Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

agio

  • 1 agio

    agio
    agio ['a:dlucida sans unicodeʒfonto] <- gi>
      sostantivo Maskulin
     1 (comodo) Behaglichkeit Feminin, Bequemlichkeit Feminin; trovarsi a proprio agio sich wohl fühlen; mettiti a tuo agio! mach es dir bequem!
     2 (opportunità) Möglichkeit Feminin, Spielraum Maskulin
     3 plurale (comodità del vivere) Annehmlichkeiten Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > agio

  • 2 mettersi a proprio agio

    mettersi a proprio agio
  • 3 mettiti a tuo agio!

    mettiti a tuo agio!
  • 4 trovarsi a proprio agio

    trovarsi a proprio agio
  • 5 accomodare

    accomodare
    accomodare [akkomo'da:re]
     verbo transitivo
     1 (aggiustare) reparieren, ausbessern; (guasto) beheben
     2 (riordinare) (her)richten, aufräumen
     3 (figurato: sistemare) in Ordnung bringen, erledigen; (debito) begleichen; (lite) beilegen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (mettersi a proprio agio) es sich dativo bequem machen; (sedersi) Platz nehmen; prego, si accomodi! nehmen Sie doch bitte Platz!
     2 (accordarsi) sich einigen

    Dizionario italiano-tedesco > accomodare

  • 6 aggio

    aggio
    aggio ['addlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
     1 commercio, finanza Agio neutro, Aufgeld neutro
     2 (di esattori) Provision Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > aggio

  • 7 conforto

    conforto
    conforto [kon'flucida sans unicodeɔfontrto]
      sostantivo Maskulin
     1 (consolazione) Trost Maskulin; portare conforto a qualcuno jdm Trost bringen
     2 (agio) Komfort Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > conforto

  • 8 disagiato

    disagiato
    disagiato , -a [diza'dlucida sans unicodeʒfonta:to]
      aggettivo
     1 (senza agio) unbehaglich, unbequem
     2 (povero) mittellos, ärmlich; condizione disagiato-a Bedürftigkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > disagiato

  • 9 mettere

    mettere
    mettere ['mettere] <metto, misi, messo>
     verbo transitivo
     1 (collocare, apporre) setzen; (in piedi) stellen; (orizzontalmente) legen; mettere a confronto gegenüberstellen, vergleichen; mettere ai voti zur Abstimmung bringen; mettere al mondo zur Welt bringen; figurato in die Welt setzen; mettere in chiaro klar stellen; mettere in funzione in Betrieb setzen; mettere in giro in Umlauf bringen; mettere in pericolo in Gefahr bringen; mettere qualcuno in libertà jdm die Freiheit geben; mettere su (fondare) gründen; (organizzare) einrichten, aufbauen; (aprire) eröffnen; (familiare: mettere a cuocere) aufsetzen
     2 (ficcare) (hinein)stecken; mettere dentro (infilare) hineinstecken familiare (figurato: imprigionare) einlochen
     3 (applicare) (auf)kleben; (appendere) (auf)hängen
     4 (familiare: installare) installieren; elettricità legen
     5 (infondere) machen; (discordia) säen; (provocare) verursachen, auslösen; mettere paura a qualcuno jdm Angst einjagen
     6 (indossare) anziehen, tragen; (cappello) aufsetzen
     7 (imporre) auferlegen
     8 (ridurre) umsetzen, machen zu; mettere in pratica in die Tat umsetzen
     9 (sviluppare) bekommen; (radici) ansetzen; mettere i denti Zähne bekommen; mettere le radici Wurzeln ansetzen; figurato Wurzeln schlagen
     10 (alloggiare) unterbringen
     11 (depositare) deponieren
     12 (puntare) (ein)setzen
     13 (familiare: far pagare) zahlen lassen
     14 (loc): mettercela tutta alles daran setzen; mettere bocca d(a)reinreden, sich einmischen
     II verbo intransitivo
     1 (sboccare) münden
     2 (germogliare) keimen, treiben
     3 (supporre) annehmen; mettiamo che... congiuntivo nehmen wir an, dass...
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (collocarsi) sich stellen; (sedersi) sich setzen; (sdraiarsi) sich legen; mettere-rsi a... infinito anfangen zu... infinito beginnen zu... infinito ; mettere-rsi a sedere sich (hin)setzen; mettere-rsi a proprio agio es sich bequem machen
     2 (cacciarsi) sich bringen, sich stürzen
     3 (indossare) (sich) anziehen; (cappello) (sich) aufsetzen
     4 (unirsi) sich vereinigen, sich zusammentun; mettere-rsi con qualcuno (associarsi) sich mit jemandem vereinigen; (avere una relazione amorosa) mit jemandem gehen; mettere-rsi in contatto con qualcuno sich mit jemandem in Verbindung setzen

    Dizionario italiano-tedesco > mettere

См. также в других словарях:

  • agio — agio …   Dictionnaire des rimes

  • agio — [ aʒjo ] n. m. • 1679; it. aggio 1 ♦ Vx Différence entre la valeur nominale et la valeur réelle d échange d une monnaie, d un effet; le profit que cette différence permettait de réaliser à l agioteur. 2 ♦ Mod. Rémunération (intérêt, commission)… …   Encyclopédie Universelle

  • Agio — (del italiano aggio = añadido). Es un término usado en comercio y finanzas de tipo de cambio, descuentos y subsidios (en inglés: Discounts and allowances ; en francés: remises). En español castellano se llama así: 1 a todo margen de… …   Wikipedia Español

  • agio — ÁGIO, agiuri, s.n. Diferenţă cu care preţul (cursul) unui semn monetar sau al unei hârtii de valoare depăşeşte valoarea nominală a acesteia. ♦ Supraprofit rezultat din speculaţii cu semne monetare sau hârtii de valoare. [pr.: gi o] – Din it.… …   Dicționar Român

  • Agio — (von ital. agio = Bequemlichkeit) bedeutet Aufgeld oder Aufzahlung. Es ist ein Aufschlag auf den Nennwert und wird in der Regel in Prozent angegeben. Das Gegenteil des Agios ist das Disagio oder Abschlag. Ein Agio wird beispielsweise bei der… …   Deutsch Wikipedia

  • Agio — may refer to:* Agio (commerce), a term used in commerce. See also arbitrage * Agio, an Italian word meaning luxuryAGIO may refer to: * Agar Gel Immunodiffusion assay …   Wikipedia

  • Agio — Ag i*o, n.; pl. {Agios}. [It. aggio exchange, discount, premium, the same word as agio ease. See Ease.] (Com.) The premium or percentage on a better sort of money when it is given in exchange for an inferior sort. The premium or discount on… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • agio — a‧gi‧o [ˈædʒiəʊ ǁ oʊ] noun [countable usually singular] 1. BANKING the difference between the interest rate a bank pays on deposits and the interest rate it charges on loans 2. FINANCE the difference between the buying price and the selling price …   Financial and business terms

  • agio — agio; agio·tage; dis·agio; …   English syllables

  • agio — sustantivo masculino 1. Área: economía Uso/registro: restringido. Especulación o negocio con el cambio de moneda, los valores de bolsa o los fondos públicos para obtener el mayor beneficio: Grandes fortunas amasadas mediante el agio. Sinónimo:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Agio — [ a:ʒi̯o, auch a:dʒo] das; s, Plur. s u. Agien [...i̯ən] unter Einfluss von fr. agio aus gleichbed. it. aggio, dies über mundartlich lajjo zu mgr. allágion »Tausch, Wechsel«, dies aus gleichbed. gr. allage̅> Aufgeld (z. B. Betrag, um den der… …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»