Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

agger

  • 1 Damm

    Damm, agger. – moles (von agg. so versch., daß mol. die in das Wasser hineingesenkte Masse von Steinen od. andern Materialien bezeichnet, auf der der eigentliche Damm, agger, ruht); verb. moles et agger. – Ist es = Dammweg, s. d. – D. gegen Wasserfluten, moles fluctibus opposita: D. eines Teiches, margo. – einen D. aufwerfen, aggerem facere, aus etc., ex etc. (machen); molem od. aggerem, molem et aggerem exstruere (aufschichten); molem od. aggerem, molem et aggerem iacĕre (aufwerfen, z. B. ab utraque parte litoris). dämmen, einen Fluß, moles apponere fluctibus (einem Flusse Dämme entgegensetzen). – flumen arcēre, coërcēre (einen Fluß durch Dämme zwingen). – Dammerde, agger; terra ad aggerem exstruendum congesta.

    deutsch-lateinisches > Damm

  • 2 Deich

    Deich, agger; moles et agger. – einen D. aufführen, aggerem exstruere; molem opponere fluctibus (gegen die Fluten).

    deutsch-lateinisches > Deich

  • 3 Aufwurf

    Aufwurf, von Erde, terra egesta. – agger (Au. zur Verteidigung, wie ein Wall etc.).

    deutsch-lateinisches > Aufwurf

  • 4 Dammweg

    Dammweg, agger viae. – einen D. anlegen, tramitem aggerare. – Ist es = Chaussee, s. d.

    deutsch-lateinisches > Dammweg

  • 5 Erdbürger

    Erdbürger, s. Weltbürger. – Erddamm, agger terrēnus od. terrĕus. Erddecke, eine, über etw. ziehen, solum inducere alci rei.

    deutsch-lateinisches > Erdbürger

  • 6 Erde

    Erde, tellus (als Weltkörper u. als Erdgöttin, im Gegensatz zu anderen Weltkörpern od. Gottheiten). – terra (als Materie u. Element [Ggstz. aër, ignis, aqua oder umor] u. die Erde als Weltkörper und als Göttin). – terrēnum (die Erde als Materie u. Element, Ggstz. aër, ignis, aqua od. umor). – solum (als das feste Element, Ggstz. aqua). – humus (als der tiefste Teil der sichtbaren Welt, bes. auch als schmutziger, aus tieferem Boden ausgegrabener Stoff, mit dem man etwas bewirft etc). – agger (die zur Ausfüllung von Gräben etc. od. Aufwerfung von Dämmen etc. herbeigeführte Erde, z.B. cratibus atque aggere paludem explere). – pulvis (die seine Erde, Tonerde etc. zur Bereitung von Gefäßen etc.). – orbis terrae (die Erdscheibe, die ganze Erde, das Erdenrund). – terrae. terrarum orbis (der Inbegriff aller Länder). – terrae globus (die Erdkugel als Planet). – von E., terrēnus: auf der E., auf Erden (nicht im Himmel, im Wasser etc.) befindlich, terrestris: etwas von der E. aufheben, rem humi iacentem tollere: jmd. unter die E. bringen, alqm humare, sepelire (beerdigen, s. »begraben« die Syn on); alci mortis causam esse alci funeris [779] auctorem esse (Ursache von jmds. Tode sein): auf Erden (solange wir auf E. weilen), dum erimus in terris.

    deutsch-lateinisches > Erde

  • 7 Erdumsegler

    Erdumsegler, s. Weltumsegler. – Erdwall, agger (terrēnus). Erdwand, latere terrēno factus paries (aus Erdbacksteinen gemachte Wand). – maceria od. maceries (Lehmmauer als Umfriedigung). – Erdwärme, calor insĭtus in terris.

    deutsch-lateinisches > Erdumsegler

  • 8 Schanze

    Schanze, munimentum. munitio (übh. als Befestigungswerk). – castellum (als befestigter Punkt. Redoute). – agger (als Damm von Erde etc.). – vallum (als Vermachung Palisaden). – eine Sch. aufwerfen, errichten (= schanzen), munimentum exstruere; muniti onem facere; castellum constituere, communire; aggerem iacĕre od. construere od. exstruere; vallum ducere: an einem Ort, alci loco munimentum od. munitionem imponere: um einen Ort Schanzen aufwerfen, einen Ort mit Schanzen umgeben, alqm locum munitionibus saepire; alci loco munitiones circumdare; alqm locum aggere od. munimento cingere. – sein Leben in die Sch. schlagen, s. aufopfern.

    deutsch-lateinisches > Schanze

  • 9 turmhoch

    turmhoch, turrium altitudine exaedificatus (in der Höhe eines Turms aufgebaut, z.B. moles). [2326] - in turrium altitudinem editus (bis zur Höhe eines Turms emporgestiegen, emporgewachsen, z.B. arbores). – aequus arcibus (den Burgen an Höhe gleich, z.B. agger). Adv. turrium altitudine; in turrium altitudinem. Turmwächter, custos turris. custos carceris (Gefängniswärter).

    deutsch-lateinisches > turmhoch

  • 10 Wall

    Wall, vallum (der eigentliche Wall. verbunden und befestigt durch Palisaden, Pfähle, Flechtwerk). – agger (die aufgefüllte Erde, Steine u. Schutt). – einen W. aufwerfen, errichten, aggerem iacĕre od. exstruere; vallum ducere: mit W. und Graben einschließen, um etwas W. und Graben aufwerfen, vallo et fossā cingere od. circumdare od. saepire; vallo fossāque munire (mit W. und Graben befestigen).

    deutsch-lateinisches > Wall

См. также в других словарях:

  • Agger — Mündung der Sülz (unten) in die AggerVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten …   Deutsch Wikipedia

  • Agger — is the Roman word for an embankment or rampart, from the Latin aggero meaning to heap up, make a mound.It is especially used for the raised and cambered embankment carrying a Roman road. The agger was constructed by excavating the line of the… …   Wikipedia

  • agger — ÁGGER s. n. terasament de pământ, pietre sau arbori care protejează zidul de incintă al castrelor romane. (< lat. agger) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • Agger — Ag ger, n. [L., a mound, fr. aggerere to bear to a place, heap up; ad + gerere to bear.] An earthwork; a mound; a raised work. [Obs.] Hearne. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Agger [1] — Agger (lat.), 1) Damm, Wall; bes. 2) Damm von Erde, Steinen, Strauchwerk u. Holz, bei Belagerungen zum Schutz für die Belagerer, um dadurch den Belagerten näher zu rücken od. die Mauern zu überhöhen; oft 80–100 F. hoch, oft höher als die… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Agger [2] — Agger, 1) Nebenfluß der Sieg in der preußischen Provinz Westphalen; 2) Dorf im dänischen Amte Thisted (Jütland), am Aggerkanal, welcher 1825 bei den Sturmfluthen entstand, indem dieselben die schmale Landzunge, welche zuvor den Liimsiord von der… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Agger [1] — Agger (lat.), der Damm, insbes. im römischen Belagerungswesen der in gerader Linie an einen Punkt der feindlichen Mauer geführte, allmählich bis zur Höhe derselben ansteigende Sturmdamm …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Agger [2] — Agger, Fluß im preuß. Regbez. Köln, entspringt im Sauerländischen Gebirge, ist 51 km weit flößbar und mündet unterhalb Siegburg rechts in die Sieg …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • agger — index causeway Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Agger — Restos del agger de Ardea (Italia). Agger es un antiguo término romano que designa un terraplén, rampa o parapeto, y que procede del término latino aggero, que significa dirigir o hacer un montículo . Suele utilizarse específicamente para los… …   Wikipedia Español

  • AGGER — I. AGGER Itinerarius, apud Amm. Marcellin. l. 18. et 19. Agger publicus, l. 2. Cod. Theodosiani, ne quis in palat. maneat et l. 4. et 5. Cod. eod de Itinere mun. Iter est publicum seu via militaris, quae etiam simpliciter Agger dicta est, in… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»