-
21 estar∙ afónico
• chraptět -
22 quedarse afónico
• ochraptět• ztratit hlas -
23 quedarse afónico a fuerza de gritar
• křikem ochraptět• křikem ztratit hlasDiccionario español-checo > quedarse afónico a fuerza de gritar
-
24 vovlerse∙ afónico
• ochraptět -
25 materiale afonico
звукопоглощающий материал; акустический материалDizionario di costruzione italiana-russo > materiale afonico
-
26 potere afonico
-
27 lenguaje afónico
m.aphonic speech. -
28 звуконепроницаемый
Русско-итальянский автомобильный словарь > звуконепроницаемый
-
29 afònic
afónico -
30 bezhlasný
afónico -
31 nezvučný
afónico -
32 ronco
afónico -
33 afónica
afónico,-a adjetivo estar afónico, to have lost one's voice -
34 afónica
-
35 звуконепроницаемый
-
36 звуконепроницаемый
afonico, afono, impermeabile al suonoРусско-итальянский строительный словарь > звуконепроницаемый
-
37 voice
vois
1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) voz2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) voz
2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) expresar2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) sonorizar•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice
voice n voztr[vɔɪs]1 voz nombre femenino■ to have a hoarse/weak voice tener la voz ronca/apagada■ she has a high/low voice tiene la voz aguda/grave1 expresar2 SMALLLINGUISTICS/SMALL sonorizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the top of one's voice a voz en gritoin a loud voice en voz altain a low/soft voice en voz baja, a media vozthe voice of experience la voz de la experienciathe voice of reason la voz de la razónto be in voice estar en vozto give voice to one's feelings expresar sus sentimientosto lose one's voice quedarse afónico,-a, quedarse sin vozto lower/raise one's voice bajar/levantar la vozwith one voice de una voz, a una, a corovoice box laringe nombre femeninovoice n1) : voz fin a low voice: en voz bajato lose one's voice: quedarse sin vozthe voice of the people: la voz del pueblo2)to make one's voice heard : hacerse oírv.• expresar v.• hacerse eco de v.• sonorizar v.n.• pecho s.m.• voz s.f.
I vɔɪs1) c ua) (sound, faculty) voz fto hear voices — oír* voces
in a low/loud voice — en voz baja/alta
to lose one's voice — quedarse afónico or sin voz
to raise/lower one's voice — levantar/bajar la voz
b) ( Mus) voz f2)a) ( opinion) (no pl) voz fto have no voice in something — no tener* voz en algo
to be of one voice — ser* de la misma opinión
b) u (instrument, agency) portavoz m, voz factive/passive voice — voz activa/pasiva
II
transitive verb \<\<opinion/concern/anger\>\> expresar[vɔɪs]1. N1) (=sound, faculty of speech) voz fman's/woman's voice — voz de hombre/mujer
if you carry on shouting, you won't have any voice left — si sigues gritando te vas a quedar afónica or sin voz
•
he added his voice to opposition critics — unió su voz a las críticas de la oposición•
to find one's voice — (lit) recuperar el habla; (fig) encontrar su medio de expresión•
to give voice to sth — frm dar expresión a algo•
to hear voices — oír voces•
in a deep voice — en tono gravein a loud/low voice — en voz alta/baja
•
a voice inside me — una voz en mi interiorkeep your voice down! — ¡no levantes la voz!
•
to lose one's voice — quedarse afónico or sin voz•
to lower one's voice — bajar la voz•
to raise one's voice — alzar or levantar la voz•
at the top of one's voice — a voz en grito, a voz en cuellohe yelled at the top of his voice — gritó con todas sus fuerzas or a voz en cuello
- speak with one voicethrow, toneto like the sound of one's own voice —
2) (Mus) voz fshe has a beautiful (singing) voice — tiene una voz preciosa (para el canto), canta muy bien
bass/contralto/soprano/tenor voice — voz f de bajo/contralto/soprano/tenor
3) (=opinion) voz fthe voice of the people/nation — la voz del pueblo/de la nación
to have a/no voice in the matter — tener/no tener voz en el asunto
she is a respected voice in the women's movement — es una voz respetada dentro del movimiento feminista
4) (=spokesperson) portavoz mf5) (Phon) sonoridad f6) (Gram)active/passive voice — voz f activa/pasiva
in the active/passive voice — en (voz) activa/pasiva
2. VT1) [+ opinion, feelings, concern, support] expresarhe felt obliged to voice his opposition to the war — se sintió obligado a expresar su oposición a la guerra
2) (Phon) [+ consonant] sonorizar3) (Mus) [+ wind instrument] templar3.CPDvoice mail N — (Telec) buzón m de voz
voice part N — (Mus) parte f cantable
voice production N — producción f de voz
voice range N — registro m de voz
voice recognition N — reconocimiento m de la voz
voice synthesis N — síntesis f de voz
voice synthesizer N — sintetizador m de voz
voice training N — educación f de la voz
voice vote N — (US) (Pol) voto m oral
* * *
I [vɔɪs]1) c ua) (sound, faculty) voz fto hear voices — oír* voces
in a low/loud voice — en voz baja/alta
to lose one's voice — quedarse afónico or sin voz
to raise/lower one's voice — levantar/bajar la voz
b) ( Mus) voz f2)a) ( opinion) (no pl) voz fto have no voice in something — no tener* voz en algo
to be of one voice — ser* de la misma opinión
b) u (instrument, agency) portavoz m, voz factive/passive voice — voz activa/pasiva
II
transitive verb \<\<opinion/concern/anger\>\> expresar -
38 shout
1. noun1) (a loud cry or call: He heard a shout.) grito2) (a loud burst (of laughter, cheering etc): A shout went up from the crowd when he scored a goal.) grito
2. verb(to say very loudly: He shouted the message across the river; I'm not deaf - there's no need to shout; Calm down and stop shouting at each other.) gritarshout1 n gritoshout2 vb gritarthere's no need to shout, I can hear you perfectly no hace falta que grites, te oigo perfectamentetr[ʃaʊt]1 grito■ give me a shout avísame, pégame un grito1 gritar ( out, -)■ get out! he shouted ¡fuera! gritó1 gritar■ there's no need to shout! ¡no hace falta que grites!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto shout for help pedir auxilio a gritos, pedir socorro a gritosto shout oneself hoarse gritar hasta quedarse ronco,-a, gritar hasta quedarse afónico,-ato shout something from the rooftops divulgar algo a los cuatro vientosshout ['ʃaʊt] v: gritar, vocearshout n: grito mn.• alarido s.m.• baladro s.m.• grita s.f.• grito s.m.• viva s.f.v.• chillar v.• dar voces v.• gritar v.• vocear v.• vociferar v.ʃaʊt
I
noun grito mgive me a shout when you're ready — (colloq) avísame cuando estés listo, pégame un grito cuando estés listo (fam)
II
1.
intransitive verb gritarto shout FOR something — pedir* algo a gritos
to shout for help — pedir* auxilio a gritos
2.
vt gritarI shouted (out) a warning — les (or le etc) grité advirtiéndoles (or advirtiéndole etc)
3.
v reflto shout oneself hoarse — gritar hasta quedarse ronco or afónico
Phrasal Verbs:[ʃaʊt]1. N1) (=loud cry) grito m•
to give sb a shout — pegar un grito a algn *, avisar a algngive me a shout when you've finished — pégame un grito * or avísame cuando hayas terminado
- he's still in with a shout2) (Brit) * (=round of drinks) ronda fit's my shout - what are you drinking? — me toca pagar esta ronda - ¿qué tomáis?
2.VT gritar•
to shout abuse at sb — insultar a algn a gritos•
to shout o.s. hoarse — gritar hasta quedarse ronco3.VI (=cry out) gritar•
his goal gave the fans something to shout about — su gol les dio motivo a los hinchas para que gritaran•
to shout at sb — gritar a algn•
to shout for sth/sb — pedir algo a gritos/llamar a algn a gritos•
to shout with glee/joy — gritar de alegría* * *[ʃaʊt]
I
noun grito mgive me a shout when you're ready — (colloq) avísame cuando estés listo, pégame un grito cuando estés listo (fam)
II
1.
intransitive verb gritarto shout FOR something — pedir* algo a gritos
to shout for help — pedir* auxilio a gritos
2.
vt gritarI shouted (out) a warning — les (or le etc) grité advirtiéndoles (or advirtiéndole etc)
3.
v reflto shout oneself hoarse — gritar hasta quedarse ronco or afónico
Phrasal Verbs: -
39 сиплый
си́плыйraŭka.* * *прил.* * *прил.* * *adj1) gener. afónico (о голосе), enronquecido, silbante (свистящий)2) amer. acigarrado (о голосе) -
40 хрипнуть
I несов.1) ( становиться хриплым) enronquecerse (непр.)2) ( терять голос) ponerse ronco (afónico), perder la vozII сов. разг.( издать хрип) soltar un ronquido; decir con voz ronca* * *I несов.1) ( становиться хриплым) enronquecerse (непр.)2) ( терять голос) ponerse ronco (afónico), perder la vozII сов. разг.( издать хрип) soltar un ronquido; decir con voz ronca* * *v1) gener. (áåðàáü ãîëîñ) ponerse ronco (afónico), enronquecerse, perder la voz2) colloq. (издать хрип) decir con voz ronca, (издать хрип) soltar un ronquido
См. также в других словарях:
afônico — adj. Que tem afonia. ♦ Grafia em Portugal: afónico … Dicionário da Língua Portuguesa
afónico — adj. Que tem afonia. ♦ Grafia no Brasil: afônico … Dicionário da Língua Portuguesa
afónico — afónico, ca adjetivo 1. (estar) Que no tiene voz, o que ha perdido la voz de manera accidental: Por culpa de una infección de garganta, estuve afónica una semana seguida. De tanto gritar se ha quedado afónico … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
afónico — afónico, ca adjetivo ronco. * * * Sinónimos: ■ ronco, áfono, mudo, silencioso … Diccionario de sinónimos y antónimos
afónico — afónico, ca (De afonía). adj. Falto de voz o de sonido … Diccionario de la lengua española
afónico — {{#}}{{LM A01029}}{{〓}} {{SynA01046}} {{[}}afónico{{]}}, {{[}}afónica{{]}} ‹a·fó·ni·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} Que ha perdido total o parcialmente la voz, como consecuencia de una incapacidad o dificultad en el uso de las cuerdas vocales: • En su… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
afónico — ► adjetivo MEDICINA Que padece afonía. SINÓNIMO ronco * * * afónico, a (de «afonía») adj. Aplicado particularmente a personas, accidentalmente sin voz, por ejemplo por una afección de garganta. * * * afónico, ca. ( … Enciclopedia Universal
afonico — a·fò·ni·co agg. TS med. 1. relativo all afonia 2. di spazio chiuso: senza eco e senza suoni percepibili {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX … Dizionario italiano
afónico — ca adj. Falto de voz o sonido … Diccionario Castellano
lenguaje afónico — Lenguaje anómalo en el que se habla mediante susurros. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Rauco — (Del lat. raucus.) ► adjetivo literario Que está ronco o afónico. * * * rauco, a (del lat. «raucus»; lit.) adj. Ronco. * * * rauco, ca. (Del lat. raucus). adj. poét. Ronco, afónico. * * * Rauco es un … Enciclopedia Universal