Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

affine+it

  • 1 affine

    affine I. agg.m./f. 1. ( simile) similaire, analogue, semblable: pelletteria e generi affini maroquinerie et articles similaires; hanno un carattere affine ils ont un caractère semblable. 2. ( di lingue) proche, apparenté, affin: la lingua italiana è affine allo spagnolo l'italien et l'espagnol sont deux langues apparentées, l'italien est proche de l'espagnol. 3. (Mat,Biol) affine, affin. II. s.m./f. 1. ( parente acquisito) parent m. par alliance. 2. ( estens) ( parente) parent m.

    Dizionario Italiano-Francese > affine

  • 2 مصاهر

    affine; affin

    Dictionnaire Arabe-Français > مصاهر

  • 3 queijo

    quei.jo
    [k‘ejʒu] sm fromage. a casca do queijo la croûte du fromage. queijo branco fromage blanc. queijo cremoso fromage crémeux. queijo de cabra fromage de chèvre. queijo fundido fromage fondu.
    * * *
    [`kejʒu]
    Substantivo masculino fromage masculin
    queijo curado fromage affiné
    queijo de cabra fromage de chèvre
    queijo estepe fromage au lait de vache légèrement piquant
    queijo fresco fromage frais
    queijo meia-cura fromage semi-affiné
    queijo de ovelha fromage de brebis
    queijo prato fromage à pâte cuite
    queijo ralado fromage râpé
    * * *
    nome masculino
    CULINÁRIA fromage
    queijo flamengo
    spécialité fromagère portugaise à pâte cuite
    queijo fundido
    fromage fondu
    queijo suíço
    gruyère
    entre la poire et le fromage
    pão, pão, queijo, queijo
    appeler un chat un chat
    avoir le pain et le couteau

    Dicionário Português-Francês > queijo

  • 4 mature

    mature [məˈtjʊər]
    mûr ; [wine] vieux ; [cheese] affiné ; [investment] échu
    [person] mûrir ; [wine] vieillir ; [cheese] s'affiner ; [investment] arriver à échéance
    * * *
    [mə'tjʊə(r)], US [-'tʊər] 1.
    1) [plant, animal] adulte
    2) ( psychologically) [person] mûr; [attitude, reader] adulte
    3) [hard cheese] fort; [soft cheese] affiné; [whisky] vieux
    4) Finance [policy] arrivé à échéance
    2.
    1) ( physically) [person, animal] devenir adulte; [plant] atteindre la taille adulte
    2) ( psychologically) [person] mûrir
    3) [idea] mûrir
    4) [wine] vieillir; [cheese] s'affiner
    5) Finance [policy] arriver à échéance

    English-French dictionary > mature

  • 5 аффинная связность

    Русско-французский политехнический словарь > аффинная связность

  • 6 аффинное многообразие

    Русско-французский политехнический словарь > аффинное многообразие

  • 7 аффинное отображение

    Русско-французский политехнический словарь > аффинное отображение

  • 8 аффинный

    math

    Русско-французский политехнический словарь > аффинный

  • 9 аффинный объём

    Русско-французский политехнический словарь > аффинный объём

  • 10 аффинный тензор

    Русско-французский политехнический словарь > аффинный тензор

  • 11 рафинированный

    raffiné, affiné

    Русско-французский политехнический словарь > рафинированный

  • 12 alius

    [st1]1 [-] ălĭus, ălĭa, ălĭud (gén: alius, ordinairement alterius, poét. alii ; dat: alii): - [abcl][b]a - autre, un autre (en parl. de plusieurs). - [abcl]b - différent. - [abcl]c - qqf. autre (en parl. de deux), second. - [abcl]d - qqf. au plur. les autres, tous les autres. - [abcl]e - et en outre.[/b]    - cf. gr. ἄλλος pour ἄλjος.    - voir la déclinaison alius    - voir l'article antérieur alius. [zapst]¶autre, un autre.
    * * *
    [st1]1 [-] ălĭus, ălĭa, ălĭud (gén: alius, ordinairement alterius, poét. alii ; dat: alii): - [abcl][b]a - autre, un autre (en parl. de plusieurs). - [abcl]b - différent. - [abcl]c - qqf. autre (en parl. de deux), second. - [abcl]d - qqf. au plur. les autres, tous les autres. - [abcl]e - et en outre.[/b]    - cf. gr. ἄλλος pour ἄλjος.    - voir la déclinaison alius    - voir l'article antérieur alius. [zapst]¶autre, un autre.
    * * *
        Alius, alia, aliud, penul. corr. genitiuo alius, penul. produ. datiuo alii. Un autre qui que ce soit.
    \
        Aliae, genitiuus foe. g. Cic. Aliae pecudis iecur nitidum atque plenum est, aliae horridum et exile. De l'une, De l'autre.
    \
        Alius Lysippo, pro a Lysippo, siue quam Lysippus. Horat. Un autre que Lysippus.
    \
        Aliorum sit iudicium. Cic. Je m'en rapporte au jugement des autres.
    \
        Alius alium percontamur. Plaut. Nous demandons l'un à l'autre, Nous interrogons l'un l'autre.
    \
        Alius alio more viuentes. Sallust. Vivants l'un d'une sorte, l'autre d'une autre.
    \
        Fallacia alia aliam trudit. Terent. Une finesse affine l'autre.
    \
        Alius alium hortati. Sallust. Les uns enhortoyent les autres.
    \
        Alius alio nequior. Cic. Les uns pires que les autres.
    \
        Aliud alio dissipauit. Cic. Il a tout jecté, les uns ca, les autres là, Il a tout jecté deca dela.
    \
        Alius alio modo. Cic. L'un en une maniere, l'autre en une autre.
    \
        Aliud alio tempore. Cic. L'un en un temps, l'autre en autre.
    \
        Alii aliis prodesse possent. Cic. Les uns aux autres.
    \
        Diuitias alii praeponunt, bonam alii valetudinem, alii potentiam, alii honores, multi etiam voluptates. Cic. Les uns, ou les aucuns, les autres.
    \
        Aliae atque aliae religiones. Liu. Plusieurs et differentes ou diverses religions.
    \
        Res alio atque alio elata verbo. Cic. Dicte en plusieurs sortes.
    \
        Alium atque alium dominum sortientur. Plin. iunior. Divers seigneurs.
    \
        Alio atque alio loco exoritur. Plin. En divers lieux.
    \
        Alia res est. Terent. C'est autre chose toute diverse.
    \
        Longe alia mihi mens est. Sallust. J'ay bien un autre opinion, et bien contraire.
    \
        Non alia causa est aequitatis in vno et in pluribus. Cic. Il n'y a point de raison pourquoy il y ait plus d'equité en un, qu'en plusieurs.
    \
        Alia causa est eius qui calamitate premitur, et eius qui, etc. Cic. Ce n'est pas de mesme de celuy, etc. et de l'autre qui, etc.
    \
        Aliud alii natura iter ostendit. Sallust. Aux uns un moyen, aux autres un autre.
    \
        Alius alia via ciuitatem auxerunt. Liu. Les uns ont accreu et augmenté la ville en une maniere, et les autres en une autre.
    \
        Aliud mihi respondes, ac rogo. Terent. Autre chose que je ne te demande.
    \
        Aliud agnoscit, atque sentit. Cic. Il dit autrement qu'il ne pense.
    \
        Me quotidie aliud ex alio impedit. Cic. J'ay touts les jours nouveaulx empeschements naissants, ou sortants et issants l'un de l'autre.
    \
        Nos alia ex aliis in fata vocamur. Virgil. Nous cheons d'un inconvenient en un autre.
    \
        Aliud ex alio malum. Terent. Un mal vient de l'autre.
    \
        Aliud ex alio mihi occurit. Plin. iunior. L'une chose me fait souvenir de l'autre.
    \
        Alia ex aliis iniquiora postulando. Liu. Demandant tousjours choses desraisonnables de plus en plus.
    \
        Aliud ex alio quaerere. Cic. Saulter d'une question en une autre.
    \
        Vt aliud ex alio. Cic. Mais pour changer propos, Mais pour dire d'autre.
    \
        Nec vnquam aliud in alio peccare destitit. Cicer. Oncques puis ne cessa de commettre lourdes faultes, les unes en un endroict ou affaire, les autres en un autre.
    \
        Aliis super alias epistolis egit mihi gratias. Plin. iunior. Par plusieurs missives, l'une sur l'autre.
    \
        Super alium alius corruerunt. Liu. Ils sont cheuz les uns sur les autres.
    \
        Ouorum alia sunt candida, vt columbis, perdicibus: alia pallida, vt aquaticis. Plinius. Les oeufs sont les uns blancs, les autres, etc.
    \
        Aliud nihil. Cic. Rien autre chose.
    \
        Nec quicquam aliud libertate communi quaesisse, exitus declarat. Brutus. Rien autre chose que la, etc.
    \
        Alius quidam. Terent. Quelcun autre.
    \
        Quis alius, infinite positum, pro Aliquis alius. Cic. Quelque autre.
    \
        Non alius quisquam. Plaut. Nul autre quel qui soit.
    \
        Alius nemo. Terent. Nul autre.
    \
        Alius quisque. Plaut. Un chascun.
    \
        Nec alius vllus creari solet. Cic. Nul autre.
    \
        Quid est aliud, gigantum more bellare cum diis, nisi naturae repugnare? Cic. Qu'est ce autre chose, sinon, etc. Est ce autre chose que, etc.
    \
        Amare autem nihil aliud est, nisi. Ci. N'est autre chose, sinon, etc.
    \
        Alia toleraui, partim repuli deorum auxiliis. Sallust. Les uns j'ay enduré, les autres j'ay repoulsé avec l'aide de Dieu.

    Dictionarium latinogallicum > alius

  • 13 argentum

    argentum, i, n. [st2]1 [-] argent (métal brut). [st2]2 [-] argenterie (métal façonné), vaisselle d'argent. [st2]3 [-] argent monnayé; fortune, richesse.    - argentum caelatum: argenterie ciselée.    - argentum factum: argent travaillé, argent ciselé.    - argentum infectum: argent en lingots.    - argentum vivum, Plin. 33: vif-argent.
    * * *
    argentum, i, n. [st2]1 [-] argent (métal brut). [st2]2 [-] argenterie (métal façonné), vaisselle d'argent. [st2]3 [-] argent monnayé; fortune, richesse.    - argentum caelatum: argenterie ciselée.    - argentum factum: argent travaillé, argent ciselé.    - argentum infectum: argent en lingots.    - argentum vivum, Plin. 33: vif-argent.
    * * *
        Argentum, argenti. Metail d'argent.
    \
        Argentum, pro Nummo argenteo. Plautus. Terent. Argent monnoyé.
    \
        Argentum pastillatum. Budaeus. Des cendrees.
    \
        Argentum pustulatum. Sueton. Argent affiné.
    \
        Argentum suspicere. Horat. Avoir les richesses en admiration et en grande estime.
    \
        Argento perfecta pocula. Virg. Pots d'argent.
    \
        Absumere argentum. Plaut. Despendre.
    \
        Circunuertere aliquem argento. Plaut. Luy oster son argent par finesse et tromperie.
    \
        Comparare argentum. Plaut. Acquerir.
    \
        Conficere argentum alicuius. Terent. Despendre et manger.
    \
        Cudere argentum. Terent. Forger de l'argent.
    \
        Decoquitur argentum experientibus. Liu. Il se dechet en le fondant.
    \
        Imponere argentum in stipendium. Liu. Imposer.
    \
        Pensare argento. Columel. Achepter.
    \
        Argentum, pro Supellectili argentea. Ci. Vaisselle d'argent.
    \
        Argentum factum. Cic. Argent mis en oeuvre.
    \
        Argentum signatum. Cic. Argent monnoyé.
    \
        Argentum viuum. Plin. Vif argent.

    Dictionarium latinogallicum > argentum

  • 14 excoquo

    excoquo, ĕre, coxi, coctum - tr. - [st2]1 [-] cuire, faire cuire, faire fondre. [st2]2 [-] épurer (les métaux) dans le creuset, affiner. [st2]3 [-] purifier par le feu. [st2]4 [-] réduire par la cuisson. [st2]5 [-] brûler (au fig.), dessécher. [st2]6 [-] digérer; au fig. mûrir (un projet), machiner. [st2]7 [-] agiter, tourmenter, dévorer.
    * * *
    excoquo, ĕre, coxi, coctum - tr. - [st2]1 [-] cuire, faire cuire, faire fondre. [st2]2 [-] épurer (les métaux) dans le creuset, affiner. [st2]3 [-] purifier par le feu. [st2]4 [-] réduire par la cuisson. [st2]5 [-] brûler (au fig.), dessécher. [st2]6 [-] digérer; au fig. mûrir (un projet), machiner. [st2]7 [-] agiter, tourmenter, dévorer.
    * * *
        Excoquo, excoquis, pen. corr. excoxi, excoctum, excoquere. Terent. Cuire parfaictement et tout à faict.
    \
        Ignis excoquit vitium metalli. Ouid. Affine le metal.
    \
        Excoquere malum alicui. Plaut. Luy songer et inventer quelque mal.

    Dictionarium latinogallicum > excoquo

  • 15 metallum

    metallum, i, n. [st2]1 [-] mine. [st2]2 [-] travail des mines. [st2]3 [-] métal. [st2]4 [-] minerai.    - metalla, ōrum, n.: mines.
    * * *
    metallum, i, n. [st2]1 [-] mine. [st2]2 [-] travail des mines. [st2]3 [-] métal. [st2]4 [-] minerai.    - metalla, ōrum, n.: mines.
    * * *
        Metallum, metalli. Plin. Toutes choses qu'on tire des mines.
    \
        Ignis excoquit vitium metalli. Ouid. Le feu affine le metal.
    \
        Niuea metalla. Sil. Marbre blanc.
    \
        Metallum miniarium. Plin. La mine de vermillon.
    \
        Argentaria metalla, et plumbaria. Plin. Les mines d'argent et de plomb.
    \
        Auraria metalla. Plin. Mines d'or.

    Dictionarium latinogallicum > metallum

  • 16 obrizum

        Obrizum, huius obrizi: vel potius Obryzum. Plin. Fin or, qui plusieurs fois a esté purgé et affiné par feu, et ne si dechet point.

    Dictionarium latinogallicum > obrizum

  • 17 pustulatus

        Pustulatus, pen. prod. Adiectiuum. Plein d'ampoulles.
    \
        Pustulatum argentum. Martial. Qui est trespur et bien affiné.

    Dictionarium latinogallicum > pustulatus

  • 18 afinado

    a.fi.na.do
    [afin‘adu] adj 1 achevé, terminé, dépuré. 2 Mús juste. voz afinada voix juste.
    * * *
    afinado, da
    [afi`nadu, da]
    Adjetivo (instrumento musical) accordé(e)
    * * *
    adjectivo
    1 affiné; purifié
    2 MÚSICA accordé; juste
    cantar afinado
    chanter juste
    voz afinada
    voix juste
    3 figurado fâché

    Dicionário Português-Francês > afinado

  • 19 curado

    adjectivo
    1 (pessoa, doença) guéri
    2 (carne) fumé
    3 (queijo) affiné

    Dicionário Português-Francês > curado

  • 20 adfinis

    -is/e adj Bp
    affine, voisine

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > adfinis

См. также в других словарях:

  • affine — [ afin ] adj. • XXe; fém. de affin 1 ♦ Biol. Formes affines, présentant des ressemblances ne traduisant pas toujours des liens de parenté. Les sélaginelles sont affines aux lycopodes. 2 ♦ Math. Transformation affine : transformation dans le plan… …   Encyclopédie Universelle

  • Affine — may refer to:*Affine cipher, a special case of the more general substitution cipher *Affine combination, a certain kind of constrained linear combination *Affine connection, a connection on the tangent bundle of a differentiable manifold *Affine… …   Wikipedia

  • affiné — affiné, ée (a fi né, née) part. passé. 1°   De l or affiné. Ce fromage est bien affiné 2°   Fig. •   Les connaisseurs crurent trouver, sous ce langage barbare [des Maximes des saints], un pur quiétisme, délié, affiné, S. SIM. 45, 14 …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Affine — Af*fine , v. t. [F. affiner to refine; ? (L. ad) + fin fine. See {Fine}.] To refine. [Obs.] Holland. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • affine — af·fine /a fīn, ə / n [Middle French affin, from Latin affinis, from affinis related, from ad to + finis end, border]: a relative by marriage compare blood relative af·fi·nal / fī nəl/ adj Merriam Webster’s Dictionary of Law …   Law dictionary

  • affine — [dal lat. affinis confinante ]. ■ agg. [che presenta affinità o somiglianza, anche con la prep. a ] ▶◀ analogo, attinente, conforme, (non com.) congenere, similare, simile, somigliante. ↑ identico, uguale. ◀▶ differente, difforme, dissimile,… …   Enciclopedia Italiana

  • affine — affine, affinity See kinship …   Dictionary of sociology

  • affiné — Affiné, [affin]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • affine — affine1 [ə fīn′, afīn′] n. a person related by marriage affinal adj. affine2 [ə fīn′, afīn′] adj. [< L affinis: see AFFINITY] Math. of or having to do with projecting or mapping a geometric figure on a second plane or surface so that the new… …   English World dictionary

  • Affine — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Affine », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Mathématiques En mathématiques, l adjectif… …   Wikipédia en Français

  • affine — 1af·fì·ne agg., s.m. CO 1a. agg., che assomiglia, conforme, analogo: la biochimica è una disciplina affine alla chimica | fig., simile a qcn. nel carattere, nei gusti, nei comportamenti Sinonimi: analogo, conforme, similare, simile, vicino.… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»