle quindici à trois heures (de l'après-midi); à quinze heures; sono le quindici il est trois heures (de l'après-midi), il est quinze heures; andiamo allo spettacolo delle quindici nous allons à la séance de trois heures, nous allons à la séance de quinze heures; prendiamo l'aereo delle quindici nous prenons l'avion de quinze heures. -
14 sedici
sedici I. agg.m./f.inv. seize: sono passati sedici anni seize années ont passé. II. s.m.inv. seize: il sedici di agosto le seize août. III. s.f.pl. seize heures: sono le sedici il est seize heures. -
15 sovrabbondare
sovrabbondare v.intr. ( sovrabbóndo; aus. avere) 1. ( avere in gran quantità) regorger, abonder, surabonder: in agosto la verdura fresca sovrabbonda en août les légumes frais abondent. 2. (eccedere, esagerare) exagérer. -
16 spopolare
spopolare v. ( spòpolo) I. tr. 1. dépeupler. 2. ( estens) ( rendere meno affollato) vider, dépeupler: il caldo ha spopolato le città la chaleur a dépeuplé les villes. II. intr. (aus. avere) ( colloq) ( avere successo) faire des ravages, faire fureur: è un cantante che spopola c'est un chanteur qui fait des ravages. III. prnl. spopolarsi 1. se dépeupler. 2. ( estens) ( diventare meno affollato) se vider, se dépeupler: la città si spopola in agosto la ville se vide en août. -
17 undici
undici I. agg.m./f.inv. onze. II. s.m.inv. 1. ( numero) onze. 2. ( nelle date) onze: l'undici agosto le onze août. 3. ( Sport) onze pl. III. s.f.pl. ( del mattino) onze heures (du matin); ( del pomeriggio) onze heures (du soir), vingt-trois heures.
См. также в других словарях:
Agosto — << Agosto >> Do Lu Ma Mi Ju Vi Sa 1 2 3 … Wikipedia Español
Agosto — refers to:People* Benjamin Agosto, ice dancer * Juan Agosto, pitcher * Fabricio Agosto Ramírez, goalkeeper * Miguel Hernández Agosto, politicianOrganizations* Clube Desportivo Primeiro de Agosto … Wikipedia
Agosto — ist der Familienname folgender Personen: Benjamin Agosto (* 1982), US amerikanischer Eiskunstläufer Fabricio Agosto Ramírez (Fabri; * 1987), spanischer Fußballspieler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterschei … Deutsch Wikipedia
agosto — sustantivo masculino 1. Octavo mes del año, que tiene 31 días. Frases y locuciones 1. hacer su agosto Hacer (una persona) un buen negocio: Los comerciantes de la costa hacen su agosto con el turismo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
agosto — (Del lat. Augustus, renombre del emperador Octaviano). 1. m. Octavo mes del año. Tiene 31 días. 2. Temporada en que se hace la recolección de granos. 3. cosecha (ǁ conjunto de frutos que se recogen de la tierra). hacer alguien su agosto. fr.… … Diccionario de la lengua española
agosto — |ô| s. m. Oitavo mês do ano, com trinta e um dias. • Plural: agostos |ô| … Dicionário da Língua Portuguesa
Agosto — (Del lat. Augustus, en memoria del emperador Octavio.) ► sustantivo masculino 1 Octavo mes del año, entre julio y setiembre, en el calendario occidental. 2 AGRICULTURA Temporada en que se hace la recolección de granos: ■ llegan jornaleros para… … Enciclopedia Universal
agosto — 1a·gó·sto s.m. FO spec. sing., ottavo mese dell anno, di trentuno giorni nel calendario gregoriano e giuliano: partire in, ad agosto, è stato un agosto piovoso, accadde nell agosto del 1960 {{line}} {{/line}} DATA: 1211. ETIMO: lat. *agŭstu(m),… … Dizionario italiano
agosto — {{#}}{{LM A01134}}{{〓}} {{[}}agosto{{]}} ‹a·gos·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Octavo mes del año, entre julio y septiembre. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}hacer {{“}}alguien{{”}} su agosto{{}}} {{《}}▍ loc.verb.{{》}} {{※}}col.{{¤}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
agosto — (m) (Básico) el octavo mes del año, entre julio y septiembre Ejemplos: Vamos a volver de vacaciones a mediados de agosto. El quince de agosto se celebra la Asunción de la Virgen María … Español Extremo Basic and Intermediate
agosto — s m 1 Octavo mes del año; tiene treinta y un días, sigue a julio y precede a septiembre 2 Hacer uno su agosto Sacar provecho económico de una situación favorable o abusar de ella para obtener ganancias desmedidas: Los comerciantes hicieron su… … Español en México